piti
piti in 30 Seconds
- Piti means 'to drink' and is used for all liquids.
- It is an imperfective verb focusing on the ongoing action.
- The present tense stem is 'pij-', resulting in 'pijem', 'piješ', etc.
- It requires the accusative case for the object (e.g., vodo).
The Slovenian verb piti is the primary way to express the act of consuming liquids. For an English speaker, the direct translation is simply 'to drink.' However, in the context of Slovenian culture and grammar, it carries a weight that extends from basic survival to deep-seated social traditions. Whether you are thirsty after hiking in the Triglav National Park or sitting in a cozy café in the heart of Ljubljana, piti is a word you will use daily. It is an imperfective verb, which means it focuses on the process, the habit, or the ongoing action of drinking, rather than the completion of the act.
- Basic Definition
- The act of swallowing liquid, typically to quench thirst or as part of a social activity.
- Grammatical Aspect
- Imperfective (nedovršni vid). It describes an action in progress or a repeated habit.
- Case Requirement
- Requires the Accusative case (tožilnik) for the object being drunk (e.g., vodo, kavo, čaj).
In Slovenia, the phrase 'Gremo na pijačo?' (Shall we go for a drink?) is the standard invitation for a meeting, a date, or a business discussion. While 'pijača' is the noun form, the verb piti is the engine of the sentence. It is used for water, coffee, tea, and alcohol. Unlike some languages that have specific verbs for 'sipping' or 'gulping' in common parlance, piti remains the versatile workhorse for all levels of liquid consumption.
Vsako jutro rad pijem vročo kavo ob oknu.
The verb also appears in various metaphorical contexts. To 'piti' someone's blood (piti komu kri) means to annoy or torment them, much like the English 'to get under someone's skin.' In a more literal sense, Slovenia has a rich wine-growing culture, and 'piti vino' (drinking wine) is often associated with 'praznovanje' (celebration) and 'druženje' (socializing). Because Slovenia is a country with abundant high-quality tap water, you will frequently hear the phrase 'Pijem vodo iz pipe' (I drink tap water), reflecting a point of national pride in environmental purity.
V Sloveniji lahko varno pijete vodo iz pipe.
Furthermore, the verb undergoes a stem change when conjugated. While the infinitive ends in '-iti', the present tense stem is 'pij-'. This is a common pattern for verbs ending in '-iti' where a 'j' is inserted to facilitate pronunciation (pijem, piješ, pije...). Understanding this shift is the first step toward fluency in using the word in conversation. In the past tense, it follows the standard pattern: 'pil' (masculine), 'pila' (feminine), 'pilo' (neuter). Mastery of piti opens up the entire world of Slovenian hospitality, allowing you to participate in the ubiquitous coffee culture that defines daily life in Ljubljana and beyond.
Ali piješ čaj z medom ali s sladkorjem?
Using piti correctly in a sentence requires a basic understanding of Slovenian conjugation and noun cases. Since 'piti' is a transitive verb, it almost always takes a direct object in the accusative case (tožilnik). For English speakers, this means that the ending of the noun you are drinking will often change. For example, 'voda' (water) becomes 'vodo', and 'kava' (coffee) becomes 'kavo'. Masculine nouns like 'čaj' (tea) or 'sok' (juice) typically remain the same in the accusative singular unless they are animate, which is not the case for drinks.
- Present Tense Conjugation
- Jaz pijem, ti piješ, on/ona pije, mi pijemo, vi pijete, oni pijejo.
- Past Tense Formation
- Sem pil (m), sem pila (f), smo pili (plural). Requires the auxiliary verb 'biti'.
- Future Tense Formation
- Bom pil, boš pil, bo pil... Uses the future form of 'biti' plus the l-participle.
