At the A1 level, you should learn 'Sumpf' as a basic noun for a type of nature. You don't need to worry about the complicated metaphors yet. Focus on the fact that it is 'der Sumpf' (masculine) and that it means 'swamp'. You might see it in a picture book or a simple story about animals. For example, 'Der Frosch lebt im Sumpf' (The frog lives in the swamp). At this stage, just remember that a swamp is wet and has lots of mud. You should practice saying the word with the correct 'u' sound—it's short, like the 'u' in 'bush' but a bit more closed. Also, learn the plural 'die Sümpfe' just to see how German plurals often change the vowel. Don't worry if you forget the plural now; the singular is much more common for beginners. Just think of 'Sumpf' as a place where you get your boots dirty. It's a good word to know when you are learning about landscapes like 'der Wald' (the forest), 'der See' (the lake), and 'der Sumpf'. You might also learn the adjective 'sumpfig' (swampy) to describe a wet path. Keeping it simple is the key at A1.
At the A2 level, you start to use 'Sumpf' in slightly more complex sentences. You should be able to describe a 'Sumpf' using basic adjectives. For example, 'Der Sumpf ist groß und gefährlich' (The swamp is big and dangerous). You should also understand the difference between 'im Sumpf' (location) and 'in den Sumpf' (direction). This is a great way to practice your dative and accusative prepositions. A2 learners should also be aware that 'Sumpf' isn't just for nature; it can sometimes be used in simple stories to mean a place where it's easy to get lost or stuck. You might encounter the word in weather reports or travel descriptions, especially if you are visiting northern Germany. You should also start to recognize compound words like 'Sumpfvogel' (swamp bird). By now, you should be comfortable with the plural 'Sümpfe' and notice how the umlaut changes the pronunciation. Practice sentences like 'In Deutschland gibt es viele Sümpfe' (There are many swamps in Germany). This level is about building your vocabulary so you can talk about different types of environments and the animals that live there. You might also learn that 'Sumpf' is related to 'sinken' (to sink) in your mind to help you remember the meaning.
At the B1 level, you can begin to explore the metaphorical side of 'Sumpf'. You will likely see it in news articles or more advanced stories. You should understand phrases like 'im Sumpf der Kriminalität' (in the swamp of crime). This means you are moving beyond just talking about mud and frogs. B1 learners should be able to discuss environmental issues using this word. For instance, you could explain why 'Sümpfe' are important for the climate: 'Sümpfe schützen das Klima, weil sie CO2 speichern' (Swamps protect the climate because they store CO2). You will also learn more specific verbs that go with 'Sumpf', such as 'versinken' (to sink) or 'feststecken' (to be stuck). You should be able to use the word in a past tense sentence, like 'Das Auto versank im Sumpf'. At this level, you are expected to handle the grammar perfectly—correct gender, correct plural, and correct case after prepositions. You might also encounter the colloquial verb 'versumpfen', which means to waste away or stay too long in a bar. Knowing this adds a layer of cultural fluency to your German. You are now using 'Sumpf' not just as a label for a place, but as a way to describe complex situations and ecological concepts.
At the B2 level, you should be very comfortable with the figurative use of 'Sumpf'. You will encounter it frequently in political commentary and high-level journalism. You should understand the nuance of the phrase 'den Sumpf trockenlegen' and be able to use it in a discussion about corruption or organizational reform. Your vocabulary should also include related terms like 'Morast' and 'Moor', and you should know when to use which one. For example, you would use 'Moor' when discussing the specific peatlands of the High Fens, but 'Sumpf' when talking about a messy political scandal. B2 learners should also be able to use 'Sumpf' in more sophisticated grammatical structures, such as passive voice or with relative clauses: 'Der Sumpf, in dem der Skandal seinen Anfang nahm, wurde nie ganz aufgeklärt' (The swamp in which the scandal began was never fully cleared up). You should also recognize 'Sumpf' in literature and film, understanding the atmosphere of mystery or decay it creates. Your ability to distinguish between the literal and the figurative 'Sumpf' should be sharp. You can also start using 'sumpfig' metaphorically, for example, to describe a 'sumpfiges Gelände' of legal arguments. This level requires a deep understanding of how the word functions as a powerful imagery tool in the German language.
At the C1 level, you are expected to understand the historical and cultural weight of the word 'Sumpf'. You should be aware of its role in German Romanticism and how it symbolizes the subconscious or the unknown in literature. You can use 'Sumpf' in complex essays or debates to describe systemic issues. For example, 'Wir müssen die soziopolitischen Sümpfe analysieren, die solche Extremismen hervorbringen' (We must analyze the socio-political swamps that produce such extremisms). You should have a nuanced command of synonyms and be able to choose between 'Sumpf', 'Morast', 'Pfuhl', and 'Filz' based on the exact 'flavor' of meaning you want to convey. 'Pfuhl' would be for something morally repulsive, while 'Filz' would be for cronyism. C1 learners should also be familiar with rare or specialized compound words like 'Sumpffieber' (an old word for malaria) or 'Sumpfporst' (a specific plant). You should be able to follow complex documentaries about wetland ecology without any trouble, understanding terms like 'Verlandung' (the process of a swamp turning into land). Your usage of the word should be indistinguishable from that of a native speaker, including the use of idiomatic expressions in the right register. You understand that 'Sumpf' is not just a word, but a concept used to frame social and environmental discourse.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'Sumpf' in all its forms. You can appreciate the etymological roots of the word and how it relates to other Germanic languages. You can analyze literary texts where 'Sumpf' is used as a central motif, discussing how it represents stasis, decay, or hidden life. You are comfortable using the word in highly formal, academic, or poetic contexts. You might use it in a speech to describe the 'Sumpf der Bürokratie' with just the right amount of irony or gravitas. You understand the subtle differences in meaning that arise from different regional dialects or historical periods. For a C2 learner, 'Sumpf' is a versatile tool in your rhetorical toolbox. You can play with the word, creating your own metaphors or puns that native speakers would find clever. You are also aware of the international usage of the 'swamp' metaphor and how it translates (or doesn't) into German political life. Whether you are reading a 19th-century novel by Theodor Storm or a modern editorial in 'Die Zeit', you grasp every layer of meaning. Your understanding of 'Sumpf' is deep, encompassing its biology, its geography, its metaphorical power, and its place in the long history of German literature and thought.

