A1 noun #2,000 most common 12 min read

姐姐

jiejie
At the A1 level, '姐姐' (jiějie) is one of the first family words you learn. It simply means 'elder sister.' You use it to identify family members and talk about your basic household. At this stage, you focus on the reduplicated form '姐姐' and learn that it is different from '妹妹' (younger sister). You will practice saying '我有姐姐' (I have an elder sister) or '我没有姐姐' (I don't have an elder sister). The grammar is simple: [Subject] + [Verb] + 姐姐. You also learn that '的' (de) can be used but is often dropped: '我的姐姐' vs '我姐姐'. This level is about basic identification and simple sentences describing her age or appearance. You are not yet expected to know the complex social uses of the word, just the biological family meaning. It's important to get the tones right: the first 'jiě' is a low, dipping third tone, and the second 'jie' is a light, neutral tone. This rhythm is a classic example of Chinese kinship term pronunciation.
At the A2 level, you begin to use '姐姐' in more descriptive contexts. You might talk about what your sister does for a living or where she lives. You start to see the word '姐' used as a suffix for the first time, such as '大姐' (eldest sister) or '二姐' (second elder sister). You will learn to use '姐姐' in sentences with more complex verbs and basic conjunctions. For example, '我姐姐比我大三岁' (My elder sister is three years older than me) introduces the '比' (bǐ) comparison structure. You also start to understand that '姐姐' can be used for cousins (表姐/堂姐), although you might still just call them '姐姐' in conversation. At this level, you should be comfortable using the word in a short paragraph about your family and understand that it carries a sense of respect. You might also encounter '小姐姐' in very basic social media contexts, understanding it as a friendly term for a young woman.
By B1, you are expected to understand the social and professional applications of '姐姐'. You learn that appending '姐' to a surname (like '王姐') is a common way to address older female colleagues. You begin to grasp the cultural significance of the elder sister role—the expectation of being a 'second mother' or a protector. You can discuss relationships and family dynamics using '姐姐' in more nuanced ways. For instance, you might explain how your '姐姐' influenced your career choices or helped you through a difficult time. You also start to recognize '姐姐' in idioms or common phrases. Your listening skills should allow you to distinguish between the biological use and the social honorific use based on the context of the conversation. You are also introduced to the plural '姐姐们' and how to use it when talking about a group of sisters or women in a collective sense.
At the B2 level, you explore the metaphorical and literary uses of '姐姐'. You can analyze characters in Chinese literature or film who embody the 'elder sister' archetype—often self-sacrificing or authoritative. You understand the subtle social 'danger' of misusing '姐姐' vs '阿姨' and can navigate these social situations with ease. You can use '姐姐' in complex grammatical structures, such as '把' (bǎ) sentences or passive '被' (bèi) sentences (e.g., '我被姐姐骂了' - I was scolded by my elder sister). You also understand the historical context of the word, including how the One-Child Policy affected the usage of kinship terms, leading to cousins being called '姐姐' to fill the void of biological siblings. You can engage in debates about family values and the changing role of women in Chinese society, using '姐姐' as a point of reference for traditional vs. modern expectations.
At C1, your understanding of '姐姐' is deeply nuanced. You can discuss the etymology of the character '姐' and its historical evolution from meaning 'mother' in some ancient dialects to its current meaning. You are familiar with '姐姐' in classical literature (like 'Dream of the Red Chamber') and how the term reflected complex household hierarchies in imperial China. You can use the term in sophisticated social maneuvering, knowing exactly when to use '姐', '姐姐', or a more formal title to achieve a specific interpersonal effect. You understand the nuances of '小姐姐' as a cultural phenomenon and its implications for gender roles and internet subcultures. You can write essays or give presentations on the linguistics of Chinese kinship, using '姐姐' as a primary example of how language encodes social structure. Your use of the word is indistinguishable from a native speaker's, including the correct emotional prosody.
At the C2 level, you have a masterly command of '姐姐' in all its forms. You can appreciate and use the word in high-level wordplay, puns, and sophisticated humor. You understand the regional variations in how '姐姐' is used across the Sinophone world (Mainland China vs. Taiwan vs. Singapore). You can analyze the sociolinguistic impact of '姐姐' in modern feminist discourse in China, where the term is being reclaimed to signify female power and independence. You are capable of translating complex English texts involving 'sister' into the appropriate Chinese terms (姐姐, 妹妹, 姐, etc.) based on deep contextual clues that a lower-level learner would miss. You can participate in academic discussions about the 'kinship-based' nature of Chinese society and how terms like '姐姐' facilitate social cohesion. For you, '姐姐' is not just a word, but a window into the fundamental architecture of Chinese thought and social organization.

