sala de jantar
sala de jantar in 30 Seconds
- A 'sala de jantar' is the Portuguese term for a dining room, used for formal or family meals.
- Grammatically, it is a feminine noun phrase, requiring feminine articles (a) and adjectives (bonita, pequena).
- It is culturally significant as a center for social life and long family gatherings in Lusophone cultures.
- Common furniture found here includes the 'mesa' (table), 'cadeiras' (chairs), and 'aparador' (sideboard).
The term sala de jantar refers specifically to the dining room in a Portuguese-speaking household. In Portuguese culture, this space represents more than just a place to consume food; it is a sanctuary for social interaction, family bonding, and the preservation of culinary traditions. Historically, the sala de jantar was a formal room, often separated from the kitchen and the living room, reserved for Sunday lunches, holiday feasts, and hosting guests. In modern architecture, while open-plan designs are becoming more common, the distinction of the dining area remains vital for the structured ritual of the 'refeição' (meal).
- O Espaço Social
- This room is the heart of hospitality. When someone invites you to their home in Portugal or Brazil, the sala de jantar is where the primary hosting occurs. Unlike the casual 'copa' (breakfast nook), this room implies a certain level of decorum and preparation.
A família reuniu-se na sala de jantar para celebrar o aniversário da avó com um banquete tradicional.
People use this term whenever they are describing the layout of a house, discussing interior design, or directing guests. If you are looking for a house to rent, you will see 'sala de jantar' listed alongside 'sala de estar' (living room) to indicate the property has a dedicated dining space. In a linguistic sense, it is a compound noun formed by 'sala' (room) + 'de' (of) + 'jantar' (to dine/dinner), literally meaning 'room of dining'. It is essential to understand that 'jantar' is both a verb and a noun, but in this context, it functions as the purpose of the room.
- Formalidade e Tradição
- In many traditional Portuguese homes, the sala de jantar contains a 'móvel de apoio' or 'aparador' (sideboard) where the best china and silver are kept, only to be used on special occasions.
A mesa da sala de jantar é feita de madeira maciça e pode acomodar doze pessoas.
Culturally, the 'sala de jantar' is associated with the 'sobremesa' (dessert) and the 'cafézinho' (espresso) that follows a long meal. It is not uncommon for families to spend three or four hours sitting in the dining room during a Sunday lunch, a practice known as 'sobremesa' in a broader social sense—the act of lingering at the table after the food is finished to talk.
Precisamos de um lustre novo para a sala de jantar para iluminar melhor a mesa durante a ceia.
- Vocabulário Relacionado
- When talking about the sala de jantar, you will frequently use words like 'cadeiras' (chairs), 'toalha de mesa' (tablecloth), and 'faqueiro' (cutlery set).
O tapete da sala de jantar deve ser fácil de limpar por causa das migalhas.
In summary, the sala de jantar is a central pillar of domestic life in the Lusophone world. Whether it is a grand room in a Lisbon manor or a small designated corner in a São Paulo apartment, it signifies the importance of the shared meal. It is a place of etiquette, celebration, and deep conversation, making it a vital term for any learner to master when discussing home and family life.
Using sala de jantar correctly involves understanding its grammatical gender and how it interacts with prepositions. Since 'sala' is a feminine noun, any adjectives or articles modifying it must also be feminine. For example, we say a sala de jantar (the dining room) or esta sala de jantar (this dining room). The 'de jantar' part remains static as it acts as an adjectival phrase defining the purpose of the room.
- Prepositions and Location
- To say 'in the dining room', you use the contraction 'na' (em + a). Example: 'As crianças estão na sala de jantar'. If you are moving into the room, you might use 'para a'. Example: 'Vamos para a sala de jantar'.
A nossa sala de jantar é muito arejada e tem uma vista linda para o jardim.
When describing the room, you will often use the verbs 'ter' (to have) or 'ser' (to be). Use 'ser' for permanent characteristics like size or style: 'A sala de jantar é grande'. Use 'ter' for contents: 'A sala de jantar tem uma mesa de carvalho'. It is also common to use the verb 'decorar' (to decorate) when discussing home improvement.
- Adjective Agreement
- Remember that adjectives like 'pequena' (small), 'moderna' (modern), or 'antiga' (old) must end in '-a' to match 'sala'.
Eles compraram uma sala de jantar completa na loja de móveis antigos.