Sumpf em 30 segundos

  • Sumpf means swamp or marsh, referring to wet, muddy land.
  • It is a masculine noun: der Sumpf, with the plural die Sümpfe.
  • Metaphorically, it describes corruption, crime scenes, or complex problems.
  • Commonly used with verbs like 'versinken' (sink) and 'trockenlegen' (drain).

The German noun Sumpf primarily refers to a wetland area characterized by saturated soil, stagnant water, and specific vegetation like reeds and mosses. In English, it is most commonly translated as 'swamp', 'marsh', or 'bog'. However, the German language often uses 'Sumpf' as a broad category for various types of wetlands, though more specific terms like 'Moor' or 'Marsch' exist for scientific contexts. Understanding 'Sumpf' requires looking beyond the physical geography into its deep-rooted presence in the German psyche and literature. Historically, swamps were viewed as dangerous, liminal spaces—places where the ground is neither solid nor liquid, leading to a sense of uncertainty and peril. This physical instability has given birth to a wealth of metaphorical uses that you will encounter frequently in German news, literature, and daily conversation.

Geographical Context
In a literal sense, a Sumpf is a landscape where water drainage is poor. You might find a Sumpf in the lowlands of Northern Germany or near river deltas. These areas are vital for biodiversity, acting as natural filters for water and habitats for rare birds and amphibians. When Germans talk about nature conservation, they might discuss the 'Renaturierung von Sumpfgebieten' (the restoration of swamp areas).

Vorsicht! Der Boden hier ist ein gefährlicher Sumpf, in dem man leicht einsinken kann.

Beyond the physical, the word 'Sumpf' is a powerful metaphor for any situation that is messy, corrupt, or difficult to escape. If a political scandal involves many people and hidden secrets, the media will call it a 'Korruptionssumpf' (swamp of corruption). If someone is stuck in a bad social environment or a cycle of crime, they are said to be in the 'Sumpf'. This metaphorical 'sinking' reflects the physical danger of a real swamp, where every struggle to get out only pulls you deeper. This duality makes 'Sumpf' a very expressive word in the German vocabulary, moving from the quiet, misty wetlands of a fairy tale to the gritty headlines of a political tabloid.

Social and Moral Usage
You will hear terms like 'Drogensumpf' (drug scene/swamp) or 'Bürokratiesumpf' (bureaucratic quagmire). In these cases, the word emphasizes that the system is so thick and complicated that it is impossible to move through it cleanly or quickly.

Der Detektiv versuchte, die Wahrheit aus dem Sumpf aus Lügen ans Licht zu bringen.