姐姐 in 30 Seconds

  • 姐姐 (jiějie) means 'elder sister' and is a core kinship term.
  • It distinguishes from '妹妹' (younger sister) based on birth order.
  • Socially, it's used as a respectful honorific for older female peers.
  • In modern slang, '小姐姐' is a friendly term for young women.

The term 姐姐 (jiějie) is a fundamental kinship term in the Chinese language, primarily denoting one's elder sister. In the hierarchy of the Chinese family structure, which is deeply rooted in Confucian values, age and birth order carry significant weight. Unlike the English word 'sister,' which is age-neutral, Chinese necessitates a distinction between an elder sister (姐姐) and a younger sister (妹妹). This distinction reflects the traditional importance of seniority and the specific roles assigned to family members based on their position in the generational and birth-order timeline. The character itself is composed of the 'woman' radical (女) and the phonetic component (且), which historically related to ancestral or ritual significance, suggesting the respected status of the elder female sibling within the domestic sphere.

Biological Definition
A female sibling who was born before the speaker. In a family with multiple daughters, they are often distinguished by seniority: 大姐 (eldest), 二姐 (second eldest), and so on.

我有两个姐姐,她们都比我聪明。 (I have two elder sisters; they are both smarter than me.)

Beyond the immediate biological family, 姐姐 extends to cousins. In Chinese culture, cousins are often treated with the same terminology as siblings. A female cousin older than the speaker is called either 堂姐 (tángjiě) if they share the same paternal surname, or 表姐 (biǎojiě) if they are related through the maternal side or paternal aunts. In casual conversation, however, the prefix is often dropped, and they are simply referred to as 姐姐 or . This linguistic inclusivity reinforces the collective nature of the Chinese extended family, where the boundaries between 'nuclear' and 'extended' are more fluid than in Western cultures.

Social Usage
Used as a polite or affectionate term for a woman slightly older than the speaker, even if there is no blood relation. This is common in workplaces or social circles to build rapport.

,你能帮我看一下这个文件吗? (Sister Wang, could you help me look at this document?)

Furthermore, the term has evolved in modern slang. You might hear the term 小姐姐 (xiǎojiějiě) used online or by younger generations to refer to an attractive or cool young woman. While '姐姐' implies a certain level of maturity and responsibility, '小姐姐' adds a layer of playfulness and modern endearment. In professional settings, appending '姐' to a surname (e.g., 张姐) is a standard way to show respect to a female colleague who is senior in age or experience, striking a balance between formal titles and overly familiar names. This multifaceted use of 姐姐 illustrates how Chinese kinship terms serve as a blueprint for social interaction, mapping family dynamics onto the broader world.

Metaphorical Meaning
Often represents a protective, nurturing, or authoritative female figure who provides guidance and support to those younger or less experienced.

她就像我的亲姐姐一样照顾我。 (She takes care of me just like my own elder sister.)

Using 姐姐 (jiějie) correctly involves understanding both grammar and social etiquette. In Chinese, kinship terms are often reduplicated (AA pattern) when used as a noun or a direct address. For example, you say '姐姐' instead of just '姐' when speaking generally about her or when calling out to her in a soft, affectionate way. However, in many northern dialects or in more brisk, adult conversation, the single syllable 姐 (jiě) is frequently used. Understanding when to use the full reduplication versus the single syllable is key to sounding natural.

Grammar: Possession
When saying 'my elder sister,' you can say 我的姐姐 (wǒ de jiějie). However, in Chinese, the possessive particle '的' (de) is often omitted for close family members. Thus, 我姐姐 (wǒ jiějie) is extremely common and sounds more native in casual speech.