In plural forms, only 'sala' changes: as salas de jantar. This is because 'de jantar' qualifies the noun. You might encounter this when visiting a large mansion or a hotel that has multiple dining areas. Another common sentence structure involves the word 'mesa'. Instead of saying 'Let's go to the dining room', Portuguese speakers often say 'Vamos para a mesa' (Let's go to the table), implying the dining room context.
A empregada está a limpar o pó dos móveis da sala de jantar agora mesmo.
- Common Verbs Used with the Room
- Commonly paired verbs include: arrumar (to tidy), pôr a mesa (to set the table), jantar (to dine), and reunir (to gather).
Onde é que eu coloco estas flores? Podes colocá-las no centro da mesa da sala de jantar.
Finally, when describing the flow of a house, you might use 'ao lado de' (next to). 'A sala de jantar fica ao lado da cozinha' (The dining room is next to the kitchen). This is a standard way to explain the layout of a home during a tour or when giving directions to a guest looking for the bathroom or the kitchen.
You will hear sala de jantar in a variety of everyday and professional contexts. The most obvious place is within the home. When a family is preparing for a meal, the matriarch or patriarch might shout, 'O jantar está na mesa, venham para a sala de jantar!' This serves as a call to transition from other parts of the house to the communal eating area. In this context, the phrase carries a sense of warmth and invitation.
- Imobiliárias e Arquitetura
- Real estate agents (agentes imobiliários) use this term constantly. When showing a property, they will highlight the 'sala de jantar' as a selling point, especially if it is spacious or has unique features like 'sanca de gesso' (plaster molding) or 'piso de taco' (parquet flooring).
Este apartamento T3 tem uma sala de jantar independente, o que é raro em construções novas.
In the world of interior design (design de interiores) and furniture shopping, 'sala de jantar' is a category. If you visit a store like IKEA or a high-end furniture boutique in Lisbon or São Paulo, you will see sections labeled 'Salas de Jantar'. Here, you will find 'conjuntos de sala de jantar' (dining room sets) which typically include a table and four to eight chairs. Salespeople will ask, 'Que estilo procura para a sua sala de jantar?'
- Cultura Pop e Mídia
- In Portuguese soap operas (telenovelas), many dramatic scenes take place in the sala de jantar. It is the classic setting for a family reveal or a heated argument over dinner. Watching these shows is a great way to hear the word used in natural, high-emotion dialogue.
Na novela das oito, a vilã sempre faz os seus planos maléficos enquanto toma café na sala de jantar.
You might also encounter the term in literature. Classic Portuguese authors like Eça de Queirós often provide detailed descriptions of the 'sala de jantar' to reflect the social standing and personality of their characters. In a historical novel, the description of a 'sala de jantar' can tell you everything about a family's wealth, from the quality of the 'lustre' (chandelier) to the richness of the 'atoalhado' (table linen).
Vi uma fotografia de uma sala de jantar minimalista que ficaria perfeita na nossa casa nova.
- Eventos e Convites
- When attending a formal event, a host might say, 'Por favor, encaminhem-se para a sala de jantar', signaling that the meal is about to be served. This is common at weddings, corporate banquets, or formal 'jantares de gala'.
In summary, whether you are reading a classic novel, watching a modern telenovela, buying furniture, or simply being a guest in a Lusophone home, 'sala de jantar' is the ubiquitous term for the space dedicated to the art of eating and socializing. Understanding its use in these various spheres will help you navigate both the physical and social landscapes of Portuguese-speaking cultures.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using sala de jantar is confusing it with other rooms in the house, specifically the 'copa' or the 'sala de estar'. While 'sala de jantar' is for formal dining, the copa is a more casual eating area, often located inside or adjacent to the kitchen, used for daily breakfast or quick snacks. Calling a grand dining room a 'copa' would be a significant understatement of its formality.
- Confusion with 'Sala de Estar'
- Another error is using 'sala de estar' (living room) when referring to the dining table area. In many modern 'open-concept' homes, these two spaces are in the same physical room, but they are linguistically distinct. You sit on the 'sofá' in the sala de estar, but you sit at the 'mesa' in the sala de jantar.
Errado: Vamos comer na sala de estar. Correto: Vamos comer na sala de jantar.
A grammatical mistake involves the preposition. English speakers often try to translate 'in the dining room' literally and might say 'em sala de jantar' or 'no sala de jantar'. Remember that 'sala' is feminine, so it must be na sala de jantar (em + a). Using the masculine 'no' is a very common error for beginners.