In literature, especially during the Romantic period, the 'Sumpf' was a place of mystery. It was where 'Irrlichter' (will-o'-the-wisps) would lead travelers astray. This cultural heritage contributes to the modern feeling that a 'Sumpf' is a place where things are hidden and where one can lose their way. Whether you are reading a biology textbook or a crime novel, the word 'Sumpf' evokes a strong image of dampness, depth, and the risk of being pulled under.

Using 'Sumpf' correctly involves understanding its gender (masculine: der Sumpf) and its common prepositional pairings. Because a swamp is a physical space you are located 'in', the preposition in is the most frequent partner. When describing location (dative), we say 'im Sumpf' (in the swamp). When describing movement into it (accusative), we say 'in den Sumpf'. Because of its physical nature, verbs of movement and state are crucial.

Common Verbs with Sumpf
Verbs like versinken (to sink), stecken (to be stuck), and trockenlegen (to drain) are the most common. 'Trockenlegen' is particularly important in political contexts, where 'den Sumpf trockenlegen' means 'to drain the swamp'—to remove corruption.

Das schwere Fahrzeug ist tief im Sumpf steckengeblieben.

Adjectives also play a large role in describing a 'Sumpf'. You might hear 'bodenloser Sumpf' (bottomless swamp), emphasizing the impossibility of escape, or 'stinkender Sumpf' (stinking swamp), emphasizing the decay. In a literal sense, you can use 'sumpfig' (swampy) as an adjective to describe land. For example, 'Der Weg war sehr sumpfig nach dem Regen' (The path was very swampy after the rain). Understanding these collocations helps you sound more natural.

Metaphorical Sentence Structures
When using it metaphorically, you often use the structure 'ein Sumpf aus [Noun in Genitive or with von]'. For example: 'Ein Sumpf aus Korruption' or 'Ein Sumpf von Lügen'. This creates a vivid image of the noun being the substance that makes up the swamp.

Er versuchte, seinen Freund aus dem kriminellen Sumpf zu ziehen.

Furthermore, 'Sumpf' can be the first part of a compound word. 'Sumpfdotterblume' (marsh marigold) or 'Sumpflandschaft' (swamp landscape) are common in nature descriptions. In these compounds, 'Sumpf' acts as a qualifier, specifying that the following noun belongs to or is located in a swampy environment. Whether literal or figurative, 'Sumpf' always brings a sense of heaviness and difficulty to the sentence, requiring verbs that match that intensity.

In modern Germany, you are likely to encounter the word 'Sumpf' in three primary spheres: environmental science, investigative journalism, and crime fiction. In environmental discussions, 'Sümpfe' are celebrated as 'CO2-Speicher' (carbon sinks). You will hear scientists and activists talking about the importance of protecting these ecosystems to combat climate change. In this context, the word has a positive, protective connotation, quite different from its metaphorical use.

Investigative Journalism
This is perhaps where the metaphorical 'Sumpf' appears most often. Headlines like 'Der Sumpf der FIFA' or 'Im Sumpf der Immobiliengeschäfte' are standard. Journalists use the word to imply that the corruption is not just a single act, but a whole environment that is difficult to clean up and where many people are entangled.

Die Zeitung berichtete ausführlich über den politischen Sumpf in der Hauptstadt.

In the world of 'Krimis' (crime novels and TV shows like *Tatort*), the word 'Sumpf' is used to describe the 'Unterwelt' (underworld). A detective might say they are 'tief in den Sumpf eingetaucht' (dived deep into the swamp) to find a killer. Here, it suggests a world of moral decay, hidden dangers, and people who are 'stuck' in their criminal ways. It creates an atmosphere of gloom and inescapable trouble that is perfect for the genre.

Daily Life and Weather
In everyday life, you might use 'sumpfig' to describe a park after heavy rain. You might hear a hiker say, 'Geh dort nicht lang, das ist alles ein einziger Sumpf' (Don't go that way, it's all one big swamp). It's a practical warning about the state of the ground.

Nach den starken Regenfällen verwandelte sich der Garten in einen Sumpf.

Lastly, in historical or fantasy contexts—think 'The Lord of the Rings' or German legends—the 'Sumpf' is a classic setting for monsters or ghosts. If you are watching a German-dubbed fantasy movie, you will hear 'Die Totensümpfe' (The Dead Marshes). This reinforces the word's ability to evoke a sense of ancient, murky dread. Whether in a scientific report, a political exposé, or a spooky story, 'Sumpf' remains a vivid and essential part of the language.