When asking a question, the word order can be flexible, but the verb or the question word usually starts the sentence. 'Ali piješ kavo?' (Do you drink coffee?) is the most standard formal way, while 'Piješ kavo?' with rising intonation is common in casual speech. It is also important to distinguish between 'piti' (to drink - ongoing) and 'popiti' (to drink up/finish). If you are currently in the act of drinking, you use piti. If you are describing the completion of the action, you use the perfective 'popiti'.
Otroci pijejo jabolčni sok med kosilom.
In negative sentences, 'piti' follows the standard rule of adding 'ne' before the verb. 'Ne pijem alkohola' (I don't drink alcohol). Interestingly, in Slovenian, the negative of a transitive verb often triggers the genitive case (rodilnik) for the object. While 'pijem sok' (accusative) is positive, 'ne pijem soka' (genitive) is the grammatically precise negative form, though you will hear variations in colloquial speech. This is a subtle point that marks a speaker's proficiency level.
Moj dedek nikoli ne pije mrzle vode.
Finally, consider the imperative form for giving commands or suggestions. 'Pij!' (Drink! - singular informal) or 'Pijte!' (Drink! - plural or formal). You might hear a doctor say 'Pijte veliko tekočine' (Drink plenty of fluids). In a more social setting, you might hear 'Pijmo!' (Let's drink!), which is a common toast or call to start a round of drinks. Mastering these variations ensures that you can use piti in any social or practical situation with confidence.
Zvečer pijeva zeliščni čaj in gledava televizijo.
In Slovenia, the verb piti is ubiquitous, but its usage varies significantly depending on the social context. One of the most common places you will hear it is in the 'kavarna' (café). Slovenian café culture is a blend of Mediterranean leisure and Central European elegance. You will hear people ordering by saying 'Pila bom kavo z mlekom' (I will have a coffee with milk) or asking a friend 'Kaj boš pil?' (What will you drink?). In this context, piti isn't just about thirst; it's about the time spent together.
- At the Restaurant (V restavraciji)
- Waiters will ask: 'Želite kaj piti?' (Would you like something to drink?) or 'Kaj boste pili?' (What will you be drinking?).
- Health and Wellness
- Doctors and pharmacists often emphasize: 'Morate piti več vode' (You must drink more water).
- Social Gatherings (Zabave)
- Toasts involve 'piti'. You might hear 'Pijmo na zdravje!' (Let's drink to health!).
Another unique place to hear piti is in the 'vinska klet' (wine cellar) or at an 'osmica' (a temporary farm-stall restaurant in the Primorska region). Here, the verb is linked to the appreciation of local crafts. You might hear a winemaker say, 'To vino se pije počasi' (This wine is meant to be drunk slowly), emphasizing the quality and the experience. In rural areas, the verb is also used in relation to livestock, such as 'Krave pijejo vodo pri potoku' (The cows are drinking water by the stream), reminding us of its agricultural roots.
V petek zvečer prijatelji pijejo pivo v baru.
In the media and literature, piti takes on more figurative meanings. In Slovenian poetry, one might 'piti lepoto narave' (drink in the beauty of nature), a romanticized use that mirrors English. On the news, you might hear reports about 'pitna voda' (drinking water) and the importance of protecting water sources. This highlights the word's transformation from a simple action verb to a noun-adjective form that describes a vital resource. Even in sports, commentators will mention athletes needing to 'piti izotonike' (drink isotonic drinks) to maintain performance.
Športniki morajo med tekmo piti veliko tekočine.
Finally, you will hear piti in everyday household chores and family life. Parents tell their children, 'Pij sok, ne bodi žejen' (Drink your juice, don't be thirsty). At a family Sunday lunch, the host might encourage guests with 'Pijte, pijte, je domač sok!' (Drink, drink, it's homemade juice!). This repetitive use in a domestic setting reinforces the verb as a symbol of hospitality and care in Slovenian culture. Whether formal or informal, piti is the bridge between a physiological need and a social gesture.
Ali radi pijete čaj z limono?
