purê
purê in 30 Seconds
- Purê is a masculine noun for mashed or pureed food.
- The most famous version is 'purê de batata' (mashed potatoes).
- It is a staple side dish in Brazil and Portugal.
- In São Paulo, it is a common hot dog topping.
The word purê is a fundamental culinary term in Portuguese, borrowed from the French word 'purée'. In its most basic sense, it refers to any cooked food, usually vegetables or legumes, that has been ground, pressed, blended, or sieved to the consistency of a soft creamy paste or thick liquid. While in the English-speaking world, 'mash' and 'puree' are sometimes used interchangeably depending on the texture, in Portuguese, purê covers everything from the rustic mashed potatoes served at a family Sunday lunch to the silky-smooth vegetable emulsions found in high-end Gastronomy. It is a masculine noun, so you will always use masculine articles and adjectives with it, such as o purê or um purê delicioso.
- Common Variety
- Purê de batata (Mashed potatoes) is the most ubiquitous side dish in Brazil, often served with rice and beans or roast chicken.
Brazilians use this word daily. It is not just a technical term for chefs; it is what a child asks for at dinner. Interestingly, the cultural application of purê in Brazil can be quite unique. For instance, in the city of São Paulo, it is a standard and highly debated topping for hot dogs. If you order a 'hot dog completo' in many parts of Brazil, don't be surprised to find a generous layer of creamy potato purê holding all the other toppings together. This culinary quirk is a great conversation starter and highlights how the word is integrated into the local street food culture as much as it is in home cooking.
Eu adoro comer salsicha com purê de batata bem cremoso.
Beyond potatoes, the word is applied to various ingredients. You will frequently encounter purê de mandioquinha (made from arracacha, a root vegetable popular in Brazil with a nutty flavor), purê de abóbora (pumpkin puree), and purê de maçã (apple sauce/puree). The term implies a level of preparation where the original structure of the food is completely transformed into a uniform mass. In a metaphorical sense, though rare, one might use it to describe something crushed or obliterated, but its primary home remains firmly in the kitchen and on the dinner plate.
- Regional Variation
- In some regions, you might hear 'papa' for very thick purees, but 'purê' remains the standard polite and culinary term.
O chef preparou um purê de cenoura com gengibre para acompanhar o peixe.
In summary, whether you are reading a menu in Lisbon, buying a hot dog in a São Paulo street stall, or helping a Brazilian friend cook dinner, the word purê is your gateway to understanding one of the most beloved comfort food textures in the Lusophone world. It evokes warmth, softness, and the domestic care of a home-cooked meal.
Using purê correctly involves understanding its grammatical role as a masculine singular noun. In Portuguese, nouns ending in stressed 'e' (indicated by the circumflex accent 'ê') often follow this pattern. Because it is a mass noun in many contexts, it frequently appears without a plural, though 'purês' is perfectly valid when referring to different types or individual servings. For example, 'Os purês de batata e de cenoura estão prontos' (The potato and carrot purees are ready).
- Grammar Tip
- Always pair 'purê' with masculine articles: 'o purê' (the puree), 'um purê' (a puree), 'do purê' (of the/from the puree).
When constructing sentences, you will often use the preposition 'de' to specify the main ingredient. This follows the pattern [purê] + [de] + [ingredient]. For example: purê de batata, purê de mandioquinha, purê de espinafre. Verbs commonly associated with the preparation of purê include fazer (to make), preparar (to prepare), bater (to blend/whisk), and amassar (to mash). If you want to describe the texture, you might use adjectives like lisinho (very smooth), cremoso (creamy), or grosso (thick).
Para que o purê fique bem liso, é importante passar as batatas pelo espremedor.
In a restaurant setting, purê is often listed as an 'acompanhamento' (side dish). You might say: 'Eu gostaria do filé com purê de batatas, por favor.' (I would like the steak with mashed potatoes, please). Note that while 'batata' is often used in the singular for the dish name (purê de batata), using the plural (purê de batatas) is also common and grammatically correct. In more formal writing or culinary reviews, you might see the term used to describe sophisticated techniques: 'O purê foi emulsionado com manteiga noisette' (The puree was emulsified with brown butter).
