precisar
precisar in 30 Seconds
- The primary Portuguese verb for 'to need'.
- Requires the preposition 'de' before nouns (e.g., preciso de ajuda).
- A regular -ar verb, making it easy to conjugate in all tenses.
- Can also mean 'to specify' or 'to pinpoint' in formal contexts.
de, making it 'Eu preciso de um café.' This distinction is the first major hurdle for English speakers. The word originates from the Latin 'praecisus,' which relates to precision or being cut short. Historically, to 'precisar' meant to define something with precision. Over centuries, the meaning shifted from 'specifying exactly what is required' to the act of 'requiring' itself. In modern daily life, you will hear this word in almost every interaction, from the mundane act of shopping to the deep emotional expression of needing someone's support. It is a versatile verb that adapts to formal and informal registers with ease. In Brazil, it is ubiquitous, whereas in Portugal, you might occasionally hear 'necessitar' in more formal writing, though 'precisar' remains the king of spoken communication. Understanding 'precisar' is not just about learning a verb; it is about understanding how Lusophones express their dependencies and desires. - Grammatical Requirement
- When followed by a noun, you must use the preposition 'de'. For example, 'Eu preciso de ajuda' (I need help). When followed by another verb in the infinitive, the 'de' is usually omitted in Brazil but often retained in some regions of Portugal.
Eu preciso de um tempo para pensar sobre essa proposta importante.
Nós precisamos de mais informações antes de tomar uma decisão final.
- Social Nuance
- Using 'precisar' can sometimes sound demanding if not paired with polite expressions like 'por favor' (please). In a restaurant, instead of saying 'Eu preciso de água,' it is often more polite to say 'Eu gostaria de uma água' (I would like a water), though 'precisar' is not strictly incorrect.
Você precisa descansar depois de um longo dia de trabalho.
- Regional Variation
- In Portugal, you might hear 'preciso de ir' (I need to go), whereas in Brazil, the 'de' is almost always omitted before an infinitive: 'preciso ir'. Both are understood, but the Brazilian way is more direct.
Eles precisam de silêncio para estudar para a prova de amanhã.
A planta precisa de sol e água para crescer saudável.
- Verb + Verb Construction
- When 'precisar' is followed by another action, you use the infinitive. In Brazil, you say 'Eu preciso comer' (I need to eat). In Portugal, you might hear 'Eu preciso de comer'. For learners, the Brazilian style (no 'de' before a verb) is often easier and widely accepted.
Nós precisamos comprar os ingredientes para o jantar de hoje.
Ela precisava de um conselho, mas não sabia a quem perguntar.
- Conditional Usage
- The conditional form 'precisaria' is used for hypothetical needs: 'Eu precisaria de mais tempo se quisesse terminar isso hoje' (I would need more time if I wanted to finish this today).
Vocês precisarão de passaportes válidos para viajar para o exterior.
- The 'Se' Passive
- In job advertisements, you will often see 'Precisa-se de funcionários' (Employees needed). Here, the 'se' indicates an indeterminate subject, similar to 'one needs' or 'is needed'.
Eu preciso que você me escute com muita atenção agora.
O carro precisa de gasolina para funcionar corretamente.
- In the Workplace
- Meetings often start with a list of requirements. 'Precisamos definir o cronograma' (We need to define the schedule). It is the go-to verb for project management and task delegation.
'Não precisa!' is a common way to say 'No need!' or 'Don't worry about it!' when someone offers help.
Você precisa de uma carona para casa ou vai de ônibus?
- Street Slang
- In informal slang, 'tô precisando' (I'm needing) is often used to express a strong craving, like 'Tô precisando de uma praia' (I'm really needing a beach day).
A gente precisa marcar um café para colocar a fofoca em dia.
O computador precisa de uma atualização de software urgente.