- The 'Jantar' vs. 'Janta' Confusion
- In Brazil, you might hear the informal word 'janta' for the meal itself. However, you should never say sala de janta. The correct, established term is always 'sala de jantar', regardless of how informal the conversation about the food might be.
A sala de jantar está limpa, mas a 'janta' ainda não está pronta.
Another mistake is the pluralization. Some learners try to pluralize every word in the phrase, saying 'salas de jantares'. This is incorrect. Only the head noun 'sala' should be pluralized: salas de jantar. The 'de jantar' acts as a qualifier and remains in the singular form.
As salas de jantar daqueles palácios são impressionantes.
- Pronunciation Pitfall
- English speakers sometimes fail to pronounce the 'r' at the end of 'jantar'. In Portuguese, especially in Portugal and many parts of Brazil, that final 'r' is distinct. Dropping it might make it sound like 'jantá', which is a different verb conjugation.
Finally, be careful with the word 'sala' itself. In some contexts, 'sala' can mean a classroom ('sala de aula'). If you are in a school and ask for the 'sala de jantar', people will assume you are looking for the cafeteria or 'refeitório'. Context is key to ensuring you are using the right 'sala' for the right occasion.
While sala de jantar is the most common and standard term, there are several alternatives and similar words depending on the context, the level of formality, and the specific region of the Lusophone world. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and better understand varied descriptions of homes and public spaces.
- Sala de Refeições
- This is a more formal and technical term. You will often find it in architectural plans, hotel descriptions, or official documents. It literally translates to 'meals room'. While 'sala de jantar' focuses on the evening meal (the most formal one), 'sala de refeições' encompasses breakfast, lunch, and dinner.
O hotel dispõe de uma ampla sala de refeições com serviço de buffet.
In a more casual, everyday setting, especially in Brazil, you might hear the word copa. As mentioned previously, the 'copa' is typically a smaller area used for daily, informal meals. In some older houses, the 'copa' is a room that sits between the kitchen and the formal 'sala de jantar', serving as a transition zone where the family eats most of their meals, leaving the 'sala de jantar' for guests.
- Salão de Jantar
- The word 'salão' implies a much larger, grander space. This is used for banquet halls, large restaurant dining rooms, or the massive dining rooms found in palaces and luxury estates.
O salão de jantar do Palácio da Ajuda é decorado com frescos magníficos.
Another term you might encounter, particularly in modern real estate, is área de jantar. This is common in apartments where there isn't a separate room, but rather a designated 'area' within a larger living space. It is the Portuguese equivalent of 'dining area'.
A casa de jantar da quinta estava cheia de moscas no verão.
- Summary of Differences
-
- Sala de jantar: Standard, residential, formal.
- Copa: Informal, daily use, near kitchen.
- Sala de refeições: Formal, technical, inclusive of all meals.
- Refeitório: Institutional (school, work).
- Salão de jantar: Large scale, grand, commercial.
By mastering these alternatives, you can tailor your vocabulary to the specific setting you are in. Whether you're describing your own home, booking a table at a fancy restaurant, or discussing architectural plans, you'll have the precise word needed to convey the right level of formality and function.
How Formal Is It?
Fun Fact
In the Middle Ages, the 'jantar' was often the first meal of the day for royalty, served late in the morning. Only much later did it become the word for the evening meal, while 'almoço' took over the midday slot.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'jantar' like the English word 'jar'.
- Forgetting the nasal sound in 'jan-'.
- Pronouncing 'de' as 'dee' instead of the appropriate Portuguese reduction.
- Stress on the first syllable of 'jantar'.
- Silent 's' in 'sala' (it should be a clear 's' sound).
Difficulty Rating
Easy to recognize as it consists of basic words.
Requires memory of the 'de' connector and feminine agreement.
Nasal 'an' and final 'r' require practice for English speakers.
Very common phrase, easily identified in context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Contraction of 'em' + 'a' = 'na' for location.
Estou na sala de jantar.
Adjective agreement with feminine noun 'sala'.
A sala de jantar é espaçosa.
Possessive agreement with feminine noun.
A minha sala de jantar.
Pluralization of compound nouns where the second part is a prepositional phrase.
As salas de jantar (only 'sala' is plural).
Use of 'para' for movement towards a destination.
Vou para a sala de jantar.
Examples by Level
A sala de jantar é ali.