Minha avó sempre coloca um pouco de queijo ralado no purê.
- Sentence Structure
- Subject + Verb + Purê + de + Ingredient. Example: 'Nós fizemos purê de abóbora.'
Finally, consider the context of baby food. In Brazil, while 'papinha' is the specific word for baby food, many parents will describe the consistency of what they are feeding their infants as a purê. 'O bebê já começou a comer purês de legumes' (The baby has already started eating vegetable purees). This demonstrates the word's versatility across different life stages and social settings.
You will hear the word purê in a variety of real-world environments, ranging from the most humble kitchens to televised cooking competitions. In a typical Brazilian or Portuguese household, it is a staple sound of the kitchen. You might hear a mother calling out, 'O purê está esfriando!' (The puree is getting cold!) or a father asking, 'Você quer que eu amasse as batatas para o purê?' (Do you want me to mash the potatoes for the puree?). It is a word associated with comfort, domesticity, and the clinking of silverware against ceramic bowls.
- In Restaurants
- Waiters will often list it as an option for 'guarnição' (garnish/side). 'Temos arroz, feijão, salada ou purê.'
On television, particularly on shows like 'MasterChef Brasil' or 'Mais Você', the word purê is used with professional reverence. Chefs will critique the 'textura do purê' (texture of the puree), looking for 'brilho' (shine) and 'lisura' (smoothness). You will hear technical discussions about adding cold butter to a hot purê to create an emulsion. In these contexts, the word sounds sophisticated and technical, far removed from the simple mashed potatoes of a school cafeteria.
No buffet do quilo, o purê de batata é sempre o item que acaba mais rápido.
Another very common place to hear this word is at a 'podrão' (a slang term for a street food stall that sells large, messy hot dogs or burgers). In many Brazilian cities, particularly São Paulo, the question 'Vai purê?' (Does it get puree?) is standard. This refers to the scoop of mashed potatoes added to the hot dog bun. It is a cultural marker; someone from Rio de Janeiro might find the idea of purê in a hot dog strange, while a Paulistano considers it essential. Hearing this word in the middle of a busy night at a street stall, surrounded by the smell of grilled onions and sausages, is a quintessentially Brazilian experience.
A criança não queria comer a carne, só o purê.
Lastly, in supermarkets, you will see 'purê' written on boxes of instant mashed potato flakes or on jars of fruit puree for babies. The word is everywhere, from the raw ingredients to the final product, and from the most casual street talk to the most refined culinary discourse. It is a versatile, essential noun in the Portuguese vocabulary.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning the word purê is related to its gender. Since 'puree' in English is gender-neutral, students often default to using the feminine article 'a' because many Portuguese words ending in 'a' or associated with soft things are feminine. However, purê is strictly masculine: o purê. Saying 'a purê' will immediately mark you as a beginner. Always remember: 'O purê está pronto' (The puree is ready), never 'A purê'.
- Gender Error
- Incorrect: 'A purê de batata é boa.' Correct: 'O purê de batata é bom.'
Another common pitfall is the confusion between purê and the adjective puro (pure). While they share a linguistic root, they are used very differently. Puro describes something unmixed or clean (e.g., 'água pura'), whereas purê is a specific culinary preparation. Don't try to describe a mashed dish as 'batata pura' unless you mean 'pure potato' (without additives), which is not the same as 'purê de batata'.
Não confunda purê (a comida) com 'puro' (o adjetivo).
Pronunciation also poses a challenge. The circumflex accent on the 'ê' indicates a closed vowel sound. English speakers often tend to open the vowel, making it sound like 'puré' (with an acute accent), which sounds more like the Spanish pronunciation. In Portuguese, it should be a more muffled, closed sound, similar to the 'e' in 'hey' but without the 'y' glide at the end. Additionally, forgetting the accent when writing is a common orthographic error. Without the accent, 'pure' is not a standard Portuguese word, and 'pure' (without the accent) might be confused with 'puro' by a reader.