Eu preciso que você assine este documento até o final do dia.
de when followed by a noun. Because in English we say 'I need water,' learners instinctively say 'Eu preciso água.' This sounds incomplete and 'foreign' to a native ear. It must always be 'Eu preciso de água.' Another common error is the confusion between using 'de' before a verb. While it is common in Portugal to say 'preciso de comer,' in Brazil, it is much more natural to say 'preciso comer.' Beginners often mix these up or apply the 'de' rule everywhere, leading to 'Eu preciso de viajar,' which sounds slightly clunky in a Brazilian context. - The 'De' Contraction Trap
- Learners often forget to contract 'de' with the article. They might say 'Eu preciso de o livro' instead of 'Eu preciso do livro.' This is a hallmark of an early-stage learner. Mastering 'do, da, dos, das' is essential for fluency with this verb.
Errado: Eu preciso ajuda. Correto: Eu preciso de ajuda.
Errado: Você precisa de ler este livro. Correto (BR): Você precisa ler este livro.
- Subject-Verb Agreement
- Because 'nós precisamos' and 'a gente precisa' mean the same thing (we need), learners often mix the conjugation, saying 'a gente precisamos,' which is a common but stigmatized error in Brazil.
Errado: Eu preciso de o meu telefone. Correto: Eu preciso do meu telefone.
Errado: Eles precisam de dinheiro. (Correct, but if referring to specific money: Eles precisam do dinheiro).
Errado: Nós precisamos que você vai. Correto: Nós precisamos que você vá (Subjunctive).
- Ter que / Ter de
- When the 'need' is actually an obligation to do something, Portuguese speakers often use 'ter que' or 'ter de' (have to). 'Eu tenho que ir' is often used instead of 'Eu preciso ir' when there is an external pressure or schedule to follow.
Eu necessito de sua colaboração para concluir este relatório técnico.
A situação carece de uma análise mais profunda por parte dos especialistas.
- Comparison Table
- - **Precisa de**: General need (Common). - **Necessita de**: Formal need (Professional). - **Carece de**: Lack/Deficiency (Formal). - **Exige**: Requirement/Demand (Strong).
Você tem que ver esse filme, é maravilhoso!
O motorista precisou de muita calma para estacionar naquela vaga apertada.
Não carecemos de nada no momento, obrigado pela oferta.
How Formal Is It?
"Necessitamos de vossa confirmação para prosseguir."
"Eu preciso de um relatório sobre as vendas."
"Tô precisando de um descanso, cara."
"A plantinha precisa de água para crescer."
"Tô precisando de um help aqui!"
Fun Fact
The shift from 'specifying' to 'needing' happened because when you specify what is required for a task, you are essentially stating what you 'need'. Over time, the 'need' part became the dominant meaning.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 's' as an 's' sound (like 'sun') instead of a 'z' sound.
- Stressing the second syllable (pre-SI-zar) instead of the last.
- Making the 'e' sound too much like an 'ee' (pree-si-zar).
- Over-aspirating the initial 'p'.
- Failing to pronounce the final 'r' at all (though common in some dialects, learners should aim for a soft tap).
Difficulty Rating
Very easy to recognize and understand in texts.
Requires remembering the 'de' preposition and contractions.
Regular conjugation makes it easy to use in speech.
Clear pronunciation, though 'de' can be swallowed in fast speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Prepositional Verbs
Preciso DE algo. (Similar to 'Gosto DE algo').
Contractions with 'De'
De + o = do; De + a = da; De + este = deste.
Infinitive after Verbs
Preciso sair. (No 'de' before the second verb in Brazil).
Present Subjunctive Trigger
Preciso que você ESTEJA aqui.
Impersonal 'Se'
Precisa-se de ajuda. (Verb stays in singular).
Examples by Level
Eu preciso de água.
I need water.
Uses 'de' before the noun 'água'.
Você precisa de ajuda?
Do you need help?
Standard question format with 'de'.
Nós precisamos comer agora.
We need to eat now.
No 'de' before the verb 'comer' (Brazilian style).
Eu não preciso de café.
I don't need coffee.
Negative sentence with 'não' before the verb.
Ela precisa do meu telefone.
She needs my phone.