The dining room is there.
Focus on the use of 'a' (feminine article) with 'sala'.
Onde está a mesa?
Where is the table?
Common question in the context of a dining room.
A sala de jantar é pequena.
The dining room is small.
Adjective 'pequena' must match the feminine 'sala'.
Eu limpo a sala.
I clean the room.
Simple Subject-Verb-Object structure.
Temos quatro cadeiras.
We have four chairs.
Basic counting in the dining room.
A sala tem uma janela.
The room has a window.
Using the verb 'ter' (to have).
A minha sala é bonita.
My room is beautiful.
Use of possessive 'minha' and adjective 'bonita'.
Vamos para a sala.
Let's go to the room.
Movement towards a destination using 'para a'.
Nós jantamos na sala de jantar todas as noites.
We dine in the dining room every night.
Use of 'na' (em + a) for location.
A mesa da sala de jantar é de madeira.
The dining room table is made of wood.
Compound noun structure with 'da'.
A sala de jantar fica ao lado da cozinha.
The dining room is next to the kitchen.
Using 'fica' to describe location.
As cadeiras são muito confortáveis.
The chairs are very comfortable.
Plural agreement of adjectives.
Podes pôr a mesa na sala de jantar?
Can you set the table in the dining room?
Common request/command.
A nossa sala de jantar tem um tapete novo.
Our dining room has a new rug.
Describing contents with 'ter'.
Eles estão a pintar a sala de jantar de azul.
They are painting the dining room blue.
Present continuous tense 'estar a + infinitive'.
Há um lustre grande na sala de jantar.
There is a large chandelier in the dining room.
Using 'há' for existence.
Sempre que temos visitas, usamos a sala de jantar formal.
Whenever we have visitors, we use the formal dining room.
Subordinate clause with 'sempre que'.
Gostaria de comprar um aparador para a sala de jantar.
I would like to buy a sideboard for the dining room.
Conditional 'gostaria' for expressing desires.
A sala de jantar foi decorada com quadros modernos.
The dining room was decorated with modern paintings.
Passive voice 'foi decorada'.
É importante ter uma sala de jantar bem iluminada.
It is important to have a well-lit dining room.
Impersonal expression 'é importante'.
Antes de jantarmos, temos de arrumar a sala de jantar.
Before we dine, we have to tidy the dining room.
Temporal conjunction 'antes de' + personal infinitive.
A toalha de mesa combina com as cortinas da sala de jantar.
The tablecloth matches the dining room curtains.
Verb 'combinar com' for matching items.
Não cabem mais de seis pessoas nesta sala de jantar.
No more than six people fit in this dining room.
Verb 'caber' (to fit).
Ela prefere a sala de jantar com luz natural.
She prefers the dining room with natural light.
Preference expressed with 'preferir'.
O conceito de sala de jantar aberta está a tornar-se muito popular.
The open dining room concept is becoming very popular.
Reflexive verb 'tornar-se'.
Embora a sala de jantar seja pequena, é muito acolhedora.
Although the dining room is small, it is very cozy.
Concessive conjunction 'embora' with subjunctive.
A restauração da sala de jantar antiga demorou vários meses.
The restoration of the old dining room took several months.
Noun 'restauração' and duration with 'demorar'.
Deveríamos investir em cadeiras mais ergonómicas para a sala de jantar.
We should invest in more ergonomic chairs for the dining room.
Conditional 'deveríamos' for suggestions.
A sala de jantar reflete o estilo de vida sofisticado da família.
The dining room reflects the family's sophisticated lifestyle.
Verb 'refletir' used metaphorically.
Caso queiras mudar os móveis da sala de jantar, avisa-me.
In case you want to change the dining room furniture, let me know.
Conditional 'caso' with subjunctive.
A acústica da sala de jantar não é ideal para grandes conversas.
The acoustics of the dining room are not ideal for large conversations.
Technical noun 'acústica'.
A sala de jantar serve frequentemente como escritório improvisado.
The dining room often serves as an improvised office.
Adverb 'frequentemente'.
A sala de jantar, outrora o epicentro da vida social, perdeu algum protagonismo.
The dining room, once the epicenter of social life, has lost some prominence.
Use of 'outrora' (formerly) and appositive phrase.
A meticulosa organização da sala de jantar denunciava o seu perfeccionismo.
The meticulous organization of the dining room betrayed her perfectionism.