Finally, learners sometimes struggle with the plural. While 'purês' is the correct plural form, many learners try to apply English pluralization rules or other Portuguese patterns that don't fit. Remember to simply add an 's' to the end. 'Eu fiz dois purês diferentes: um de batata e outro de cenoura.' (I made two different purees: one potato and the other carrot). Avoiding these common mistakes will make your Portuguese sound much more natural and precise.
Errar o gênero de purê é um dos erros mais comuns entre estrangeiros.
- Spelling Note
- In Brazil: purê (circumflex). In Portugal: puré (acute). Both refer to the same delicious dish.
While purê is the most common term for mashed vegetables, several other words in Portuguese describe similar textures or dishes. Understanding the nuances between these can greatly enhance your culinary vocabulary. For instance, creme (cream) is often used for smoother, more liquid preparations, like 'creme de espinafre' (creamed spinach). While a purê is usually thick enough to hold its shape on a fork, a creme might be more like a thick soup or a sauce.
- Purê vs. Papinha
- 'Purê' is for everyone; 'papinha' is specifically for babies and has a more emotional, diminutive connotation.
Another alternative is pasta. In Portuguese, pasta usually refers to a very thick, often uncooked or highly processed paste, like 'pasta de dente' (toothpaste) or 'pasta de amendoim' (peanut butter). While you wouldn't call mashed potatoes 'pasta de batata', you might use pasta for things like olive tapenade or a thick garlic spread. Then there is mousse, which in a savory context (like 'mousse de salmão') implies a much lighter, aerated texture than a purê.
O purê é mais consistente que o creme, mas menos firme que uma pasta.
In some regional Brazilian dialects, especially in the Northeast, you might encounter the word pirão. While it has a similar consistency to purê, pirão is a very specific dish made by mixing manioc flour (farinha de mandioca) with a hot broth (usually from fish or meat). It is a staple of Brazilian coastal cuisine. While a foreigner might see pirão and think it's a type of purê, calling it that would be a culinary faux pas; pirão is its own distinct entity with a unique cultural heritage.
Muitas pessoas preferem o purê rústico, com alguns pedaços de batata.
- Culinary Nuance
- Use 'purê' for cooked mashed vegetables. Use 'massa' for dough or pasta. Use 'pasta' for spreads.
Understanding these distinctions helps you navigate a Brazilian menu like a local. If you want something light and airy, look for a mousse. If you want something hearty and traditional to accompany your fish, try a pirão. But if you want that universal, comforting, creamy side dish made of potatoes or pumpkin, purê is the word you need.
How Formal Is It?
"O acompanhamento consiste em um purê de raízes sazonais."
"Vou fazer purê de batata para o jantar."
"Capricha no purê desse hot dog!"
"Olha o aviãozinho de purê!"
"O carro virou purê depois da batida."
Fun Fact
The word entered Portuguese in the 19th century as French cuisine became the global standard for high-end dining.
Pronunciation Guide
- Stressing the first syllable (PU-re).
- Pronouncing the 'ê' like an 'ee' sound.
- Omitting the 'r' sound or making it too guttural.
- Confusing it with the Spanish 'puré' (acute accent).
- Making the 'u' sound like 'oo' in 'book' instead of 'u' in 'flute'.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to the English/French cognate.
Requires remembering the circumflex accent on the 'ê'.
Requires correct placement of stress on the last syllable.
Clear and distinct sound in most dialects.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Masculine nouns ending in -ê
O purê, o café, o comitê.
Preposition 'de' for ingredients
Purê de batata, suco de laranja.
Adjective agreement with masculine nouns
O purê está delicioso (not deliciosa).
Pluralization of words ending in vowels
Purê -> purês.
Use of 'estar' for food temperature/state
O purê está frio.
Examples by Level
Eu como purê de batata.
I eat mashed potatoes.
Uses the masculine article (o) implicitly.
O purê é bom.
The puree is good.
Simple subject-verb-adjective structure.
Você gosta de purê?
Do you like puree?
Question form with 'gostar de'.
Tem purê hoje?
Is there puree today?
Use of 'ter' meaning 'there is'.
Um purê, por favor.
A puree, please.
Indefinite article 'um' (masculine).
O purê está quente.