One of the most common mistakes for English speakers learning German is confusing 'Sumpf' with other words for wetlands, such as 'Moor', 'Marsch', or 'Bruch'. While they all involve water and land, they have distinct ecological and linguistic nuances. A 'Moor' is specifically a peat bog, often acidic and nutrient-poor. A 'Marsch' refers to fertile coastal wetlands, like those found in the 'Wattenmeer'. Using 'Sumpf' when you specifically mean a 'Moor' might sound slightly imprecise to a native speaker, especially in a scientific or regional context.

Gender and Plural Errors
Because 'Sumpf' ends in a consonant, some learners mistakenly treat it as feminine or neuter. It is strictly masculine: der Sumpf. Additionally, the plural 'Sümpfe' requires an umlaut. Forgetting the umlaut ('Sumpfe') is a common spelling and pronunciation error that can make the word unrecognizable or sound like a different, non-existent word.

Falsch: Ich stecke in die Sumpf. Richtig: Ich stecke im Sumpf.

Another mistake is the over-literal translation of English idioms. While 'drain the swamp' translates well as 'den Sumpf trockenlegen', other English expressions might not. For instance, 'to be swamped with work' is not usually translated using 'Sumpf'. Instead, Germans say 'in Arbeit ersticken' (to choke in work) or 'überhäuft werden' (to be heaped over). Using 'Ich bin versumpft mit Arbeit' would be confusing; 'versumpfen' actually means to go to seed or to spend too much time drinking and wasting away in bars!

Preposition Pitfalls
Learners often struggle with 'im' vs. 'in den'. Remember: 'im Sumpf' (Dative) describes where you are stuck, while 'in den Sumpf' (Accusative) describes the process of falling or moving into it. Mixing these up changes the meaning of the sentence from a state to an action.

Er fiel in den Sumpf (Action). Er ist im Sumpf (Location).

Finally, watch out for the adjective 'sumpfig' versus the noun. Sometimes learners try to use the noun as an adjective, saying things like 'Das Wetter ist Sumpf'. You must use the adjective: 'Das Gelände ist sumpfig'. Paying attention to these grammatical and contextual details will prevent you from making common 'Sumpf' mistakes.

German has a rich vocabulary for wetlands, reflecting the varied landscapes of Central Europe. Choosing the right alternative to 'Sumpf' depends on whether you are being scientific, poetic, or metaphorical. The most common alternative is Moor. While a 'Sumpf' is generally characterized by mineral-rich soil and standing water, a 'Moor' is a peat-forming wetland. Moore are often more acidic and are famous in German culture for their preservation of 'Moorleichen' (bog bodies). If you are talking about the foggy, mysterious moors of Northern Germany, 'Moor' is the better word.

Morast vs. Sumpf
'Morast' is a word often used interchangeably with 'Sumpf' but with an even stronger emphasis on thick, deep mud. While a 'Sumpf' might have plants and water, 'Morast' is the sludge itself. Metaphorically, 'Morast' is even more negative, suggesting a level of filth and degradation that 'Sumpf' might not always reach.

Der Weg war kein Sumpf, sondern tiefer, zäher Morast.

Another term is Feuchtgebiet (wetland). This is a technical, modern term used by ecologists. You won't find 'Feuchtgebiet' in a 19th-century poem, but you will find it in a government report about environmental protection. If you want to sound professional and objective, 'Feuchtgebiet' is your go-to word. On the other hand, Ried and Bruch are regional terms. 'Ried' is common in Southern Germany and Austria, often referring to reed-covered marshland. 'Bruch' (or 'Bruchwald') refers to a swampy forest, specifically one where trees like alders grow in standing water.

Metaphorical Alternatives
If you are talking about a difficult situation but don't want to use the 'swamp' metaphor, you could use Zwickmühle (dilemma/catch-22) or Sackgasse (dead end). If the situation is specifically about corruption, 'Filz' (felt/cronyism) is a very common German alternative. 'Polit-Filz' describes the tangled, matted connections of corrupt officials, much like the tangled roots in a swamp.

Anstatt vom Sumpf zu sprechen, nannte die Zeitung es den 'politischen Filz'.

Lastly, consider Pfuhl. This is an archaic or highly literary word for a pool or puddle, but it is almost always used metaphorically to mean a 'sink of iniquity' (Sündenpfuhl). It carries a much stronger moral judgment than 'Sumpf'. By knowing these alternatives, you can tailor your German to be more precise, whether you are describing a hike through the Bavarian Alps or analyzing a political scandal in Berlin.