Verb 'denunciar' meaning to reveal or betray.
O arquiteto propôs uma integração fluida entre a cozinha e a sala de jantar.
The architect proposed a fluid integration between the kitchen and the dining room.
Abstract noun 'integração fluida'.
Nas casas senhoriais, a sala de jantar era um símbolo de estatuto e poder.
In manor houses, the dining room was a symbol of status and power.
Historical context and symbolism.
A decoração da sala de jantar oscila entre o clássico e o vanguardista.
The decoration of the dining room oscillates between the classic and the avant-garde.
Verb 'oscilar' for describing variation.
É imperativo que a sala de jantar proporcione um ambiente de descontração.
It is imperative that the dining room provides a relaxing environment.
Subjunctive after 'é imperativo que'.
A sala de jantar estava impregnada com o aroma do assado de domingo.
The dining room was permeated with the aroma of the Sunday roast.
Participle 'impregnada' with preposition 'com'.
A disposição dos convidados na sala de jantar seguia um protocolo rigoroso.
The arrangement of guests in the dining room followed a strict protocol.
Formal noun 'disposição' and 'protocolo'.
A sala de jantar converteu-se num palco de dissensões familiares inenarráveis.
The dining room became a stage for unspeakable family dissensions.
High-level vocabulary: 'dissensões', 'inenarráveis'.
A sobriedade da sala de jantar contrastava com a exuberância do salão de festas.
The sobriety of the dining room contrasted with the exuberance of the ballroom.
Abstract contrast: 'sobriedade' vs 'exuberância'.
Subjacente à escolha dos materiais para a sala de jantar, havia uma preocupação ecológica.
Underlying the choice of materials for the dining room was an ecological concern.
Adjective 'subjacente' used in a complex structure.
A sala de jantar figurava proeminentemente na narrativa como um espaço de clausura.
The dining room featured prominently in the narrative as a space of confinement.
Literary analysis vocabulary: 'narrativa', 'clausura'.
A reconfiguração espacial da sala de jantar espelha as mutações da contemporaneidade.
The spatial reconfiguration of the dining room mirrors the mutations of contemporaneity.
Sociological/Architectural jargon.
O eco que ressoava na sala de jantar vazia acentuava a sua melancolia.
The echo that resonated in the empty dining room accentuated its melancholy.
Poetic language: 'ressoava', 'melancolia'.
A sala de jantar era o fulcro em torno do qual orbitava a rotina da casa.
The dining room was the fulcrum around which the household routine orbited.
Metaphorical use of 'fulcro' and 'orbitava'.
A opulência da sala de jantar era, em última análise, uma fachada de prosperidade.
The opulence of the dining room was, ultimately, a facade of prosperity.
Idiomatic expression 'em última análise'.
Common Collocations
Common Phrases
— To move from another part of the house to the dining room for a meal.
Por favor, podem ir para a sala de jantar, o almoço está pronto.
— To be currently located in the dining room.
O meu pai está na sala de jantar a ler o jornal.
— To tidy up or organize the dining room space.
Depois da festa, tivemos de arrumar a sala de jantar.
— To set the table specifically in the dining room.
Podes ajudar-me a pôr a mesa na sala de jantar?
— To choose and arrange furniture and ornaments in the dining room.
Ela adora decorar a sala de jantar com flores frescas.
— A dining area that is part of an open-plan living space.
Muitos apartamentos modernos têm uma sala de jantar integrada.
— The chairs specifically designed for use at a dining table.
Estas cadeiras de jantar são de veludo.
— The main light fixture hanging over the dining table.
O lustre de sala de jantar é a peça central da decoração.
— The mood or atmosphere of the dining room.
Queremos criar um ambiente acolhedor na sala de jantar.
Often Confused With
The living room, used for relaxing, not primarily for eating.
A casual breakfast nook or eating area in the kitchen.
The kitchen, where food is cooked, not the formal dining area.
Idioms & Expressions
— Literally 'to put the table', this means to set the table with plates, cutlery, etc.
As crianças já estão a pôr a mesa na sala de jantar.
Neutral— Literally 'to lift the table', this means to clear the table after a meal.
Quem me ajuda a levantar a mesa na sala de jantar?
Neutral— To sit down at the table to start a meal or a discussion.
Sentámo-nos à mesa na sala de jantar e conversámos por horas.
Neutral— To entertain guests or keep them company in the living or dining room.