The puree is hot.
Use of 'estar' for temporary state.
Meu purê favorito é de batata.
My favorite puree is potato.
Possessive 'meu' agrees with masculine 'purê'.
Ela faz purê.
She makes puree.
Simple present tense.
Minha mãe faz um purê muito cremoso.
My mother makes a very creamy puree.
Adding an adverb 'muito' and adjective 'cremoso'.
Eu prefiro purê de abóbora.
I prefer pumpkin puree.
Specifying the ingredient with 'de'.
O purê de batata acompanha o frango.
The mashed potatoes accompany the chicken.
Verb 'acompanhar' in the context of side dishes.
Não coloque muito sal no purê.
Don't put too much salt in the puree.
Imperative negative form.
O purê está no prato azul.
The puree is on the blue plate.
Locative preposition 'no' (em + o).
Nós comemos purê no almoço.
We ate puree at lunch.
Past tense (pretérito perfeito).
O bebê gosta de purê de maçã.
The baby likes apple puree.
Example of fruit-based puree.
Quero um cachorro-quente com purê.
I want a hot dog with puree.
Cultural reference to São Paulo hot dogs.
Para fazer o purê, você deve amassar bem as batatas.
To make the puree, you must mash the potatoes well.
Using 'para' + infinitive for purpose.
Se o purê estiver seco, adicione um pouco de leite.
If the puree is dry, add a little milk.
Conditional 'se' with future subjunctive.
Eu sempre coloco manteiga para dar brilho ao purê.
I always put butter to give shine to the puree.
Infinitive phrase 'para dar'.
O purê de mandioquinha é mais caro que o de batata.
The arracacha puree is more expensive than the potato one.
Comparative structure 'mais... que'.
Ela aprendeu a fazer purê com a avó dela.
She learned to make puree with her grandmother.
Verb 'aprender a' + infinitive.
O restaurante é famoso pelo seu purê de cenoura.
The restaurant is famous for its carrot puree.
Prepositional phrase 'pelo seu' (por + o).
Você já experimentou purê de batata-doce?
Have you already tried sweet potato puree?
Present perfect equivalent using 'já' + past.
Misture o queijo enquanto o purê ainda estiver quente.
Mix the cheese while the puree is still hot.
Conjunction 'enquanto' with subjunctive.
A consistência do purê depende da qualidade das batatas.
The consistency of the puree depends on the quality of the potatoes.
Verb 'depender de' + noun phrase.
O chef sugeriu um purê de couve-flor como alternativa saudável.
The chef suggested a cauliflower puree as a healthy alternative.
Noun phrase as a direct object.
Embora seja simples, um bom purê exige técnica.
Although it is simple, a good puree requires technique.
Conjunction 'embora' with present subjunctive.
O purê foi servido em uma pequena tigela de cerâmica.
The puree was served in a small ceramic bowl.
Passive voice 'foi servido'.
Dizem que o segredo do purê perfeito é a temperatura do leite.
They say the secret of the perfect puree is the temperature of the milk.
Impersonal 'dizem que'.
Ao preparar o purê, evite usar o liquidificador para não ficar elástico.
When preparing the puree, avoid using the blender so it doesn't become elastic.
Gerund substitute 'Ao' + infinitive.
A textura aveludada do purê encantou os jurados.
The velvety texture of the puree delighted the judges.
Adjective 'aveludada' (velvety).
Costuma-se adicionar uma pitada de noz-moscada ao purê.
It is customary to add a pinch of nutmeg to the puree.
Reflexive 'se' for habitual actions.
A sofisticação do prato residia na sutileza do purê de trufas.
The sophistication of the dish lay in the subtlety of the truffle puree.
Abstract nouns and formal verb 'residir'.
O purê agia como um contraponto cremoso à crocância do peixe.
The puree acted as a creamy counterpoint to the crunchiness of the fish.
Metaphorical culinary language.
Caso o purê perca a temperatura, deve ser reaquecido em banho-maria.
Should the puree lose temperature, it should be reheated in a bain-marie.
Conditional 'caso' with subjunctive.
A receita clássica francesa de purê leva proporções iguais de batata e manteiga.