Exemplos por nível

1

Der Frosch springt in den Sumpf.

The frog jumps into the swamp.

Uses 'in den' (accusative) because there is movement into the swamp.

2

Das Wasser im Sumpf ist grün.

The water in the swamp is green.

Uses 'im' (dative) to show location.

3

Ist der Sumpf tief?

Is the swamp deep?

Simple question with the masculine noun 'der Sumpf'.

4

Ich sehe einen Vogel im Sumpf.

I see a bird in the swamp.

Accusative object 'einen Vogel' and dative location 'im Sumpf'.

5

Der Sumpf ist nicht weit von hier.

The swamp is not far from here.

Basic sentence structure.

6

Hier ist viel Matsch und Sumpf.

There is a lot of mud and swamp here.

Using 'Sumpf' to describe a place.

7

Die Kinder spielen nicht am Sumpf.

The children do not play by the swamp.

Negative sentence with 'nicht'.

8

Mein Stiefel steckt im Sumpf.

My boot is stuck in the swamp.

Present tense of 'stecken'.

1

Wir dürfen nicht in den Sumpf gehen, es ist gefährlich.

We must not go into the swamp; it is dangerous.

Modal verb 'dürfen' with negation.

2

Viele Tiere finden im Sumpf ihr Essen.

Many animals find their food in the swamp.

Plural 'Tiere' and dative 'im Sumpf'.

3

Der Weg war sehr sumpfig und nass.

The path was very swampy and wet.

Adjective 'sumpfig' derived from 'Sumpf'.

4

Früher gab es hier einen großen Sumpf.

There used to be a large swamp here.

Imperfect tense 'gab' with 'es'.

5

Die Enten schwimmen ruhig im Sumpf.

The ducks are swimming quietly in the swamp.

Adverb 'ruhig' modifying the verb 'schwimmen'.

6

Er hat seine Uhr im Sumpf verloren.

He lost his watch in the swamp.

Perfect tense 'hat verloren'.

7

Kennst du die Blumen aus dem Sumpf?

Do you know the flowers from the swamp?

Preposition 'aus' always takes the dative.

8

Wir müssen die Sümpfe in unserer Region schützen.

We must protect the swamps in our region.

Plural form 'Sümpfe'.

1

Die Regierung will den Sumpf der Korruption endlich trockenlegen.

The government finally wants to drain the swamp of corruption.

Metaphorical use with the verb 'trockenlegen'.

2

Ohne Hilfe wäre er im Sumpf versunken.

Without help, he would have sunk in the swamp.

Konjunktiv II (conditional) 'wäre versunken'.

3

Sümpfe spielen eine wichtige Rolle im Ökosystem.

Swamps play an important role in the ecosystem.

General statement about nature.

4

In diesem Krimi geht es um einen Sumpf aus Lügen.

This crime novel is about a swamp of lies.

Metaphorical 'Sumpf aus [Noun]'.

5

Nach dem Skandal steckte die Firma tief im Sumpf.

After the scandal, the company was deep in the swamp.

Figurative use of 'stecken'.

6

Die Wanderer mussten einen weiten Umweg um den Sumpf machen.

The hikers had to take a long detour around the swamp.

Preposition 'um' with accusative.

7

Es ist schwer, jemanden aus dem Sumpf der Drogen zu ziehen.

It is hard to pull someone out of the swamp of drugs.

Infinitive construction with 'zu'.

8

Das Gelände wurde durch den starken Regen zum Sumpf.

The terrain became a swamp due to the heavy rain.

Preposition 'zu' + dative (zum).

1

Die Journalistin deckte einen Sumpf von illegalen Geschäften auf.

The journalist uncovered a swamp of illegal businesses.

Separable verb 'aufdecken'.

2

Manche Politiker versumpfen in ihren eigenen Privilegien.

Some politicians go to seed in their own privileges.

Verb 'versumpfen' in its metaphorical sense of stagnation.

3

Die Renaturierung der Sümpfe ist ein zentrales Ziel des Umweltschutzes.

The restoration of swamps is a central goal of environmental protection.

Genitive plural 'der Sümpfe'.

4

Er fühlte sich, als würde er in einem Sumpf aus Bürokratie ersticken.

He felt as if he were choking in a swamp of bureaucracy.

Comparison with 'als würde'.

5

Die Legende besagt, dass Geister im Sumpf wandeln.

The legend says that ghosts wander in the swamp.