Contraction of 'de + o' = 'do'.
Eles precisam de um táxi.
They need a taxi.
Plural subject 'eles' with 'precisam'.
Você precisa estudar hoje.
You need to study today.
Directly followed by an infinitive verb.
Eu preciso de um tempo.
I need some time.
Abstract noun 'tempo' requires 'de'.
Eu precisei de você ontem à noite.
I needed you last night.
Pretérito Perfeito (specific past action).
Nós precisávamos de mais cadeiras para a festa.
We needed more chairs for the party.
Pretérito Imperfeito (ongoing need in the past).
Você vai precisar de um casaco em Portugal.
You are going to need a coat in Portugal.
Compound future 'vou precisar'.
Eles não precisaram de muito dinheiro.
They didn't need much money.
Negative past tense.
Eu preciso disso para o meu trabalho.
I need this for my work.
Contraction 'de + isso' = 'disso'.
Ela precisa da sua ajuda com a lição.
She needs your help with the lesson.
Contraction 'de + a' = 'da'.
Vocês precisam de passaportes?
Do you (plural) need passports?
Plural 'vocês' with 'precisam'.
O carro precisou de conserto.
The car needed repair.
Third person singular past tense.
Eu preciso que você chegue cedo amanhã.
I need you to arrive early tomorrow.
Triggers the Present Subjunctive 'chegue'.
Se eu tivesse dinheiro, não precisaria trabalhar.
If I had money, I wouldn't need to work.
Conditional 'precisaria' used in a hypothetical.
Nós precisaremos de novos equipamentos no próximo ano.
We will need new equipment next year.
Simple future tense 'precisaremos'.
Ela precisou que o médico explicasse tudo de novo.
She needed the doctor to explain everything again.
Past tense followed by a subjunctive clause.
Você precisaria de ajuda se o projeto fosse maior?
Would you need help if the project were larger?
Conditional question.
Eles precisam de alguém que fale inglês fluentemente.
They need someone who speaks English fluently.
Relative clause with subjunctive 'fale'.
Eu sempre precisei de silêncio para me concentrar.
I have always needed silence to concentrate.
Present perfect context (though simple past is used).
Nós não precisamos de que eles nos digam o que fazer.
We don't need them to tell us what to do.
Negative with a complex subjunctive clause.
Precisa-se de funcionários com experiência em vendas.
Employees with sales experience are needed.
Indeterminate 'se' construction.
O governo precisará de medidas drásticas para conter a inflação.
The government will need drastic measures to contain inflation.
Formal future tense in a political context.
Eu teria precisado de mais tempo se não tivesse ajuda.
I would have needed more time if I hadn't had help.
Compound conditional (Conditional Perfect).
A empresa precisa de que todos os setores colaborem.
The company needs all sectors to collaborate.
Formal use of 'de que' before a subjunctive clause.
Você não precisa se preocupar com os detalhes técnicos.
You don't need to worry about the technical details.
Reflexive verb 'se preocupar' after 'precisar'.
Eles precisavam de que a encomenda chegasse antes do Natal.
They needed the package to arrive before Christmas.
Imperfect followed by Imperfect Subjunctive.
Nós precisamos de uma solução que seja sustentável a longo prazo.
We need a solution that is sustainable in the long term.
Subjunctive 'seja' in a defining relative clause.
A situação precisava de uma intervenção imediata das autoridades.
The situation needed immediate intervention from the authorities.
Formal noun-heavy construction.
É imperativo precisar os termos do contrato antes da assinatura.
It is imperative to specify the terms of the contract before signing.
Use of 'precisar' meaning 'to specify' (no 'de').
A teoria carece de evidências que a possam sustentar.
The theory lacks evidence that can support it.
Using 'carecer' as a sophisticated alternative to 'precisar'.
Não se pode precisar com exatidão a data da fundação da cidade.
One cannot specify with exactness the date of the city's foundation.
Impersonal 'se' with the 'to specify' meaning.
O autor precisou de muita coragem para abordar um tema tão polêmico.