Enquanto eu cozinho, podes fazer sala aos convidados na sala de jantar?
Informal— To eat and be quiet; often used to tell someone not to complain about the food.
Na sala de jantar, a regra era: comer e calar.
Informal/Proverbial— To eat a lot; a very informal way to describe a big meal in the dining room.
Fomos para a sala de jantar e enchemos a pança.
Slang— To host someone for a meal; to provide food.
Eles sempre dão mesa a quem precisa na sua sala de jantar.
Informal— Delicious; used to describe a meal served in the dining room.
O jantar na sala de jantar estava de lamber os dedos.
Informal— To be on very familiar terms; often happens after many meals in the dining room.
Depois de tantos jantares naquela sala de jantar, já nos tratamos por tu.
Idiomatic— Mouth-watering; the feeling when seeing food in the dining room.
Só de ver a mesa na sala de jantar, fiquei com água na boca.
CommonEasily Confused
It can be a verb or a noun.
In 'sala de jantar', it qualifies the room. As a verb, it means 'to dine'. As a noun, it means 'dinner'.
Vou jantar o meu jantar na sala de jantar.
Learners think 'quarto' means 'room' generally.
'Quarto' is almost always a bedroom. 'Sala' is for social rooms like the dining room.
Eu durmo no quarto, mas como na sala de jantar.
Similar root to 'sala'.
'Salão' is a much larger, often public or grand hall. 'Sala' is a standard domestic room.
O salão de festas é maior que a sala de jantar.
Both are places to eat.
'Refeitório' is institutional (school/work). 'Sala de jantar' is residential.
Almoço no refeitório da empresa, mas janto na minha sala de jantar.
The table is the main object in the room.
'Mesa' is the furniture; 'sala de jantar' is the entire room.
A mesa está dentro da sala de jantar.
Sentence Patterns
A [noun] é [adjective].
A sala de jantar é bonita.
Eu [verb] na [noun phrase].
Eu como na sala de jantar.
Gostaria de [verb] a [noun phrase].
Gostaria de decorar a sala de jantar.
A [noun phrase] tem [furniture].
A sala de jantar tem uma mesa grande.
Embora a [noun phrase] seja [adjective]...
Embora a sala de jantar seja pequena, é útil.
Se eu tivesse uma [noun phrase]...
Se eu tivesse uma sala de jantar, convidava-te.
A [noun phrase] serve como [purpose].
A sala de jantar serve como ponto de encontro.
O fulcro da casa é a [noun phrase].
O fulcro da casa é a sala de jantar.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in domestic and real estate contexts.
-
O sala de jantar
→
A sala de jantar
Using the masculine article 'o' instead of the feminine 'a'.
-
No sala de jantar
→
Na sala de jantar
Using the masculine contraction 'no' (em+o) instead of 'na' (em+a).
-
Quarto de jantar
→
Sala de jantar
Translating 'room' as 'quarto', which only means bedroom in Portuguese.
-
Salas de jantares
→
Salas de jantar
Pluralizing the qualifier 'jantar' instead of just the head noun 'sala'.
-
Vou no sala de jantar
→
Vou para a sala de jantar
Using 'no' for movement towards a room instead of 'para a' or 'à'.
Tips
Gender Match
Always remember that 'sala' is feminine. If you describe it as 'beautiful', use 'bonita', not 'bonito'.
Furniture Pairings
Learn 'mesa' and 'cadeira' at the same time as 'sala de jantar' to build a complete mental picture.
Social Context
In Portugal, inviting someone to your 'sala de jantar' is a sign of hospitality and respect.
Listing Lingo
When looking at houses, look for 'sala de jantar' to ensure there is a dedicated space for meals.
Nasal Vowels
Practice the nasal 'an' in 'jantar' by humming while you say it to get the sound right.
The Tablecloth
In a formal 'sala de jantar', a 'toalha de mesa' (tablecloth) is almost always used for guests.
Open Plan
If your house has no walls between the living and dining areas, you can call it a 'sala integrada'.
Compound Nouns
Don't put a hyphen in 'sala de jantar'; it is written as three separate words.
Preposition Clues
If you hear 'na...', it's a location. If you hear 'para a...', someone is moving towards the room.
Visual Cues
Label your dining room door or table with a sticky note that says 'A Sala de Jantar' to reinforce the word.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'SALA' as a 'SALon' and 'JANTAR' as 'JANet's TARt'. You eat Janet's tart in the salon = Sala de Jantar.