For English speakers learning Slovenian, the verb piti presents several common pitfalls, primarily related to aspect, case, and conjugation. The first major mistake is confusing the imperfective piti with the perfective popiti or spiti. In English, 'to drink' covers both 'the act of drinking' and 'finishing a drink.' In Slovenian, if you say 'Pijem vodo,' you are currently drinking it or you drink it habitually. If you want to say 'I drank the whole glass,' you must use 'Popil sem vodo.' Using the imperfective when a completed action is intended sounds unnatural.
- Mistake 1: Wrong Aspect
- Using 'piti' for a completed action instead of 'popiti'.
- Mistake 2: Case Errors
- Forgetting to change the noun ending to the Accusative case (e.g., saying 'Pijem voda' instead of 'vodo').
- Mistake 3: Conjugation Stem
- Forgetting the 'j' in the present tense (e.g., 'piem' instead of 'pijem').
Another frequent error involves the negative form. As mentioned previously, negative verbs in Slovenian often require the genitive case. While many modern speakers might use the accusative in casual speech ('Ne pijem kavo'), the traditional and 'correct' form is the genitive ('Ne pijem kave'). For a learner, mastering this 'negative genitive' rule with a common verb like piti is a great way to sound more like a native speaker. Additionally, learners often forget the dual form. If you and your spouse are drinking together, 'pijemo' (we, 3+) is technically incorrect; 'pijeva' is the word you need.
Narobe: Ne pijem voda. Pravilno: Ne pijem vodo (ali vinske kave).
The pronunciation of the 'j' in 'pijem' can also be a challenge. Some English speakers tend to over-emphasize it or omit it entirely. It should be a smooth transition, almost like the 'y' in 'be-yet'. Furthermore, the stress in 'piti' is on the first syllable, but in the present tense 'pijem', it remains on the first syllable. Misplacing the stress can sometimes make the word unrecognizable to locals, especially in fast conversation. Lastly, don't confuse 'piti' with 'peti' (to sing). While they sound somewhat similar to a beginner's ear, 'pijem' (I drink) and 'pojem' (I sing) are very different actions!
Pazi: Ne zamenjaj piti (to drink) s peti (to sing).
Finally, be careful with the word 'pijača' (a drink/beverage). While 'piti' is the verb, 'pijača' is the noun. A common mistake is using the verb where a noun is needed, or vice-versa. For example, 'Rad imam piti' is grammatically incomplete; it should be 'Rad pijem' (I like to drink) or 'Rad imam pijačo' (I like the drink). By paying attention to these small details—aspect, case, conjugation, and word class—you will avoid the most common 'foreign' sounding errors and speak Slovenian more naturally.
While piti is the standard verb for drinking, Slovenian offers several alternatives that can add precision or color to your speech. Depending on the volume, speed, or type of liquid, you might choose a different word. For instance, if you are drinking something very hot or very slowly, you might use 'srkati' (to sip). This implies a more delicate action, often associated with hot tea or expensive wine. On the opposite end of the spectrum, 'hlastati' or 'stresati' can imply drinking quickly or greedily, though these are more informal or descriptive.
- Srkati (to sip)
- Used for hot liquids or when enjoying a drink slowly. 'Počasi srka vroč čaj.'
- Popiti / Spiti (to drink up)
- The perfective counterparts. Use these when the focus is on finishing the drink. 'Spil je kozarec vode.'
- Pijančevati (to booze/drink heavily)
- A more negative, informal term for consuming large amounts of alcohol habitually.
In formal settings, you might encounter 'uživati tekočino' (to consume liquid), which is more clinical or academic. In medical advice, you'll hear 'vnašati tekočino' (to intake fluid). However, for 99% of daily interactions, piti and its perfective forms are sufficient. It is also helpful to know the noun 'pijača' (drink) and the adjective 'piten' (potable/drinkable). 'Pitna voda' is a phrase you will see on signs near fountains or in nature; it means the water is safe to drink.
Mačka lapa mleko iz posodice.