The author needed a lot of courage to tackle such a controversial theme.
Abstract usage in a literary critique context.
Precisaríamos de uma análise estatística mais rigorosa para validar os dados.
We would need a more rigorous statistical analysis to validate the data.
Conditional mood in an academic context.
A alma humana precisa de beleza tanto quanto o corpo precisa de pão.
The human soul needs beauty as much as the body needs bread.
Philosophical/Poetic usage.
Caso você precise de maiores esclarecimentos, estamos à disposição.
Should you need further clarification, we are at your disposal.
Subjunctive 'precise' used in a formal 'if' clause.
O sistema de saúde precisa de que haja um investimento massivo em infraestrutura.
The health system needs there to be a massive investment in infrastructure.
Complex structure with 'haja' (subjunctive of haver).
A obra de Camões precisa de uma leitura atenta para ser plenamente compreendida.
Camões' work requires a careful reading to be fully understood.
High-level literary reference.
Embora a ciência busque precisar as leis da natureza, o mistério permanece.
Although science seeks to specify the laws of nature, mystery remains.
Contrast between 'to specify' and 'necessity'.
O orador precisou os argumentos com tamanha maestria que convenceu a todos.
The speaker specified the arguments with such mastery that he convinced everyone.
Transitive use meaning 'to detail' or 'to pinpoint'.
A democracia precisa de que o cidadão seja o protagonista da história.
Democracy needs the citizen to be the protagonist of history.
Political philosophy context.
Não se precisou o montante exato do prejuízo causado pela enchente.
The exact amount of the damage caused by the flood was not specified.
Passive voice with the 'specify' meaning.
O texto carecia de uma revisão que lhe precisasse o estilo e a métrica.
The text lacked a revision that would refine its style and meter.
Using 'precisar' as 'to refine/specify' in a poetic context.
Precisar-se-ia de uma vida inteira para esgotar as possibilidades deste tema.
A whole lifetime would be needed to exhaust the possibilities of this theme.
Mesoclisis (very formal placement of the pronoun 'se').
A justiça, para ser plena, precisa de que a equidade seja o seu norte.
Justice, to be full, needs equity to be its north star.
Abstract legal/ethical discourse.
Common Collocations
Common Phrases
— Used to say 'No need' or 'Don't worry about it' when someone offers help or thanks you.
— Quer que eu leve você? — Não precisa, eu vou a pé.
— A common way to offer support to a friend or colleague.
Sinto muito pelo que aconteceu. Se precisar, estou aqui.
— A standard way to say 'I have to go' or 'I must leave'.
Já é tarde, eu preciso ir agora.
— Often used to initiate a serious or important discussion.
Temos um problema. Precisamos conversar.
— A polite response to 'Thank you', similar to 'You're welcome'.
— Obrigado pela ajuda! — Não precisa agradecer.
— A direct way to ask someone what they require.
Estou indo ao mercado. O que você precisa?
— Used to express that something is exactly what one wanted or required.
Um café quente é tudo o que eu preciso agora.
— Used to suggest that a situation or behavior could be different/better.
Nós podemos ser amigos, não precisa ser assim.
— The standard opening for job advertisements or help-wanted signs.
Precisa-se de cozinheiro com experiência.
Often Confused With
English speakers use 'need' for desires. In Portuguese, use 'querer' for wants and 'precisar' for necessities.
'Ter que' implies a stronger external obligation, while 'precisar' is more about personal or internal necessity.
'Dever' means 'should' or 'must'. It is a moral or logical obligation, not just a need.
Idioms & Expressions
— To need a little push or some encouragement to start something.
Ele é talentoso, só precisa de um empurrãozinho.
informal— To need something desperately or essentially (as much as bread for the mouth).
Eu preciso desse emprego como de pão para a boca.
literary/old-fashioned— To not need to be told twice; to do something immediately because you want it.
Quando ele me convidou para viajar, não precisei de duas vezes.
neutral— To need a complete makeover or new clothes.