我姐姐在北京工作。 (My elder sister works in Beijing.)

When you have multiple elder sisters, you must use numerical prefixes to distinguish them. The eldest is always 大姐 (dàjiě), the second is 二姐 (èrjiě), the third is 三姐 (sānjiě), and so on. This system is rigid and provides an immediate understanding of the family hierarchy to any listener. Interestingly, if you are the youngest and have only one elder sister, you still just call her '姐姐' or '姐', but if you are referring to her to someone else, you might still say '我大姐' if you want to emphasize her role as the eldest daughter of the family.

Vocative Use
When calling your sister to get her attention, you simply say '姐姐!' or '姐!'. You do not add her name. If you are in a group and need to specify which sister, you might say '二姐!'.

姐姐,吃饭了!” (Sister, it's time to eat!)

In a social or professional context, '姐' acts as a suffix. If you have a colleague named Li Hua who is older than you, calling her '李姐' (Lǐ Jiě) is a sign of respect and friendliness. It bridges the gap between the formal '李女士' (Ms. Li) and the overly casual '李华'. This usage is ubiquitous in Chinese offices and neighborhoods. However, be careful: if the woman is significantly older (like your mother's age), '阿姨' (āyí - auntie) is more appropriate. Using '姐' for someone much older might be seen as trying too hard to be youthful, while using '阿姨' for someone only slightly older might offend them by suggesting they look old.

Pluralization
To refer to elder sisters in plural, you can say 姐姐们 (jiějiemen). This is used when addressing them as a group or talking about them collectively.

我的姐姐们都结婚了。 (My elder sisters are all married.)

The word 姐姐 (jiějie) is omnipresent in Chinese daily life, appearing in various environments from the most intimate to the semi-formal. Because the Chinese language prioritizes social hierarchy and relational titles over individual names, you will hear this word far more frequently than you would hear 'sister' in an English-speaking environment. It serves as a constant linguistic reminder of one's place within a social network.

At Home
This is the primary setting. Children are taught from a very young age to address their elder sisters as '姐姐'. Parents will often refer to the elder daughter as '姐姐' when speaking to a younger sibling: '去问姐姐' (Go ask your elder sister).

“听姐姐的话,别调皮。” (Listen to your elder sister, don't be naughty.)

In the workplace, 姐姐 (usually shortened to ) is the standard honorific for female colleagues. If you walk into a Chinese office, you will hear people saying '张姐' (Sister Zhang) or '王姐' (Sister Wang). This creates a 'pseudo-family' atmosphere, which is a hallmark of Chinese corporate culture. It softens the professional relationship, implying a level of care and mentorship that a formal title like 'Manager' might lack. Even if the person is a superior, if the relationship is friendly, '姐' might still be used to show a close, respectful bond.

In Media and Pop Culture
TV shows and movies frequently use the 'elder sister' trope. A famous example is the reality show 'Sisters Who Make Waves' (乘风破浪的姐姐), which features established female celebrities. Here, '姐姐' signifies power, experience, and 'ageless' beauty.

这个节目让很多“姐姐”重新火了起来。 (This show made many 'sisters' famous again.)

On social media platforms like Little Red Book (Xiaohongshu) or Douyin, you will see '姐姐' used in beauty and fashion contexts. Influencers are often called '小姐姐' by their followers. This usage is aspirational; the '姐姐' is someone who has her life together, knows how to dress, and can offer advice. In these digital spaces, the word has shifted from a strict kinship term to a label for a specific kind of modern, independent female identity. You will also hear it in songs, often representing a first crush or a protective figure from childhood.

Public Spaces
In a park, you might hear a grandmother telling her grandson, '跟那个姐姐说你好' (Say hello to that elder sister), referring to a young woman passing by. This teaches children to categorize strangers into a familiar family framework.

那个姐姐给了我一个气球。 (That elder sister gave me a balloon.)

While 姐姐 (jiějie) seems straightforward, learners often stumble over its cultural nuances and specific grammatical constraints. The most frequent error is applying Western logic—where 'sister' is a single category—to the dual-category Chinese system of 姐姐 (elder) and 妹妹 (younger). If you refer to your younger sister as your 姐姐, it sounds bizarre to a native speaker, as if you are confused about your own family or her age.