Comparing piti to English, we see that Slovenian is more rigid about aspect. Where an English speaker might say 'I'm drinking my tea' and 'I'll drink my tea' using the same verb, a Slovenian speaker must choose between piti (ongoing) and popiti (will finish). There is also the verb 'nalivati' (to pour), which is the necessary precursor to drinking. If you are at a dinner party, someone might ask, 'Ti lahko nalijem še malo vina?' (Can I pour you a bit more wine?) before you can continue to piti.
Gostitelj naliva sok vsem gostom.
Lastly, consider the slang or colloquial terms. In certain regions, you might hear 'ga žingati' or 'ga lomiti' in reference to heavy drinking at a party. While these don't use the word piti directly, they are part of the same semantic field. For a learner, sticking to piti is safe, but recognizing 'srkati' for your morning coffee or 'popiti' for your finished beer will make your Slovenian sound much more sophisticated and nuanced.
Zunaj je mraz, zato srkamo vročo čokolado.
How Formal Is It?
"Ali želite piti kaj osvežilnega?"
"Pijem vodo."
"Kaj boš pil?"
"Pridna punčka, pij sokec!"
"Gremo ga mal' spit?"
Fun Fact
The root *peh₃- is also the ancestor of the Latin 'potare' (whence 'potable') and the Greek 'pino'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it like 'pity' in English.
- Omitting the 'j' sound in the present tense (pijem).
- Making the first 'i' too short.
- Confusing the stress with 'pijem' (which also has stress on the first syllable).
- Confusing 'piti' with 'peti' (to sing).
Difficulty Rating
Very easy to recognize in text due to its short length and common usage.
Requires remembering the stem change 'pij-' and the accusative case endings.
Easy to pronounce, but the dual form 'pijeva' can be tricky for beginners.
Clear sound, though it can be confused with 'peti' if spoken very fast.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Accusative Case for Direct Objects
Pijem vodo (voda -> vodo).
Genitive Case for Negation
Ne pijem vode (voda -> vode).
Dual Number Conjugation
Midva pijeva čaj.
Imperfective vs Perfective Aspect
Pijem kavo (ongoing) vs Popil sem kavo (finished).
Infinitive with Modal Verbs
Moram piti (I must drink).
Examples by Level
Jaz pijem vodo.
I drink water.
Present tense, 1st person singular.
Ali piješ kavo?
Do you drink coffee?
Question form, 2nd person singular.
On pije čaj.
He drinks tea.
Present tense, 3rd person singular.
Mi pijemo sok.
We drink juice.
Present tense, 1st person plural.
Vi pijete mleko.
You (plural/formal) drink milk.
Present tense, 2nd person plural.
Otroci pijejo kakav.
The children drink cocoa.
Present tense, 3rd person plural.
Zjutraj pijem čaj.
In the morning I drink tea.
Adverb of time + present tense.
Ne pijem kave.
I don't drink coffee.
Negative form + Genitive case.
Pijeva vodo iz pipe.
The two of us drink tap water.
Dual form, 1st person.
Kaj bosta pila?
What will the two of you drink?
Future tense, dual form.
Včeraj sem pil pivo.
Yesterday I drank a beer.
Past tense, masculine singular.
Ali pijete veliko vode?
Do you drink a lot of water?
Quantifier + Genitive (vode).
Pijte več tekočine!
Drink more fluids!
Imperative form, plural/formal.
Ona ne pije alkohola.
She doesn't drink alcohol.
Negative + Genitive (alkohola).
Radi pijemo čaj z medom.
We like to drink tea with honey.
Rad + infinitive.
Mačka pije mleko.
The cat is drinking milk.
Subject-verb-object.
Če bi bil žejen, bi pil vodo.
If I were thirsty, I would drink water.
Conditional mood.
Navadila se je piti kavo brez sladkorja.
She got used to drinking coffee without sugar.
Reflexive verb + infinitive.
