やる気
やる気 em 30 segundos
- Yaruki is the standard Japanese word for 'motivation' or the 'will to do' something.
- It is a noun formed from 'yaru' (to do) and 'ki' (spirit/energy).
- Commonly used with verbs like 'aru' (have), 'deru' (emerge), and 'dasu' (produce).
- Essential for describing your mood regarding work, study, and daily tasks.
The Japanese word やる気 (yaruki) is one of those quintessential Japanese terms that perfectly encapsulates a complex psychological state in a simple, punchy compound. At its most basic level, it translates to 'motivation,' 'willingness,' or the 'drive to do something.' However, to truly master its use, one must understand the two components that form it: the verb yaru (to do) and the noun ki (spirit, mind, or energy). When you combine them, you aren't just talking about a logical reason to perform a task; you are talking about the internal 'spirit' or 'energy' directed toward 'doing.' This makes yaruki feel more visceral and emotional than the English word 'motivation,' which often sounds like a clinical or professional abstraction. In Japanese society, where diligence and perseverance are highly valued, yaruki is a constant topic of conversation in schools, offices, and sports clubs. It is the fuel that powers the Japanese work ethic.
- The Essence of Ki
- The 'ki' in yaruki refers to the invisible life force or mental state. When you have yaruki, your 'ki' is focused and flowing toward a specific goal. Without it, your 'ki' is stagnant or dispersed.
テストの前なのに、全然やる気が出ない。
(Tesuto no mae na noni, zenzen yaruki ga denai.)
Even though the test is coming up, I can't find any motivation at all.
You will hear this word in a variety of registers. A teacher might scold a student for a lack of yaruki, a manager might try to boost the yaruki of their team before a big project, or a friend might complain that they lost their yaruki to go to the gym after a long day at work. It is uniquely versatile because it applies to both trivial daily chores and life-long ambitions. Unlike the more formal synonym iyoku (意欲), which sounds academic or professional, yaruki is the word of the people. It describes the spark that gets you out of bed or the flame that dies out when you are burnt out. Understanding yaruki is key to understanding the Japanese approach to effort; it is not just about the result, but the visible presence of the 'will to try.'
- Intrinsic vs. Extrinsic
- While English speakers might say 'I'm motivated by money,' in Japanese, yaruki usually refers to the internal feeling. If it is purely for an external reward, people might use the loanword 'モチベーション' instead.
彼は新しい仕事に対してやる気満々だ。
(Kare wa atarashii shigoto ni taishite yaruki manman da.)
He is full of motivation for his new job.
Furthermore, yaruki is often treated as a substance that can be 'produced' or 'lost.' Japanese people frequently use the verbs dasu (to put out/produce) and deru (to come out/emerge) with yaruki. This suggests that motivation is something that can be summoned through effort or can spontaneously arise from within. If you are feeling lazy, a Japanese friend might tell you to 'Yaruki o dashite!' (Put some motivation out!), which functions similarly to 'Get a move on!' or 'Show some spirit!' It is this active, dynamic quality that makes the word so central to the Japanese vocabulary of self-improvement and social expectation.
- Cultural Nuance
- In Japanese culture, showing yaruki is often considered more important than the actual skill level. A 'yaruki ga aru' beginner is often preferred over a talented but unmotivated expert.
どうすればやる気が続くのか教えてほしい。
(Dō sureba yaruki ga tsuzuku no ka oshiete hoshii.)
I want you to tell me how to make motivation last.
今日の午後は全然やる気が起きない。
(Kyō no gogo wa zenzen yaruki ga okinai.)
I just can't get any motivation this afternoon.
Using やる気 (yaruki) correctly involves pairing it with the right verbs and particles. Because it is a noun representing an internal state, it acts as the subject or object of actions related to 'having,' 'producing,' or 'losing' energy. The most common construction is yaruki ga aru (to have motivation) or yaruki ga nai (to lack motivation). These are the bread and butter of daily conversation. For example, if someone asks why you aren't studying, you might simply say, 'Yaruki ga nai kara' (Because I don't have the motivation). This is a direct expression of your mental state. However, the word becomes more dynamic when you use verbs that describe the movement of motivation.
- The 'Coming Out' Verbs
- Use 'deru' (出る) when motivation arises naturally, and 'dasu' (出す) when you are consciously forcing yourself to be motivated.
美味しいものを食べたら、やる気が出てきた。
(Oishii mono o tabetara, yaruki ga dete kita.)
After eating something delicious, motivation started to emerge.
Another important set of verbs are okiru (to wake up/arise) and okosu (to wake something up/cause). While deru is very common, yaruki ga okinai is a slightly more idiomatic way to say 'I can't get motivated,' implying that the motivation is 'lying dormant' and refuses to wake up. When you want to talk about someone else's influence on you, you might use yaruki o sageru (to lower someone's motivation) or yaruki o sogu (to dampen/discourage). These are crucial in professional settings. For instance, a boss who constantly criticizes might be described as 'yaruki o sogu jōshi' (a boss who kills motivation). Conversely, a good leader 'yaruki o hikidasu' (draws out motivation) from their employees.
- Adjectival Use
- You can use 'yaruki no aru' as an adjective to describe a person. 'Yaruki no aru gakusei' means 'a motivated student.'
上司の言葉が、私のやる気をそいでしまった。
(Jōshi no kotoba ga, watashi no yaruki o soide shimatta.)
My boss's words completely dampened my motivation.
In more advanced contexts, you might see yaruki combined with complex grammatical structures to express cause and effect. For example, yaruki shidai de (depending on your motivation) is a powerful phrase used to tell someone that their success depends entirely on their own drive. You might also encounter the negative form yaruki o nakusu (to lose motivation) or the more passive yaruki ga naku naru (motivation disappears). Using these nuances allows you to describe the ebb and flow of your mental energy with precision. Whether you are talking about a momentary slump or a long-term passion, yaruki provides the framework for discussing human agency in Japanese.