Depois da viagem, meu guarda-roupa precisa de um banho de loja.
informal— To need a direction or a sense of purpose.
Depois de se formar, ela sentiu que precisava de um norte.
neutral— To need a lesson or a punishment (often used with children).
Aquele menino está precisando de um corretivo.
informal— Used humorously when someone fails to see something obvious.
Você não viu o sinal vermelho? Está precisando de óculos!
informal— To be in a situation so difficult that only a miracle can help.
O time está perdendo de 5 a 0. Agora só precisa de um milagre.
neutral— To need some alone time to recharge or think.
Trabalhei muito esta semana, preciso de um tempo para mim.
neutral— To be easily satisfied or simple in one's needs.
Para ser feliz, eu não preciso de muito.
neutralEasily Confused
It is both the 'I' form of the verb and an adjective.
As a verb, it means 'I need'. As an adjective, it means 'precise' or 'accurate'. Context usually makes it clear.
Eu preciso (verb) de um relógio preciso (adjective).
They mean the same thing.
Necessitar is more formal. Precising is more common in speech. Necessitar almost always uses 'de'.
Eu preciso de ajuda / Eu necessito de ajuda.
Both involve needing something.
Carecer specifically means 'to lack' something that should be there. It is much more formal.
O texto carece de clareza.
Both imply a requirement.
Exigir is 'to demand'. Precising is 'to need'. A job 'exige' (demands) a degree; you 'precisa' (need) a job.
A lei exige o uso de cinto.
If you need something, you often ask for it.
Pedir is the act of asking. Precising is the state of needing. You 'precisa' of water, so you 'pede' a glass.
Eu preciso de água, vou pedir um copo.
Sentence Patterns
Eu preciso de [substantivo].
Eu preciso de um café.
Eu preciso [verbo].
Eu preciso dormir.
Eu precisei de [substantivo] [tempo].
Eu precisei de ajuda ontem.
Eu preciso que você [subjuntivo].
Eu preciso que você venha.
Se eu..., eu precisaria de...
Se eu ganhasse, não precisaria de dinheiro.
Precisa-se de [plural].
Precisa-se de professores.
É necessário precisar...
É necessário precisar os valores.
Precisar-se-ia de...
Precisar-se-ia de coragem.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high. It is among the top 50 most used verbs in Portuguese.
-
Eu preciso água.
→
Eu preciso de água.
You must use the preposition 'de' before a noun.
-
Eu preciso de o livro.
→
Eu preciso do livro.
The preposition 'de' must contract with the article 'o'.
-
Eu preciso que você vai.
→
Eu preciso que você vá.
'Preciso que' requires the present subjunctive mood.
-
A gente precisamos.
→
A gente precisa.
'A gente' always takes the third person singular conjugation.
-
Eu preciso você.
→
Eu preciso de você.
Even with people (pronouns), the 'de' is mandatory.
Tips
The 'De' Rule
Always remember: Preciso DE + Noun. This is the #1 rule for this verb. If you forget the 'de', you will sound like a beginner.
The Z Sound
The 's' in 'precisar' is between two vowels (i and a), so it must be pronounced like a 'z'. Practice saying 'pre-zee-zar'.
Precise vs Need
Don't forget the second meaning: 'to specify'. It's great for formal writing when you want to sound more sophisticated.
Brazilian Shortcut
In Brazil, drop the 'de' before verbs. 'Preciso comer' is much more natural than 'Preciso de comer'. Save the 'de' for nouns!
Offering Help
Ask 'Precisa de ajuda?' to be helpful. It's the most common way to offer assistance in any Portuguese-speaking country.
Contractions
Never write 'preciso de o'. Always contract it to 'preciso do'. This applies to all definite and indefinite articles.
Declining Gracefully
Use 'Não precisa, obrigado' to decline an offer. It sounds softer and more natural than just saying 'Não'.
Subjunctive Power
Master 'Preciso que você...'. It's a high-level structure that will make you sound very fluent. Remember the subjunctive!