The classic French puree recipe takes equal proportions of potato and butter.
Complex subject with multiple modifiers.
Não se deve subestimar a importância de um purê bem executado.
One should not underestimate the importance of a well-executed puree.
Passive reflexive with 'dever'.
O purê de ervilhas conferia uma cor vibrante à composição do prato.
The pea puree imparted a vibrant color to the plate's composition.
Verb 'conferir' meaning to give/impart.
A homogeneidade do purê é alcançada através de um peneiramento fino.
The homogeneity of the puree is achieved through fine sieving.
Technical terminology (homogeneidade, peneiramento).
Muitos chefs contemporâneos desconstroem a ideia tradicional de purê.
Many contemporary chefs deconstruct the traditional idea of puree.
Advanced vocabulary (desconstroem, contemporâneos).
A onipresença do purê de batata nas mesas brasileiras denota sua natureza de 'comfort food'.
The omnipresence of mashed potatoes on Brazilian tables denotes its nature as comfort food.
High-level vocabulary (onipresença, denota).
Houve uma querela gastronômica sobre a legitimidade do purê no cachorro-quente paulistano.
There was a gastronomic quarrel regarding the legitimacy of puree in the São Paulo hot dog.
Formal noun 'querela' and specific cultural reference.
A emulsão resultante assemelhava-se a um purê de densidade etérea.
The resulting emulsion resembled a puree of ethereal density.
Poetic/Scientific culinary description.
A técnica de Robuchon revolucionou a percepção mundial sobre o que um purê pode ser.
Robuchon's technique revolutionized the global perception of what a puree can be.
Historical/Cultural reference.
O purê, outrora visto como acompanhamento banal, galgou o status de protagonista.
The puree, once seen as a banal side dish, climbed to the status of protagonist.
Archaic/Formal adverb 'outrora'.
A palatabilidade do purê é intrinsecamente ligada ao teor lipídico adicionado.
The palatability of the puree is intrinsically linked to the added lipid content.
Academic/Technical terminology.
Sob a ótica da dietética, o purê pode apresentar um alto índice glicêmico.
From a dietetic perspective, puree can present a high glycemic index.
Formal prepositional phrase 'Sob a ótica de'.
A versatilidade do purê permite que ele transite entre o rústico e o sublime.
The versatility of the puree allows it to transition between the rustic and the sublime.
Subjunctive mood after 'permite que'.
Common Collocations
Common Phrases
— A variation of 'Baião de dois' sometimes jokingly referred to when creamy.
Esse arroz parece um purê de dois.
— The specific consistency where it becomes a puree.
Cozinhe até chegar ao ponto de purê.
Often Confused With
Puro is an adjective meaning 'pure'. Purê is the noun for the mashed dish.
Purga refers to a purge or laxative, sounding slightly similar but very different!
Pudim is a sweet pudding/flan, which has a soft but different texture.
Idioms & Expressions
— To be completely crushed or destroyed (metaphorical).
Depois do acidente, o carro virou purê.
informal— A playful way to say someone is confused or 'mushy-headed'.
Hoje estou com o cérebro de purê.
slang— Someone with a flat or expressionless face (rare).
Ele ficou com aquela cara de purê.
informal— To mix different things together indiscriminately.
Ele misturou os assuntos todos no purê.
informal— To beat someone up badly or dominate them.
O lutador fez purê do oponente.
slang— Direct, without softening the blow (rare, regional).
Ele falou a verdade, sem purê.
informal— Acting in a soft or silly way (very specific slang).
Para de dar purê e foque no trabalho.
slangEasily Confused
Sound
Purê is mashed food; 'puro' is an adjective meaning pure.
O purê é feito de batata pura.
Texture
Purê is thicker; creme is more liquid or sauce-like.
Isso não é um purê, é um creme de milho.
Texture
Massa can mean dough, pasta, or a general mass; purê is specific to mashed veg/fruit.
A massa do pão é pesada, o purê é leve.
Texture
Pasta is usually a very thick spread (like peanut butter) or toothpaste.
Eu uso pasta de dente, não purê de dente!
