Duften is the verb to use when something smells pleasant or aromatic.
Palavra em 30 segundos
- Used to describe a pleasant smell.
- Always carries a positive connotation.
- Often used with the preposition 'nach'.
Überblick
'Duften' ist ein Verb, das einen positiven Geruchssinn ausdrückt. Während 'riechen' wertneutral ist und sowohl gut als auch schlecht bedeuten kann, ist 'duften' ausschließlich positiv konnotiert. Es impliziert eine angenehme Wahrnehmung durch die Nase.
Verwendungsmuster
Das Verb wird meist intransitiv verwendet. Es kann mit Präpositionen wie 'nach' kombiniert werden, um die Quelle des Duftes zu benennen (z.B. 'Es duftet nach frischem Kaffee'). Die Struktur folgt meist dem Muster: [Subjekt] + duftet + [nach + Dativ].
Häufige Kontexte
'Duften' findet man oft in Beschreibungen von Natur (Blumen, Wald), Kulinarik (Backen, Kochen) und Körperpflege (Parfüm, Seife). Es wird in der Literatur oft genutzt, um eine sinnliche Atmosphäre zu schaffen.
Vergleich mit ähnlichen Wörtern
'Riechen' ist der Oberbegriff. 'Stinken' ist das direkte Gegenteil und beschreibt einen sehr unangenehmen Geruch. 'Duften' ist spezifischer als 'riechen', da es die Qualität des Geruchs direkt als 'gut' festlegt.
Exemplos
Der Kuchen duftet herrlich.
everydayThe cake smells wonderful.
Die Blumen duften nach Frühling.
formalThe flowers smell of spring.
Hier duftet es nach Kaffee.
informalIt smells like coffee in here.
Der Wald duftet nach feuchter Erde.
academicThe forest smells of damp earth.
Colocações comuns
Frases Comuns
Es duftet nach...
It smells like...
Ein herrlicher Duft
A wonderful scent
Sich duftend fühlen
To feel fragrant
Frequentemente confundido com
Riechen is the general term for the sense of smell. It can be neutral, good, or bad.
Stinken is the opposite of duften and is used exclusively for bad smells.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
Duften is a neutral to positive verb used in both daily conversation and literature. It does not have a specific formal register but is considered more descriptive than the simple verb riechen. It is rarely used in highly technical or scientific contexts.
Erros comuns
Learners often use 'duften' for bad smells by mistake. Another common error is forgetting the preposition 'nach' when specifying the source of the smell. Remember that 'duften' is intransitive and cannot take a direct object.
Tips
Use for positive smells only
Always reserve 'duften' for things you like. If you are unsure about the quality of the smell, use 'riechen' instead.
Do not confuse with 'stinken'
Never use 'duften' for bad smells, even sarcastically, as it may sound confusing. Use 'stinken' for unpleasant odors.
German love for fresh bread
Germans often use the phrase 'Es duftet nach frischem Brot' to evoke a feeling of home and comfort.
Origem da palavra
The word stems from the Middle High German 'tuft', meaning vapor or mist. It evolved to specifically denote pleasant-smelling vapors in the early modern period.
Contexto cultural
The concept of 'Duft' is very important in German culture, especially regarding the 'Gemütlichkeit' (coziness) of a home filled with the smell of baking or coffee.
Dica de memorização
Think of the word 'Duft' (scent) as a 'good' smell. If it's a bad smell, it 'stinks', but if it's a 'Duft', it 'duftet'.
Perguntas frequentes
4 perguntasNein, 'riechen' ist neutral und kann auch einen schlechten Geruch beschreiben. 'Duften' wird nur verwendet, wenn der Geruch als angenehm empfunden wird.
Ja, das ist möglich, wenn man zum Beispiel Parfüm trägt. Es klingt jedoch sehr betont und wird eher selten verwendet.
Man nutzt die Struktur: 'Es duftet nach [Substantiv im Dativ]'. Zum Beispiel: 'Es duftet nach Rosen'.
Nein, 'duften' ist ein schwaches Verb. Die Konjugation im Präteritum lautet 'duftete' und das Partizip Perfekt ist 'geduftet'.
Teste-se
Wähle das richtige Wort.
Die Blumen im Garten ___ wunderbar.
Da Blumen meist angenehm riechen, ist 'duften' hier die treffendste Wahl.
🎉 Pontuação: /1
Summary
Duften is the verb to use when something smells pleasant or aromatic.
- Used to describe a pleasant smell.
- Always carries a positive connotation.
- Often used with the preposition 'nach'.
Use for positive smells only
Always reserve 'duften' for things you like. If you are unsure about the quality of the smell, use 'riechen' instead.
Do not confuse with 'stinken'
Never use 'duften' for bad smells, even sarcastically, as it may sound confusing. Use 'stinken' for unpleasant odors.
German love for fresh bread
Germans often use the phrase 'Es duftet nach frischem Brot' to evoke a feeling of home and comfort.
Exemplos
4 de 4Der Kuchen duftet herrlich.
The cake smells wonderful.
Die Blumen duften nach Frühling.
The flowers smell of spring.
Hier duftet es nach Kaffee.
It smells like coffee in here.
Der Wald duftet nach feuchter Erde.
The forest smells of damp earth.
Related Content
Vocabulário relacionado
Mais palavras de food
abbestellen
B1É cancelar um pedido, uma reserva ou uma assinatura que você não quer mais.
Abendbrot
A2É uma refeição leve para o jantar, geralmente pão com queijo ou frios.
abendessen
A1É a refeição principal do dia, geralmente comida à noite.
Abendessen, das
A1É a última refeição do dia, feita normalmente à noite.
abgießen
B1Despejar o líquido de um recipiente, como quando você escorre o macarrão.
Ablaufdatum
B1Esta é a última data em que podes comer algo. Depois desta data, é melhor não comeres mais.
abräumen
B1Retirar a louça suja da mesa após a refeição.
Abschmecken
B1Provar a comida enquanto cozinha e ajustar o tempero com sal ou especiarias.
abschrecken
B1Fazer alguém desistir de fazer algo, geralmente assustando-o.
abspülen
B1Lavar rapidamente a louça ou alimentos usando água corrente.