Pili smo na njegovo zdravje.
We drank to his health.
Idiomatic usage.
Medtem ko je bral, je pil čaj.
While he was reading, he was drinking tea.
Simultaneous actions.
Vročo čokolado pijemo le pozimi.
We only drink hot chocolate in winter.
Temporal restriction.
Ali lahko pijem to vodo?
Can I drink this water?
Modal verb + infinitive.
Vino so pili iz majhnih kozarcev.
They drank wine from small glasses.
Prepositional phrase (iz + genitive).
Nikoli ne neha piti kave.
He never stops drinking coffee.
Double negative (nikoli ne) + infinitive.
Piti preveč kave ni zdravo za srce.
Drinking too much coffee is not healthy for the heart.
Infinitive as a subject.
V Sloveniji se pije veliko dobrega vina.
A lot of good wine is drunk in Slovenia.
Passive-like reflexive construction.
Zdravnik mu je svetoval, naj neha piti.
The doctor advised him to stop drinking (alcohol).
Subordinate clause with 'naj'.
Vsako jutro počasi srka svojo kavo.
Every morning he slowly sips his coffee.
Specific synonym 'srkati'.
Pijača, ki jo pijemo, je domača.
The drink we are drinking is homemade.
Relative clause.
Nihče ne ve, koliko vode pijejo rastline.
No one knows how much water the plants drink.
Indirect question.
Piti vodo iz tega izvira je nevarno.
Drinking water from this spring is dangerous.
Infinitive phrase.
Vedno pijemo na srečo ob novem letu.
We always drink to luck on New Year's.
Cultural idiom.
Piti lepoto gora je bil njegov edini cilj.
Drinking in the beauty of the mountains was his only goal.
Metaphorical usage.
Voda, ki jo pijemo danes, je ista kot pred tisočletji.
The water we drink today is the same as thousands of years ago.
Complex relative clause.
Umetnik je pil navdih iz narave.
The artist drew (drank) inspiration from nature.
Abstract metaphorical usage.
Prepovedano je piti alkohol na javnih mestih.
It is forbidden to drink alcohol in public places.
Impersonal construction.
Slovenija se ponaša s čisto pitno vodo.
Slovenia prides itself on clean drinking water.
Adjective 'pitna' derived from 'piti'.
On pije besede iz njenih ust.
He drinks the words from her mouth (hangs on every word).
Literary idiom.
V starih časih so pili iz lesenih čutar.
In old times, they drank from wooden flasks.
Historical context.
Piti kavo v dobri družbi je neprecenljivo.
Drinking coffee in good company is priceless.
Gerund-like use of infinitive.
Filozofija pitja se v različnih kulturah močno razlikuje.
The philosophy of drinking varies greatly across cultures.
Noun form (pitja) in a philosophical context.
Piti strup v majhnih odmerkih je lahko usodno.
Drinking poison in small doses can be fatal.
Scientific/metaphorical context.
Voda je element, ki ga pijemo in ki nas pije.
Water is the element we drink and that drinks us (metaphorical).
Paradoxical literary usage.
Piti do dna pomeni popolno predanost trenutku.
Drinking to the bottom means complete devotion to the moment.
Existential idiom.
Etmologija besede piti sega v indoevropske korenine.
The etymology of the word 'piti' reaches back to Indo-European roots.
Academic context.
On pije svojo usodo s stoičnim mirom.
He drinks his fate with stoic peace.
High literary metaphor.
Voda, ki jo pijemo, je ogledalo naše družbe.
The water we drink is a mirror of our society.
Sociopolitical metaphor.
Piti ali ne piti, to je vprašanje za vsakega vinogradnika.
To drink or not to drink, that is the question for every winemaker.
Cultural/literary allusion.
Common Collocations
Common Phrases
— Shall we go for a drink? The standard social invitation.
Si prost? Gremo na pijačo?
— I drink to your health! A common toast.
Vse najboljše! Pijem na tvoje zdravje!