Appearance
Pirão is made with manioc flour and broth; purê is made by mashing.
O pirão acompanha o peixe, o purê acompanha o bife.
Sentence Patterns
Eu gosto de [purê].
Eu gosto de purê.
O [purê] é [adjetivo].
O purê é cremoso.
Eu fiz [purê] de [ingrediente].
Eu fiz purê de abóbora.
O [purê] acompanha o [prato principal].
O purê acompanha o peixe.
A textura do [purê] deve ser [adjetivo].
A textura do purê deve ser aveludada.
O [purê] serve como base para [conceito].
O purê serve como base para a emulsão.
Quero um [comida] com [purê].
Quero um bife com purê.
Para fazer o [purê], você precisa de [item].
Para fazer o purê, você precisa de leite.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily culinary contexts.
-
A purê de batata.
→
O purê de batata.
'Purê' is a masculine noun.
-
Eu gosto purê.
→
Eu gosto de purê.
The verb 'gostar' always requires the preposition 'de'.
-
Puro de batata.
→
Purê de batata.
'Puro' is an adjective (pure); 'purê' is the dish.
-
Purê de batatas doces.
→
Purê de batata-doce.
The name of the vegetable is 'batata-doce'.
-
O puré (in Brazil).
→
O purê.
In Brazil, the circumflex accent is standard.
Tips
Gender Agreement
Always use masculine adjectives. Say 'purê cremoso', not 'purê cremosa'.
Stress the End
The 'ê' is where the punch of the word is. Pu-RÊ.
Hot Dog Secret
If you are in São Paulo, try the hot dog with purê at least once!
Ingredient Link
Learn 'purê de batata' as a single unit; it's the most common use.
Accent Mark
Always write the circumflex. It distinguishes the word and shows you know the rules.
Smoothness
To describe a smooth puree, use the word 'lisinho' (very smooth).
Portugal vs Brazil
Listen for the slight difference in the final 'e' sound between the two countries.
Side Dish
Remember that purê is usually an 'acompanhamento' (side dish) in a meal.
French Connection
If you know French 'purée', you already know this word. Just change the spelling!
Metaphorical Use
Use 'virar purê' to describe something completely smashed or ruined.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Pure Ray' of sunshine – a 'purê' is a pure ray of flavor on your plate.
Visual Association
Imagine a giant potato being squashed into a smooth, golden cloud.
Word Web
Challenge
Try to name three different vegetables you can turn into a purê in Portuguese.
Word Origin
From the French word 'purée', which is the feminine past participle of 'purer' (to strain, to purify).
Original meaning: Something that has been purified or strained of solids.
Romance (via French).Cultural Context
No specific sensitivities; it is a neutral culinary term.
In English, 'mash' usually implies a coarser texture than 'puree', but in Portuguese, 'purê' covers both.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At home
- Vou fazer purê.
- Passa o purê, por favor.
- O purê está quente.
- Quer mais purê?
In a restaurant
- Tem purê de quê?
- Quero o peixe com purê.
- O purê é de batata?
- Vem com purê?
In a supermarket
- Onde está o purê instantâneo?
- Tem purê de maçã para bebê?
- Vou comprar batatas para o purê.
- Qual a marca desse purê?
Cooking class
- Como dar brilho ao purê?
- A textura do purê está certa?
- Adicione o leite ao purê.
- Não bata demais o purê.
Street food stall
- Pode colocar purê?
- Com bastante purê, por favor.
- O purê é cobrado à parte?
- Hot dog com purê é o melhor.
Conversation Starters
"Você prefere purê de batata ou de mandioquinha?"
"Você já provou cachorro-quente com purê?"
"Qual é o segredo para um purê bem cremoso?"
"Na sua casa, quem faz o melhor purê?"
"Você gosta de purê com pedaços ou bem lisinho?"
Journal Prompts
Descreva sua comida de conforto favorita. Ela leva purê?
Escreva uma receita simples de purê de batata em português.
Você acha que purê combina com cachorro-quente? Explique por quê.
Relate uma memória de infância que envolva purê.
Se você pudesse criar um purê de um ingrediente exótico, qual seria?