Mistake 1: Age Confusion
Using '姐姐' for a younger sister. Remember: Elder = 姐姐, Younger = 妹妹. There is no generic word for 'sister' used in common speech without specifying age.

Incorrect: 她是我的姐姐,她五岁。(She is my elder sister, she is five [implying speaker is older]). Correct: 她是我的妹妹。

Another common pitfall is the 'Age-Appropriate Honorific' trap. Learners sometimes use 姐姐 for women who are significantly older, such as their mother's friends or elderly neighbors. In Chinese culture, calling a 60-year-old woman '姐姐' can be seen as either mocking (trying to be too familiar) or simply incorrect. For women of a parent's generation, 阿姨 (āyí) is the correct term. Conversely, calling a woman in her 20s '阿姨' might offend her, as it implies she looks old. Navigating this 'Sister vs. Auntie' boundary is a subtle art that requires observing the woman's apparent age and social status.

Mistake 2: Overusing '的'
While '我的姐姐' is grammatically correct, saying it every time sounds 'textbook' and stiff. Native speakers almost always drop the '的' for close family.

Better: 我姐不喜欢吃肉。 (My sister doesn't like eating meat.)

A third mistake involves the word 小姐 (xiǎojiě). While it literally looks like 'little elder sister,' its meaning has shifted dramatically. In many parts of mainland China, '小姐' has become a euphemism for sex workers. While it is still used formally in Taiwan or Hong Kong (like 'Miss'), in mainland China, you should be very careful. If you want to be polite to a young woman you don't know, it is much safer to use 美女 (měinvǚ - beauty) or simply 你好 (nǐhǎo). Never assume '小姐' is just a variation of '姐姐'.

Mistake 3: Name + 姐姐
In English, we might say 'Sister Mary.' In Chinese, you put the name/surname *before* the title: '玛丽姐姐' or '王姐'. Putting the title first (姐姐玛丽) is an anglicized error.

Correct: 芳芳姐姐给我买了这个。 (Sister Fangfang bought this for me.)

To master 姐姐 (jiějie), one must understand its relationship with other kinship and social terms. The Chinese language is a web of specific titles, and '姐姐' is just one node. Comparing it with its counterparts helps clarify its boundaries and usage scenarios.

姐姐 vs. 妹妹 (mèimei)
The most basic comparison. 姐姐 is the elder sister; 妹妹 is the younger sister. In a family, the 姐姐 is traditionally expected to be more responsible and caring, while the 妹妹 is often more protected.

姐姐在看书,妹妹在玩。 (The elder sister is reading; the younger sister is playing.)

Another important distinction is between 姐姐 and 姐 (jiě). While they both mean elder sister, '姐姐' is more formal, childish, or affectionate depending on the context. '姐' is more colloquial and is the form used when attaching a surname (e.g., 王姐). In many northern Chinese dialects, people almost exclusively use '姐' or '大姐' in daily speech, finding '姐姐' a bit too 'sweet' or 'cutesy' for adults.

姐姐 vs. 表姐 (biǎojiě) / 堂姐 (tángjiě)
姐姐 is for biological sisters. 表姐 is for elder female cousins from the mother's side or father's sisters. 堂姐 is for elder female cousins from the father's side (sharing the same surname).

她是我的表姐,不是亲姐姐。 (She is my [maternal] cousin, not my biological elder sister.)

Finally, consider 阿姨 (āyí). As mentioned in the mistakes section, '阿姨' is for women of the older generation. However, in modern urban China, the line is blurring. Some women in their late 30s might prefer being called '姐' to feel younger, while others might find '姐' too informal. A safe middle ground in a professional setting is 'Title + 老师' (Teacher), which is a very respectful way to address any professional woman regardless of her age relative to yours.

姐姐 vs. 嫂子 (sǎozi)
嫂子 refers to an elder brother's wife. While she is an 'elder sister' figure in the family, she has a specific title that should not be replaced by '姐姐'.

我哥哥结婚了,我有嫂子了。 (My brother got married; I have a sister-in-law now.)

How Formal Is It?