Visual Association
Imagine a large wooden table with a silver bell. When the bell rings in the 'sala', it's time to 'jantar'.
Word Web
Challenge
Try to name five items you currently have in your dining room using Portuguese words (e.g., mesa, cadeira, luz, tapete, quadro).
Word Origin
The term 'sala' comes from the Germanic 'sal', meaning a large room or hall, which entered Portuguese via Latin. 'Jantar' comes from the Latin 'iantare', which originally referred to a morning meal but shifted in meaning to the main evening meal over time.
Original meaning: A large hall for the evening meal.
Romance (Latin) with Germanic roots for 'sala'.Cultural Context
In very poor households, a separate 'sala de jantar' may not exist; the kitchen table serves all purposes. Be mindful of this when discussing 'dream homes'.
Unlike in some English-speaking cultures where meals might be eaten quickly or in front of the TV, the Portuguese 'sala de jantar' implies a focused, social event.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Real Estate
- Sala de jantar com varanda
- Sala de jantar independente
- Ampla sala de jantar
- Sala de jantar integrada
Hosting
- Sejam bem-vindos à nossa sala de jantar
- Podemos sentar na sala de jantar
- A sala de jantar é ali
- Sintam-se à vontade na sala de jantar
Furniture Shopping
- Procuro uma mesa para a sala de jantar
- Cadeiras de sala de jantar
- Móveis de sala de jantar
- Conjunto completo de sala de jantar
Cleaning
- Varrer a sala de jantar
- Limpar o pó da sala de jantar
- Arrumar as cadeiras da sala de jantar
- Lavar o chão da sala de jantar
Family Rituals
- Reunir a família na sala de jantar
- Almoço de domingo na sala de jantar
- Ceia de Natal na sala de jantar
- Conversar na sala de jantar
Conversation Starters
"Como é a sua sala de jantar ideal?"
"Prefere uma sala de jantar moderna ou clássica?"
"Qual é o móvel mais importante na sua sala de jantar?"
"Costuma comer sempre na sala de jantar ou na cozinha?"
"Que cor escolheria para pintar a sua sala de jantar?"
Journal Prompts
Descreva a sala de jantar da sua infância. Quais são as suas memórias favoritas nesse espaço?
Se pudesse redecorar a sua sala de jantar hoje, o que mudaria e porquê?
A importância da sala de jantar na cultura moderna: ainda é um espaço necessário ou está a desaparecer?
Imagine um jantar perfeito com amigos. Como prepararia a sua sala de jantar para os receber?
Escreva sobre um objeto especial que tenha na sua sala de jantar e a história por trás dele.
Frequently Asked Questions
10 questionsYou say 'na sala de jantar'. This is a contraction of the preposition 'em' (in) and the feminine article 'a' (the).
It is feminine because the head noun 'sala' is feminine. You should use 'a', 'uma', 'esta', or 'minha' with it.
A 'sala de jantar' is usually more formal and used for main meals or guests, while a 'copa' is a casual eating area, often part of the kitchen, used for breakfast.
No, that is not correct. In Portuguese, 'quarto' refers to a bedroom. You must use 'sala' for the dining room.
The plural is 'salas de jantar'. Only the word 'sala' changes to the plural form.
Yes, it is the standard term in both countries, though some regional variations in furniture names might exist.
Common items include a 'mesa' (table), 'cadeiras' (chairs), 'lustre' (chandelier), and 'aparador' (sideboard).
Not necessarily. Many people eat quick meals in the kitchen or 'copa' and save the 'sala de jantar' for dinner or special occasions.
It is very similar but more formal. It is often used in hotels or by architects to describe the room's function.
In Portugal, it's a soft tap. In Brazil, it can be a soft 'h' sound or even silent in very casual speech, but for learners, a soft 'h' or tap is best.