— I don't drink (alcohol). A common way to decline alcoholic beverages.
Hvala, ne pijem, sem z avtom.
— Drink plenty of fluids. Standard medical advice.
Ko si bolan, pijte veliko tekočine.
— Do you drink coffee with milk? A common question at home or café.
Izvoli kavo. Ali piješ z mlekom?
— That is not for drinking. Used for non-potable liquids.
Pazi, to je čistilo, to se ne pije!
— Drink to the bottom! Encouraging someone to finish their drink.
Zadnji požirek, pij do dna!
— What are you (plural/formal) drinking? Standard question in a group.
Dober dan, kaj pijete danes?
Often Confused With
Means 'to sing'. 'Pojem' (I sing) vs 'Pijem' (I drink).
Means 'to be'. 'Sem' vs 'Pijem', but the infinitive sounds similar.
Remember that 'piti' is only the process; 'popiti' is the result.
Idioms & Expressions
— To annoy or torment someone persistently.
Tvoj brat mi pije kri s temi vprašanji.
informal— To drink heavily (usually alcohol). Literally 'to drink like a woodpecker'.
Na zabavi je pil kot žolna.
informal— To drink a lot (alcohol), absorbing it like a sponge.
On pije kot goba, nikoli nima dosti.
informal— Metaphorically, to hold water (an argument/theory).
Njegova teorija ne pije vode.
neutral— To live life to the fullest.
Po upokojitvi pije življenje s polno žlico.
neutral— To share the same background or information.
Vsi pijemo iz istega vira informacij.
metaphoricalEasily Confused
Noun vs Verb
Pijača is the thing you drink; piti is the action of drinking.
Moja najljubša pijača je voda. Rad pijem vodo.
Gerund vs Verb
Pitje is the act of drinking as a concept.
Pitje vode je zdravo.
Adjective vs Verb
Piten describes if a liquid can be drunk.
Voda je pitna.
Aspect
Popiti means to finish the drink; piti is just the act.
Pijem kavo (I am drinking it). Popil sem kavo (It is gone).
Aspect
Spiti is a perfective synonym of popiti, often more colloquial.
Spijmo eno kavo!
Sentence Patterns
[Subject] + pijem + [Object in Accusative]
Jaz pijem sok.
Ali + [Subject] + piješ + [Object]?
Ali ti piješ kavo?
Ne + [Subject] + pijem + [Object in Genitive]
Ne pijem soka.
[Subject] + [Auxiliary] + pil/pila + [Object]
Sem pil vodo.
Rad/Rada + [Subject] + pijem + [Object]
Rada pijem čaj.
Če bi + [Subject] + [Participle], bi + [Subject] + pil
Če bi bil žejen, bi pil.
[Infinitive] + [Object] + je + [Adjective]
Piti kavo je prijetno.
[Metaphorical Subject] + pije + [Object]
Umetnik pije navdih.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high; one of the top 100 most used verbs in Slovenian.
-
Pijem voda.
→
Pijem vodo.
The object of 'piti' must be in the Accusative case. Feminine nouns ending in -a change to -o.
-
Jaz piem.
→
Jaz pijem.
The present tense stem of 'piti' is 'pij-'. Do not forget the 'j'.
-
Ne pijem kava.
→
Ne pijem kave.
Negative sentences usually require the Genitive case for the object.
-
Popil sem vodo vsak dan.
→
Pil sem vodo vsak dan.
Use the imperfective 'pil' for habits; 'popil' is for a single completed action.
-
Ali boš piti kavo?
→
Ali boš pil kavo?
The future tense uses the future of 'biti' + the l-participle, not the infinitive.
Tips
Stem Change
Always remember the 'j' in the present tense stem. It's 'pijem', not 'piem'. This 'j' helps bridge the vowels.
Coffee Invitation
In Slovenia, 'Gremo na kavo' (Let's go for coffee) is the most common social invitation. You don't even have to drink coffee!