Formal

""

Informal

""

Slang

""

Difficulty Rating

Grammar to Know

Examples by Level

1

她是我的姐姐。

She is my elder sister.

Basic 'A is B' structure using 是.

2

姐姐,你好!

Hello, elder sister!

Using '姐姐' as a direct address.

3

我姐姐二十岁。

My elder sister is twenty years old.

Stating age without '是' is common in Chinese.

4

姐姐喜欢吃苹果。

Elder sister likes to eat apples.

Simple Subject-Verb-Object.

5

你有姐姐吗?

Do you have an elder sister?

Question form using '吗'.

6

我没有姐姐。

I don't have an elder sister.

Negation using '没有'.

7

姐姐很高。

Elder sister is very tall.

Using '很' before an adjective.

8

这是我姐姐的书。

This is my elder sister's book.

Possessive '的' used here.

1

我姐姐比我大两岁。

My elder sister is two years older than me.

Comparison structure 'A 比 B + Adj'.

2

姐姐在商店工作。

Elder sister works at a store.

Using '在' to indicate location of action.

3

我姐姐会说英语。

My elder sister can speak English.

Using '会' for an acquired skill.

4

姐姐买了一件新衣服。

Elder sister bought a new piece of clothing.

Past action indicated by '了'.

5

我姐姐长得很漂亮。

My elder sister looks very pretty.

Using '得' for degree/result.

6

姐姐每天六点起床。

Elder sister gets up at six every day.

Time expression before the verb.

7

我想给姐姐写一封信。

I want to write a letter to my elder sister.

Using '给' as 'to/for'.

8

姐姐去北京旅游了。

Elder sister went to Beijing for a trip.

Verb + 旅游 + 了.

1

张姐是我们的部门经理。

Sister Zhang is our department manager.

Social use of '姐' as an honorific.

2

姐姐一直很照顾我。

Elder sister has always taken good care of me.

Using '一直' for continuous action.

3

我姐姐正在准备考试。

My elder sister is preparing for an exam.

Progressive aspect '正在'.

4

虽然姐姐很忙,但她还是陪我玩。

Although elder sister is busy, she still plays with me.

Conjunction '虽然...但是...'.

5

姐姐建议我多运动。

Elder sister suggested that I exercise more.

Verb '建议' followed by a clause.

6

姐姐的性格很开朗。

Elder sister's personality is very cheerful.

Describing personality traits.

7

我跟姐姐的关系很好。

My relationship with my elder sister is very good.

Using '跟...的关系'.

8

姐姐打算明年出国留学。

Elder sister plans to go abroad to study next year.

Using '打算' for future plans.

1

姐姐为了供我上学,放弃了工作。

To support my schooling, elder sister gave up her job.

Using '为了' for purpose.

2

我被姐姐说服了,决定去面试。

I was persuaded by my elder sister and decided to go to the interview.

Passive voice using '被'.

3

姐姐在家里说话很有分量。

Elder sister's words carry a lot of weight in the family.

Idiomatic expression '说话有分量'.

4

姐姐总是能一眼看穿我的谎言。

Elder sister can always see through my lies at a glance.

Resultative complement '看穿'.

5

姐姐的成功激励了我努力奋斗。

Elder sister's success inspired me to work hard.

Abstract noun '成功' as subject.

6

无论发生什么,姐姐都会支持我。

No matter what happens, elder sister will support me.

Conjunction '无论...都...'.

7

姐姐对我的要求非常严格。

Elder sister is very strict with her demands on me.

Using '对...要求严格'.

8

姐姐在处理复杂问题时非常冷静。

Elder sister is very calm when dealing with complex problems.

Using '在...时' for timing.

1

姐姐这种勇于开拓的精神值得我们学习。

Elder sister's pioneering spirit is worth learning from.

Formal register using '值得'.

2

在我的心目中,姐姐不仅是亲人,更是导师。

In my mind, elder sister is not only a relative but also a mentor.

Structure '不仅...更是...'.

3

姐姐的一番话让我茅塞顿开。

Elder sister's words suddenly enlightened me.

Using the idiom '茅塞顿开'.