Subordinate clause with 'dass'.

6

Durch die Trockenlegung der Sümpfe wurde neues Ackerland gewonnen.

By draining the swamps, new farmland was gained.

Passive voice 'wurde gewonnen'.

7

Das Projekt drohte im Sumpf der Unzuständigkeiten zu versinken.

The project threatened to sink in the swamp of non-responsibilities.

Metaphorical use of 'versinken'.

8

Ein sumpfiger Boden bietet kein stabiles Fundament für ein Haus.

Swampy ground does not provide a stable foundation for a house.

Adjective 'sumpfiger' in the nominative masculine.

1

Die literarische Darstellung des Sumpfes symbolisiert oft das Unbewusste.

The literary representation of the swamp often symbolizes the unconscious.

Genitive singular 'des Sumpfes'.

2

Es bedarf großer Anstrengungen, den moralischen Sumpf der Gesellschaft zu reinigen.

It requires great effort to clean the moral swamp of society.

Formal expression 'Es bedarf' + genitive.

3

Die Komplexität des Falles glich einem undurchdringlichen Sumpf.

The complexity of the case resembled an impenetrable swamp.

Verb 'gleichen' + dative.

4

Trotz der Warnungen ließen sie sich tiefer in den Sumpf der Abhängigkeit ziehen.

Despite the warnings, they allowed themselves to be pulled deeper into the swamp of dependency.

Reflexive construction 'ließen sie sich'.

5

Die ökologische Bedeutung von Sümpfen als Kohlenstoffspeicher ist unumstritten.

The ecological importance of swamps as carbon stores is undisputed.

Prepositional phrase with 'als'.

6

In der Romantik galt der Sumpf als Ort des Unheimlichen und Magischen.

In Romanticism, the swamp was considered a place of the eerie and magical.

Verb 'gelten als'.

7

Das Unternehmen versuchte vergeblich, dem Sumpf der Schulden zu entkommen.

The company tried in vain to escape the swamp of debt.

Verb 'entkommen' + dative.

8

Die Verlandung eines Sumpfes ist ein langwieriger natürlicher Prozess.

The siltation of a swamp is a lengthy natural process.

Technical noun 'Verlandung'.

1

Die Untersuchung legte die abgründigen Sümpfe der Geheimdienstaktivitäten offen.

The investigation revealed the abysmal swamps of secret service activities.

Plural 'Sümpfe' with the adjective 'abgründig'.

2

In seinem Werk wird der Sumpf zur Metapher für die menschliche Existenz an sich.

In his work, the swamp becomes a metaphor for human existence itself.

Preposition 'zu' with dative (zur).

3

Man muss den Sumpf austrocknen, um die Wurzeln des Übels zu erreichen.

One must dry out the swamp to reach the roots of the evil.

Infinitive clause with 'um...zu'.

4

Die sprachliche Nuancierung zwischen Sumpf, Moor und Morast ist entscheidend.

The linguistic nuance between swamp, bog, and morass is crucial.

Noun 'Nuancierung'.

5

Er verstrickte sich hoffnungslos im Sumpf seiner eigenen Widersprüche.

He became hopelessly entangled in the swamp of his own contradictions.

Reflexive verb 'sich verstricken'.

6

Die Melancholie der Sumpflandschaft spiegelt sich in der Musik wider.

The melancholy of the swamp landscape is reflected in the music.

Separable verb 'widerspiegeln'.

7

Jenseits der Zivilisation erstrecken sich die unendlichen, tückischen Sümpfe.

Beyond civilization stretch the infinite, treacherous swamps.

Preposition 'jenseits' + genitive.

8

Die politische Debatte versumpfte in gegenseitigen Schuldzuweisungen.

The political debate got bogged down in mutual accusations.

Metaphorical use of 'versumpfen' as a verb.

Colocações comuns

den Sumpf trockenlegen
im Sumpf versinken
ein Sumpf aus Lügen
sumpfiges Gelände
tief im Sumpf stecken
Sumpf der Bürokratie
jemanden aus dem Sumpf ziehen
ein bodenloser Sumpf
Sümpfe renaturieren
stinkender Sumpf

Frases Comuns

Ab in den Sumpf!

— Go into the swamp (often used playfully or in stories).

Die Kinder riefen: 'Ab in den Sumpf!'

Sumpf bleibt Sumpf.

— A swamp remains a swamp (meaning some things never change, especially bad situations).

Trotz der Reformen: Sumpf bleibt Sumpf.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!