Hydration
Slovenians take water quality seriously. Mentioning how good the water is will always start a good conversation.
Aspect Choice
Use 'piti' when talking about your general habits, like 'Vsak dan pijem čaj'. Use 'popiti' for one-time actions.
Tea Additions
Slovenians often drink tea 'z medom in limono' (with honey and lemon), especially when they are 'bolni' (sick).
Long 'i'
The first 'i' in 'piti' is long. Make sure to hold it slightly longer than the second 'i'.
Wine Tasting
When drinking wine in a formal setting, use 'degustirati' to show you are evaluating the quality, not just drinking.
Don't forget the dual!
If it's just you and one friend, say 'pijeva' instead of 'pijemo'. It sounds much more native.
Negative Genitive
Using the genitive in negative sentences ('Ne pijem kave') is a hallmark of high-level Slovenian.
Slavic Roots
If you know another Slavic language, 'piti' is likely the same or very similar, making it a great 'anchor' word.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'P-I-T' (pit). If you fall in a pit, you'll need to PI-TI (drink) some water to stay hydrated while you wait for help.
Visual Association
Imagine a giant 'P' shaped straw sitting in a glass of water. The straw looks like the letter 'i' next to it.
Word Web
Challenge
Try to conjugate 'piti' in the dual form for all three persons without looking at your notes.
Word Origin
Derived from the Proto-Slavic *piti, which comes from the Proto-Indo-European root *peh₃- (to drink).
Original meaning: To consume liquid, to swallow.
Indo-European > Balto-Slavic > Slavic > South Slavic > Slovenian.Cultural Context
Be careful when using 'pijan' (drunk) or 'pijanec' (drunkard), as they can be quite offensive. Always use 'piti' neutrally unless the context is clear.
In English, 'to drink' often requires a context to mean alcohol. In Slovenian, 'piti' on its own often implies alcohol consumption if used in phrases like 'On pije' (He drinks).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At home
- Pijem vodo.
- Ali hočeš piti čaj?
- Otrok pije mleko.
- Pijem kavo zjutraj.
In a café
- Kaj boste pili?
- Pila bom kavo.
- Ali pijete čaj z medom?
- Lahko dobim nekaj za piti?
At a party
- Pijmo na zdravje!
- Kaj piješ?
- Ne pijem alkohola.
- Spijmo še enega!
At the doctor
- Morate piti več vode.
- Ali pijete dovolj tekočine?
- Ne smete piti alkohola.
- Pijte čaj z limono.
In nature
- Ali je ta voda pitna?
- Pijemo iz izvira.
- Pes pije iz potoka.
- Ne pij te vode!
Conversation Starters
"Kaj najraje piješ zjutraj?"
"Ali piješ kavo ali čaj?"
"Koliko vode popiješ na dan?"
"Ali v tvoji državi pijete vodo iz pipe?"
"Kaj običajno pijete ob kosilu?"
Journal Prompts
Opiši svojo najljubšo pijačo in zakaj jo rad piješ.
Napiši, kaj si pil danes od jutra do večera.
Zakaj je pomembno piti dovolj vode vsak dan?
Opiši obisk kavarne v Sloveniji. Kaj si pil?
Ali raje piješ sam ali v družbi prijateljev? Zakaj?
Frequently Asked Questions
10 questionsThe conjugation is: Jaz pijem, ti piješ, on/ona pije, midva/midve pijeva, vidva/vidve pijeta, onadva/onidve pijeta, mi pijemo, vi pijete, oni pijejo.
Normally, the Accusative case (tožilnik) follows 'piti'. For example, 'Pijem vodo' (voda becomes vodo).
In the negative, 'piti' often takes the Genitive case (rodilnik). For example, 'Ne pijem vode'.
Yes, but if you say 'On pije' without an object, it usually implies he drinks alcohol excessively.
Piti is imperfective (the act of drinking), while popiti is perfective (finishing the drink).