Test Yourself 180 questions
Descreva a sua sala de jantar em três frases.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno convite para um jantar na sua sala de jantar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais são as vantagens de ter uma sala de jantar integrada?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como decoraria a sua sala de jantar de sonho?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre sala de jantar e copa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre uma memória especial na sala de jantar da sua família.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Que móveis são essenciais numa sala de jantar? Liste cinco.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como se diz em português: 'The dining room is next to the kitchen'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto entre duas pessoas a pôr a mesa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o estilo da sala de jantar na imagem (clássico, moderno, etc.).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'We need a new rug for the dining room'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que não deve faltar numa sala de jantar formal?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma reclamação sobre uma mesa de sala de jantar que chegou partida.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como a sala de jantar mudou nos últimos 50 anos?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a iluminação ideal para uma sala de jantar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The dining room was full of guests'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais são as cores mais relaxantes para uma sala de jantar?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um parágrafo sobre a importância das refeições em família.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Liste três adjetivos para descrever uma sala de jantar luxuosa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como se diz: 'I am cleaning the dining room'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'A sala de jantar'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Vamos jantar na sala de jantar'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva a sua mesa de jantar.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como se pronuncia 'jantar'? Pratique o som nasal.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique a um amigo onde fica a sua sala de jantar.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A minha sala de jantar é pequena mas bonita'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre a última vez que usou a sua sala de jantar.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Precisamos de comprar cadeiras novas para a sala de jantar'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como descreveria a iluminação da sua sala de jantar?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O lustre da sala de jantar é de cristal'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre a importância da sala de jantar na sua cultura.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A sala de jantar está integrada com a cozinha'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva o aparador da sua sala de jantar.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A toalha de mesa na sala de jantar é de linho'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique a frase: 'As salas de jantar destas casas são enormes'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como convidaria alguém para jantar na sua sala de jantar?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A acústica da sala de jantar é excelente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre as cores que escolheria para uma sala de jantar moderna.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A sala de jantar era o palco das discussões familiares'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva a disposição dos móveis na sua sala de jantar.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva a palavra em falta: 'A _______ de jantar está pronta.'
Ouça e identifique o móvel: 'Põe os pratos no aparador da sala de jantar.'
Ouça a frase: 'Vamos para a sala de jantar.' Para onde vão as pessoas?
Ouça e responda: 'A sala de jantar tem oito cadeiras.' Quantas cadeiras há?
Ouça e escreva: 'A mesa da sala de jantar é redonda.'
Ouça e identifique o problema: 'A luz da sala de jantar fundiu-se.'
Ouça e responda: 'Precisamos de aspirar o tapete da sala de jantar.' O que precisam de fazer?
Ouça a descrição: 'A sala de jantar é espaçosa e arejada.' Como é a sala?
Ouça e escreva: 'O lustre da sala de jantar é muito antigo.'
Ouça e responda: 'A sala de jantar fica entre a cozinha e a sala de estar.' Onde fica a sala de jantar?
Ouça e identifique a cor: 'Pintámos a sala de jantar de cinzento.'
Ouça e escreva: 'A sala de jantar integrada é uma tendência moderna.'
Ouça e responda: 'O faqueiro está na primeira gaveta do aparador.' Onde está o faqueiro?
Ouça e identifique o material: 'A mesa da sala de jantar é de vidro temperado.'
Ouça e escreva: 'A ceia de Natal será servida na sala de jantar às nove.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The 'sala de jantar' is more than just a place to eat; it is a vital social hub in Portuguese-speaking homes. When using it, remember the feminine gender and its role as a formal space distinct from the casual 'copa' or kitchen. Example: 'A família celebrou o Natal na sala de jantar.'
- A 'sala de jantar' is the Portuguese term for a dining room, used for formal or family meals.
- Grammatically, it is a feminine noun phrase, requiring feminine articles (a) and adjectives (bonita, pequena).
- It is culturally significant as a center for social life and long family gatherings in Lusophone cultures.
- Common furniture found here includes the 'mesa' (table), 'cadeiras' (chairs), and 'aparador' (sideboard).
Gender Match
Always remember that 'sala' is feminine. If you describe it as 'beautiful', use 'bonita', not 'bonito'.
Furniture Pairings
Learn 'mesa' and 'cadeira' at the same time as 'sala de jantar' to build a complete mental picture.
Social Context
In Portugal, inviting someone to your 'sala de jantar' is a sign of hospitality and respect.
Listing Lingo
When looking at houses, look for 'sala de jantar' to ensure there is a dedicated space for meals.
Related Content
More home words
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1Operating on or powered by gas.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1Our (feminine singular possessive determiner).
a tua
B1Your (informal, feminine singular possessive determiner).
abafado
A2Lacking fresh air; stuffy.
abaixo de
A2Below, under, lower than.
abajur
A2A decorative cover for a light bulb, or a small lamp.
abrir à chave
A2To unlock something with a key.