楽しませる
To actively create a pleasant or amusing experience for someone else.
楽しませる em 30 segundos
- To provide entertainment or amusement for others.
- Focuses on the giver's action to make someone happy.
- Used in both casual and professional settings.
Overview
- 1概要:「楽しませる」は、他動詞として「相手を楽しい気分にさせる」「退屈させない」という意味を持ちます。自分自身が楽しむのではなく、相手に喜びや娯楽を提供することが焦点です。2) 使用パターン:基本的には「人+を+楽しませる」という形をとります。また、「~で人を楽しませる」のように、その手段を明示することも多いです。3) 一般的な文脈:エンターテインメント(音楽、映画、パフォーマンス)、接客、友人関係など、相手の満足度を上げたい場面で幅広く使われます。4) 類語比較:「喜ばせる」は相手の感情をポジティブに動かすことに重点があり、「楽しませる」は相手の退屈を解消したり、娯楽を提供したりするプロセスに重点があります。
Exemplos
彼はいつも面白い話でみんなを楽しませる。
everydayHe always entertains everyone with funny stories.
お客様を楽しませることが私たちの使命です。
formalOur mission is to entertain our customers.
子供たちを楽しませるために公園へ行った。
informalI went to the park to amuse the children.
優れた文学は読者を楽しませるだけでなく、考えさせる。
academicGreat literature not only entertains the reader but also makes them think.
Colocações comuns
Frases Comuns
楽しませてくれてありがとう
Thank you for entertaining me.
観客を大いに楽しませる
to entertain the audience immensely
Frequentemente confundido com
Padrões gramaticais
Como usar
Notas de uso
This verb is used when you are the active party providing the entertainment. It is neutral in register but often implies a sense of responsibility or care for the other person's experience. It is rarely used in negative contexts unless describing a failure to entertain.
Erros comuns
Learners often confuse it with '楽しむ' (to enjoy). Remember that '楽しませる' needs an object (person) being entertained. Also, do not use it to describe your own state of mind.
Dicas
Focus on the action of giving joy
Avoid using it for yourself
The spirit of Omotenashi
Origem da palavra
Derived from the adjective '楽しい' (fun/enjoyable) combined with the causative suffix '-seru', which indicates making someone do something or feel something.
Contexto cultural
In Japan, the act of entertaining others is highly valued in social harmony. It is seen as a sign of maturity and thoughtfulness to be able to lift the mood of a group.
Dica de memorização
Think of a 'fun-maker' (tanoshimaseru). If you are a 'fun-maker,' you are doing an action to others.
Perguntas frequentes
4 perguntasTeste-se
マジシャンは手品で観客を___。
観客に対して娯楽を提供しているので、他動詞の「楽しませた」が正解です。
Pontuação: /1
Summary
To actively create a pleasant or amusing experience for someone else.
- To provide entertainment or amusement for others.
- Focuses on the giver's action to make someone happy.
- Used in both casual and professional settings.
Focus on the action of giving joy
Avoid using it for yourself
The spirit of Omotenashi
Exemplos
4 de 4彼はいつも面白い話でみんなを楽しませる。
He always entertains everyone with funny stories.
お客様を楽しませることが私たちの使命です。
Our mission is to entertain our customers.
子供たちを楽しませるために公園へ行った。
I went to the park to amuse the children.
優れた文学は読者を楽しませるだけでなく、考えさせる。
Great literature not only entertains the reader but also makes them think.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Vocabulário relacionado
Mais palavras de emotions
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.