You say 'Žejen sem' (masculine) or 'Žejna sem' (feminine).
Yes, 'Voda iz pipe je pitna' (Tap water is drinkable) almost everywhere in Slovenia.
It is an idiom meaning to annoy or torment someone deeply.
You say 'Nazdraviti' or use the phrase 'Piti na zdravje'.
It is mostly regular but has a stem change from 'piti' to 'pij-' in the present tense.
Test Yourself 200 questions
Translate to Slovenian: 'I drink water every day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Slovenian: 'Do you drink coffee?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Slovenian: 'We are drinking juice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Slovenian: 'He drank a beer yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Slovenian: 'I don't drink alcohol.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Slovenian: 'Drink more water!' (formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Slovenian: 'The two of us drink tea.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Slovenian: 'What will you drink?' (informal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Slovenian: 'She likes to drink tea with lemon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Slovenian: 'They are drinking milk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'piti' in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking a friend what they want to drink.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about what your favorite drink is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the dual form 'pijeva'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the word 'pitna voda'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I would drink coffee if I had time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The cat is drinking milk from the bowl.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a negative sentence about a drink you don't like.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Let's drink to our friendship!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You must drink three liters of water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I drink coffee' in Slovenian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What are you drinking?' to a friend.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We drink water' in Slovenian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Drink more!' as a polite command.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone you don't drink alcohol.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I drank tea yesterday.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you drink tea with milk?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The two of us drink juice.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's drink!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The coffee is hot, drink slowly.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like to drink water from the tap.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What will you drink?' (formal).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am drinking a very good wine.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Cheers!' (Drink to health).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I never drink coffee in the evening.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Children should drink milk.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I would like to drink something cold.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is drinking apple juice.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We drank all the water.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am thirsty, I need to drink.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcribe: 'Pijem vodo.'
Transcribe: 'Kaj piješ?'
Transcribe: 'Pijemo čaj.'
Transcribe: 'Pijte več vode.'
Transcribe: 'Ne pijem kave.'
Identify the verb in: 'Vsako jutro pijem kavo.'
Identify the object in: 'Pijem mrzlo vodo.'
Is this a question? 'Piješ čaj?'
What tense is this? 'Sem pil sok.'
What tense is this? 'Bom pil vino.'
Identify the number of people: 'Pijeva kavo.'
Identify the gender of the speaker: 'Pila sem vodo.'
Identify the command: 'Pij!'
Transcribe: 'Gremo na pijačo?'
Identify the drink: 'Pijem jabolčni sok.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'piti' is essential for daily life and social interaction in Slovenia. To use it correctly, remember the stem change to 'pij-' and always put the drink in the accusative case, like 'pijem kavo'.
- Piti means 'to drink' and is used for all liquids.
- It is an imperfective verb focusing on the ongoing action.
- The present tense stem is 'pij-', resulting in 'pijem', 'piješ', etc.
- It requires the accusative case for the object (e.g., vodo).
Stem Change
Always remember the 'j' in the present tense stem. It's 'pijem', not 'piem'. This 'j' helps bridge the vowels.
Coffee Invitation
In Slovenia, 'Gremo na kavo' (Let's go for coffee) is the most common social invitation. You don't even have to drink coffee!
Hydration
Slovenians take water quality seriously. Mentioning how good the water is will always start a good conversation.
Aspect Choice
Use 'piti' when talking about your general habits, like 'Vsak dan pijem čaj'. Use 'popiti' for one-time actions.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More food words
hrana
A1food
jabolko
A1apple
jajce
A1an oval or round object laid by a female bird
jesti
A1to eat
juha
A1a liquid dish, typically made by boiling meat or vegetables
kava
A1coffee
krompir
A1an edible starchy tuber used as a vegetable
kruh
A1bread
kuhati
A1to prepare food by combining and heating ingredients
maslo
A1a pale yellow edible fatty substance made by churning cream