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is always masculine: 'o purê'. This is a common mistake for English speakers.
The most common way is 'purê de batata'. You can also say 'purê de batatas'.
The plural is 'purês'. For example: 'Eu gosto de vários tipos de purês.'
Usually, yes. In Brazil, it almost always includes milk and butter to make it creamy.
Yes, 'purê de maçã' (apple puree) is a common sweet version, often served with pork or to babies.
The circumflex accent (^) shows that the 'e' is stressed and has a closed sound.
Yes, but they often spell it 'puré' with an acute accent.
It is a neutral word used in both everyday homes and fancy restaurants.
Yes, although 'papinha' is more common for babies, 'purê' describes the texture.
It is a very popular Brazilian puree made from arracacha, which has a distinct, delicious flavor.
Test Yourself 180 questions
Write 'I like mashed potatoes' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The puree is very creamy' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'My mother makes the best potato puree' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe how to make a puree in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'purê' is used in hot dogs in São Paulo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A hot puree' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want chicken with puree' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Don't put salt in the puree' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The consistency of the puree is good' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a chef's puree.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The puree is good' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I prefer pumpkin puree' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He is mashing the potatoes' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The puree accompanies the steak' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The secret of the puree is the butter' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Potato puree' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The baby eats puree' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We made two purees' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The puree is smooth and shiny' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the cultural importance of puree in Brazil.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'O purê é bom.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Purê de batata.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu gosto de purê cremoso.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O purê está quente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vou fazer purê de abóbora hoje.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Pode me passar o purê, por favor?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A consistência do purê está excelente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O purê de mandioquinha é delicioso.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O chef preparou um purê com textura aveludada.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Em São Paulo, o purê é essencial no cachorro-quente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Um purê, por favor.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O bebê comeu o purê.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Não coloque muito leite no purê.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O purê acompanha o bife acebolado.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A homogeneidade do purê é fundamental.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu como purê.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O purê é de cenoura.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Amassar batatas dá trabalho.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Prefiro purê rústico.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O purê de maçã é um clássico.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'Purê'.
Listen: 'O purê está frio.' What is the state of the puree?
Listen: 'Quer purê de batata ou de abóbora?' What are the two choices?
Listen: 'O purê ficou muito salgado.' What is the problem?
Listen: 'A textura do purê deve ser lisa.' What should the texture be?
Listen: 'Gosto de purê.' Does the person like it?
Listen: 'Peça um purê.' What should you order?
Listen: 'Fizemos purê para o jantar.' When was it made for?
Listen: 'O purê de mandioquinha acabou.' Is there any left?
Listen: 'O segredo é a noz-moscada.' What is the secret ingredient?
Listen: 'Purê de batata.'
Listen: 'O purê é bom.'
Listen: 'Amassar as batatas.'
Listen: 'Purê cremoso.'
Listen: 'Textura aveludada.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'purê' is an essential A2-level noun for anyone interested in Portuguese-speaking food culture. It specifically refers to the texture of mashed cooked food, most commonly potatoes. Example: 'O purê de batata está delicioso.'
- Purê is a masculine noun for mashed or pureed food.
- The most famous version is 'purê de batata' (mashed potatoes).
- It is a staple side dish in Brazil and Portugal.
- In São Paulo, it is a common hot dog topping.
Gender Agreement
Always use masculine adjectives. Say 'purê cremoso', not 'purê cremosa'.
Stress the End
The 'ê' is where the punch of the word is. Pu-RÊ.
Hot Dog Secret
If you are in São Paulo, try the hot dog with purê at least once!
Ingredient Link
Learn 'purê de batata' as a single unit; it's the most common use.
Related Content
This Word in Other Languages
More food words
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2To taste, according to one's preference for flavor.
à la carte
A2À la carte, ordering individual dishes from a menu.
à mão
A2By hand (e.g., prepare by hand), done manually.
à mesa
A2At the table, referring to dining.
à parte
A2Aside; separately, served separately.
à pressa
A2In a hurry, with great haste.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2Steamed; cooked by steam.
à vontade
A2At ease/As much as you want; freely, comfortably.