4

姐姐在事业和家庭之间找到了完美的平衡。

Elder sister found a perfect balance between career and family.

Using '在...之间' for comparison.

5

姐姐那种处变不惊的态度令人佩服。

Elder sister's composure in the face of change is admirable.

Using the idiom '处变不惊'.

6

姐姐的关怀如春风化雨,滋润着我的心田。

Elder sister's care is like spring rain, nourishing my heart.

Metaphorical literary language.

7

姐姐在家族中扮演着举足轻重的角色。

Elder sister plays a pivotal role in the family.

Using the idiom '举足轻重'.

8

姐姐对文学的热爱深受父亲的影响。

Elder sister's love for literature was deeply influenced by our father.

Passive structure '深受...的影响'.

1

姐姐以其卓越的见识,在商界叱咤风云。

With her extraordinary insight, elder sister commands the business world.

High-level idiom '叱咤风云'.

2

姐姐的言谈举止间流露出一种高雅的气质。

An elegant temperament flows from elder sister's every word and gesture.

Using '言谈举止' to describe behavior.

3

姐姐对艺术的造诣之深,令许多专家都自愧不如。

Elder sister's artistic attainments are so deep that many experts feel inferior.

Using '造诣' and '自愧不如'.

4

姐姐在处理矛盾时,总能做到游刃有余。

Elder sister always handles conflicts with ease and skill.

Using the idiom '游刃有余'.

5

姐姐的这篇文章,字里行间都透着对家乡的思念。

Between the lines of this article by elder sister, there is a deep longing for home.

Using '字里行间' for subtext.

6

姐姐那种不卑不亢的性格,赢得了所有人的尊重。

Elder sister's neither-proud-nor-humble personality won everyone's respect.

Using the idiom '不卑不亢'.

7

姐姐对人生的感悟,往往带有某种哲学的高度。

Elder sister's insights into life often possess a certain philosophical depth.

Using '感悟' for profound insight.

8

姐姐的成就,正是她多年来含辛茹苦、不懈努力的结晶。

Elder sister's achievements are the crystallization of years of hard work and sacrifice.

Using '含辛茹苦' and '结晶'.

Common Collocations

亲姐姐
大姐姐
好姐姐
漂亮姐姐
王姐
邻家姐姐
双胞胎姐姐
照顾姐姐
听姐姐的话
姐姐的榜样

Common Phrases

大姐大

小姐姐

姐妹俩

情同姐妹

姐姐妹妹

神仙姐姐

知心姐姐

好姐姐

姐姐范儿

邻家大姐

Often Confused With

姐姐 vs 妹妹

姐姐 vs 小姐

姐姐 vs 阿姨

Idioms & Expressions

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Easily Confused

姐姐 vs

姐姐 vs

姐姐 vs

姐姐 vs

姐姐 vs

Sentence Patterns

How to Use It

cousins

Remember that '姐姐' often includes '表姐' and '堂姐' in casual talk.

social boundary

Use '姐' for women 5-15 years older, '阿姨' for those much older.

Common Mistakes
  • Calling a younger sister 姐姐.
  • Calling a woman of your mother's age 姐姐 (use 阿姨 instead).
  • Putting the name after the title (e.g., 姐姐芳芳 instead of 芳芳姐姐).
  • Using '小姐' to mean 'sister' in a casual mainland context.
  • Over-pronouncing the second syllable's tone.

Tips

Respect Seniority

Always address your elder sister as 姐姐 to show respect for her position in the family.

Drop the 'de'

Say '我姐姐' instead of '我的姐姐' to sound more natural and fluent.

Workplace Titles

Use 'Surname + 姐' for female colleagues who are senior to you; it builds a friendly bond.

Tone Sandhi

The 3rd tone in the first 'jiě' should be clearly pronounced before the neutral tone.

Sister Pairs

Use '姐妹' (jiěmèi) when you want to say 'sisters' as a general category.

Avoid 'Xiaojie'

Be careful with '小姐' in mainland China as it can refer to sex workers. Use '姐姐' or '美女' instead.

Radical Recognition

The '女' radical tells you the word refers to a female person.

Context Clues

If you hear 'Wang Jie,' it's likely a colleague. If you hear 'Jiejie,' it's likely a family member.