Precision
Think: 'I need to be PRECISE'. This links the English word 'precise' to the Portuguese 'precisar'.
Universal Verb
You can use 'precisar' for everything from 'I need a pencil' to 'The world needs peace'. It's a very safe and versatile verb.
Memorize It
Mnemonic
Think of the word 'PRECISE'. If you need something, you have to be PRECISE about what it is. 'I PRECISE-ly need this!'
Visual Association
Imagine a person in a desert pointing PRECISE-ly at a bottle of water. They PRECISAR of that water.
Word Web
Challenge
Try to spend one hour today identifying everything you 'precisar' in your head, but say it in Portuguese: 'Eu preciso de café', 'Eu preciso trabalhar'.
Word Origin
Derived from the Latin 'praecisus', the past participle of 'praecidere', which means 'to cut off' or 'to shorten'. This evolved into the idea of being concise or precise.
Original meaning: The original meaning in Portuguese was 'to specify' or 'to define with precision'.
Romance (Latin-based).Cultural Context
There are no major sensitivities, but be aware that 'precisado' can sometimes refer to someone in extreme poverty (needy), though 'necessitado' is more common for this.
English speakers often confuse 'need' with 'want'. In Portuguese, 'precisar' is stronger than 'querer'. Using 'precisar' for a trivial desire might sound overly dramatic.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Shopping
- Preciso de um tamanho maior.
- Quanto você precisa?
- Não preciso de sacola.
- Preciso de um desconto.
Work
- Preciso do relatório até as cinco.
- Precisamos de uma reunião.
- Você precisa de ajuda com isso?
- Preciso que você assine aqui.
Health
- Preciso de uma consulta.
- Onde você precisa de atenção?
- Preciso de um remédio para dor.
- Você precisa descansar.
Social
- Preciso te contar uma coisa.
- Se precisar de mim, avise.
- Não precisa se preocupar.
- Preciso de um favor seu.
Travel
- Preciso de uma passagem para Lisboa.
- Você precisa do seu passaporte.
- Preciso de informações sobre o voo.
- Preciso de um mapa da cidade.
Conversation Starters
"Do que você mais precisa hoje para ser feliz?"
"Você precisa de silêncio absoluto para estudar ou prefere música?"
"O que uma pessoa precisa ter para ser um bom amigo?"
"Você acha que o mundo precisa de mais tecnologia ou mais natureza?"
"De quais ingredientes você precisa para fazer seu prato favorito?"
Journal Prompts
Escreva sobre três coisas de que você precisa para ter um dia produtivo.
Descreva um momento em que você precisou de ajuda e como se sentiu ao recebê-la.
O que você acha que a sua cidade mais precisa no momento? Por quê?
Reflita sobre a diferença entre o que você 'quer' e o que você realmente 'precisa'.
Se você pudesse viajar amanhã, do que você precisaria levar na sua mala?
Frequently Asked Questions
10 questionsOnly when followed by a noun or pronoun (e.g., 'preciso de você'). When followed by a verb, the 'de' is usually omitted in Brazil ('preciso sair'), but often included in Portugal ('preciso de sair').
'Precisar' is the everyday word used by everyone. 'Necessitar' is more formal and common in writing or official contexts. They are interchangeable in meaning.
Yes, but as a verb, it means 'to specify' or 'to pinpoint'. For example, 'Não consigo precisar o horário' means 'I can't specify the exact time.' The adjective 'preciso' means 'precise'.
You must use 'disso' (de + isso). 'Eu preciso disso.' You cannot just say 'Eu preciso o'.
Yes, it is a perfectly regular -ar verb. It follows the same pattern as 'falar' or 'amar' in all tenses.
When you need someone else to do something, use 'precisar que' + subjunctive. 'Eu preciso que você faça isso' (I need you to do this).
No, it is actually quite polite. It is a common way to say 'No, thank you' or 'Don't worry about it' when someone offers help.
It is a regional evolution of the language. In Brazil, the preposition 'de' is dropped before infinitives for brevity and flow. Both are technically correct, but 'preciso ir' is standard in Brazil.
It means 'Wanted' or 'Needed'. The '-se' makes it impersonal, like 'One needs' or 'It is needed'. It is followed by 'de' and the job title.
Sometimes, but 'dever' or 'ter que' are better for strong obligations. 'Precisar' focuses more on the necessity than the duty.
Test Yourself 200 questions
Translate to Portuguese: 'I need a glass of water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'We need to talk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Do you need help?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'I needed you yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'They will need more time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'I need you to help me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'If I were rich, I wouldn't need to work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'No need to thank me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'I need this for tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'She needs her mother.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'precisar' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'precisar' with the subjunctive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'precisar' meaning 'to specify'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Employees needed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'I don't need anything from you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'We needed more chairs for the party.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'I would need a miracle.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'You need to study more.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'I need to go to the bathroom.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The plants need water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'Eu preciso de ajuda, por favor.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Você precisa de alguma coisa?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Nós precisamos ir agora.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Eu preciso de um café bem forte.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Não precisa se preocupar com isso.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Eu precisei de você ontem à noite.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Eu preciso que você me escute.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Se eu precisasse, eu pediria.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Precisamos de uma solução urgente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'É difícil precisar o que aconteceu.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Eu não preciso de nada de ninguém.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Você vai precisar de um casaco.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Nós precisaremos de mais dinheiro.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Eu precisaria de um milagre para terminar hoje.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Não precisa agradecer, foi um prazer.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Precisa-se de garçom.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Eu preciso do meu passaporte.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Vocês precisam de ajuda com as malas?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Eu preciso que você seja honesto.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Tudo o que eu preciso é de um abraço.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'Eu preciso de um tempo.'
Ouça e escreva: 'Você precisa de ajuda?'
Ouça e escreva: 'Nós precisamos conversar.'
Ouça e escreva: 'Não precisa!'
Ouça e escreva: 'Eu precisei de você.'
Ouça e escreva: 'Ela precisava de dinheiro.'
Ouça e escreva: 'Eu preciso que você vá.'
Ouça e escreva: 'Precisaremos de mais informações.'
Ouça e escreva: 'Eu precisaria de um favor.'
Ouça e escreva: 'Precisa-se de vendedores.'
Ouça e escreva: 'Não precisa agradecer.'
Ouça e escreva: 'Eu preciso do meu celular.'
Ouça e escreva: 'Vocês precisam de alguma coisa?'
Ouça e escreva: 'O carro precisa de óleo.'
Ouça e escreva: 'Eu preciso que você me ligue.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'precisar' is essential for expressing needs. The golden rule is: use 'precisar de' for things (nouns) and 'precisar' for actions (verbs). Example: 'Eu preciso de um livro' vs 'Eu preciso ler'.
- The primary Portuguese verb for 'to need'.
- Requires the preposition 'de' before nouns (e.g., preciso de ajuda).
- A regular -ar verb, making it easy to conjugate in all tenses.
- Can also mean 'to specify' or 'to pinpoint' in formal contexts.
The 'De' Rule
Always remember: Preciso DE + Noun. This is the #1 rule for this verb. If you forget the 'de', you will sound like a beginner.
The Z Sound
The 's' in 'precisar' is between two vowels (i and a), so it must be pronounced like a 'z'. Practice saying 'pre-zee-zar'.
Precise vs Need
Don't forget the second meaning: 'to specify'. It's great for formal writing when you want to sound more sophisticated.
Brazilian Shortcut
In Brazil, drop the 'de' before verbs. 'Preciso comer' is much more natural than 'Preciso de comer'. Save the 'de' for nouns!
Example
Eu preciso de um pouco de ajuda.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More general words
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2To the right side.
à esquerda
A2To the left side.
a fim de
A2in order to
à frente
A2In front of.
a frente
A2At or toward the front.
À frente de
A2In front of
a tempo
A2on time, punctually
à volta de
A2Around.
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.