Internet Speak

Don't be surprised to see 'jj' in texts; it's a common shorthand for 姐姐.

Historical Shift

Knowing the character once meant 'mother' helps you appreciate its deep roots in female authority.

Memorize It

Word Origin

Originally referred to 'mother' in ancient dialects, later shifted to mean elder sister.

Cultural Context

The word reflects the 'Five Relationships' and the importance of age-based hierarchy.

'小姐姐' represents a shift toward internet-based endearment.

Influenced the broadening of the term to include cousins.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Conversation Starters

"你有姐姐吗? (Do you have an elder sister?)"

"你姐姐在哪里工作? (Where does your elder sister work?)"

"你和你姐姐的关系怎么样? (How is your relationship with your sister?)"

"你姐姐比你大几岁? (How many years older is your sister than you?)"

"你姐姐有什么爱好? (What hobbies does your sister have?)"

Journal Prompts

写写你的姐姐。 (Write about your elder sister.)

如果你没有姐姐,你想要一个吗?为什么? (If you don't have a sister, do you want one? Why?)

描述一次你姐姐帮助你的经历。 (Describe a time your sister helped you.)

你觉得当姐姐容易吗? (Do you think being an elder sister is easy?)

在你的文化里,姐姐的角色是什么? (What is the role of an elder sister in your culture?)

Frequently Asked Questions

10 questions

No, 姐姐 is strictly for elder sisters. For a younger sister, use 妹妹 (mèimei).

姐姐 is the full noun/address, often more affectionate or formal. 姐 is a colloquial shorthand or used as a suffix with surnames.

You say '大姐' (dàjiě).

Yes, if she is a young woman slightly older than you, it is a polite way to address her.

Yes, elder female cousins are called 表姐 or 堂姐, but often just 姐姐 in daily life.

It is a modern, cute term for a young, attractive woman, often used on the internet.

In Chinese kinship terms (like 爸爸, 妈妈, 姐姐), the second syllable is usually unstressed and neutral.

In traditional Chinese culture, yes. It is better to call her 姐姐 or 姐.

You call her 嫂子 (sǎozi), not 姐姐.

In ancient Chinese dialects, yes, but in modern Mandarin, it only means elder sister.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence: 'My elder sister is a teacher.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I have one elder sister and one younger sister.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'My sister is taller than me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Sister Wang is very kind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I want to buy a gift for my sister.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe your sister's personality in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '姐姐' and '照顾'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '姐姐' and '被'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the idiom '长姐如母'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about your sister's career.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'My sister plans to go to Beijing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Elder sister, can you help me?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'That young woman (小姐姐) is very pretty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'My sisters are both students.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I don't have an elder sister.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Sister, it's time to eat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'My sister is three years older than me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I like my sister.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'My sister is at home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Sister, what are you doing?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Introduce your elder sister (real or imaginary).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sister, please help me' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Compare your age with your sister's.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe your sister's appearance.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask someone if they have an elder sister.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sister Wang, hello!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a short story about your sister.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the role of an elder sister in your family.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the difference between 姐姐 and 妹妹.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use '小姐姐' in a sentence.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My sister is a doctor.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have two elder sisters.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Where is your sister?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My sister likes to listen to music.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sister, it's time to go home.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My sister is very smart.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sister, thank you.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My sister works in Shanghai.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I miss my sister.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sister, what do you want to eat?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'jiějie'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '我姐姐在喝茶。' What is she drinking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '那是你姐姐吗?' Is it a statement or question?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '王姐今天没来。' Did Sister Wang come today?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '姐姐比我大三岁。' How many years older is she?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '姐姐,快点!' Is the speaker in a hurry?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '我姐姐会弹钢琴。' What can she play?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '姐姐正在睡觉。' What is she doing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '这是姐姐买的苹果。' Who bought the apples?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '姐姐,生日快乐!' What is the occasion?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '我姐姐的手机坏了。' What is broken?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '姐姐想去旅游。' What does she want to do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '姐姐在看电视。' What is she doing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '姐姐比我漂亮。' Who is prettier?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '姐姐,帮我一下。' What does the speaker want?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!