- Yaruki Switch
- There is a famous cultural concept called the 'Yaruki Switch' (motivation switch). People often joke about finding or pressing their 'yaruki switch' to finally get to work.
君のやる気次第で、結果は変わるよ。
(Kimi no yaruki shidai de, kekka wa kawaru yo.)
Depending on your motivation, the results will change.
The word やる気 (yaruki) is ubiquitous in Japanese life, appearing in almost every social sphere. If you are a student in Japan, you will hear it constantly from teachers and parents. The Japanese education system places a high premium on ganbaru (doing one's best), and yaruki is seen as the prerequisite for that effort. You might see posters in cram schools (juku) asking, 'Yaruki, arimasu ka?' (Do you have the motivation?). In this context, the word carries a weight of social responsibility. To lack yaruki is often seen as a character flaw rather than just a temporary mood, especially in high-stakes environments like entrance exam preparation.
- In the Workplace
- Managers often discuss 'yaruki-up' (increasing motivation) strategies. It is common to see business books titled 'How to motivate unmotivated subordinates.'
彼は仕事に対して全くやる気が感じられない。
(Kare wa shigoto ni taishite mattaku yaruki ga kanjirarenai.)
I can't feel any motivation from him toward his work at all.
In the world of sports and hobbies, yaruki is the difference between a casual player and a serious competitor. Coaches will look for the 'yaruki' in a player's eyes. If a player is performing poorly but showing a lot of yaruki, they are often forgiven and encouraged. This is because the 'spirit' is considered the foundation of all improvement. You'll also hear it in media—anime protagonists are famous for their boundless yaruki, often shouting about their goals with a fire in their eyes. This cultural trope reinforces the idea that yaruki is a powerful, transformative force that can overcome any obstacle.
- Pop Culture & Advertising
- The 'Yaruki Switch' commercial by School IE is legendary in Japan. It features a literal switch on a child's back that, when flipped, turns them into a study machine.
どこかに私の「やる気スイッチ」はないかな?
(Doko ka ni watashi no 'yaruki suitchi' wa nai kana?)
I wonder if my 'motivation switch' is somewhere?
Finally, you will hear it in very personal, casual conversations. Friends will confess to each other, 'Saikin, yaruki ga denai n da yo ne' (Lately, I just can't get motivated). It serves as a relatable way to talk about burnout, depression, or simple laziness. Because the word is so common, it doesn't sound overly dramatic or clinical. It's a part of the shared human experience in Japan—the constant struggle to maintain the internal 'ki' needed to face the demands of daily life. Whether it's a child being told to 'dasu' their yaruki or an adult searching for their 'switch,' the word is an essential thread in the fabric of Japanese communication.
- Social Media Usage
- On platforms like X (Twitter) or Instagram, users often use the hashtag #やる気 to share their study progress or gym workouts, creating a community of mutual encouragement.
みんなの投稿を見て、やる気を分けてもらった。
(Minna no tōkō o mite, yaruki o wakete moratta.)
Looking at everyone's posts gave me some of their motivation.
One of the most frequent mistakes English speakers make is using やる気 (yaruki) when they actually mean physical energy or general health. In English, we might say 'I don't have the energy to go out tonight,' which could mean you are tired or just unmotivated. In Japanese, these are strictly separated. If you are physically exhausted, you should use tsukareta or say you lack genki (vitality). Using yaruki ga nai in that situation would imply you have a bad attitude or don't care about the plans, rather than just being tired. Yaruki is about the will, not the body.
- Yaruki vs. Genki
- Genki is about being healthy and lively. Yaruki is about having the drive to perform a task. You can be genki but have no yaruki to study!
× 疲れているから、やる気がない。
○ 疲れているから、動きたくない。
(The first sounds like you've lost your ambition because of tiredness, which is slightly odd phrasing.)
Another common error is the confusion between yaruki and the loanword モチベーション (moshibēshon). While they are often interchangeable, yaruki is more personal and internal. モチベーション is often used in a more business-like or psychological context, referring to the 'factors' that motivate someone. For example, if you are talking about a salary increase being a 'motivation' for employees, モチベーション fits better. If you are talking about the fire in your belly to win a game, yaruki is the way to go. Using the wrong one can make your Japanese sound either too clinical or too informal for the situation.
- Particle Pitfalls
- Learners often say 'Yaruki o aru' instead of 'Yaruki ga aru.' Remember that 'aru' (to exist/have) always takes the particle 'ga' for the thing being possessed.
× 彼はやる気をする。
○ 彼はやる気がある。
(You 'have' motivation, you don't 'do' motivation.)
A subtle mistake involves the verb yaruki o dasu. While it means 'to put out motivation,' it is often used as an imperative or a declaration of intent. You wouldn't usually say 'I produced motivation' as a simple description of a past event unless you were emphasizing the effort it took. Instead, you would say yaruki ga deta (motivation came out). Using the transitive dasu when the intransitive deru is more natural can make you sound like you are constantly forcing yourself, which might not be the nuance you intend. Mastering the balance between these two verbs is essential for sounding like a native speaker.
- Overusing the Word
- Sometimes learners use yaruki for every instance of wanting to do something. If you just 'want' to eat pizza, use 'tabetai,' not 'pizza o taberu yaruki ga aru.'
× 映画を見るやる気がある。
○ 映画が見たい。
(Yaruki is for tasks, effort, or goals, not simple desires.)
While やる気 (yaruki) is the most versatile word for motivation, Japanese has several other terms that offer more specific nuances. Choosing the right one depends on the level of formality and the nature of the drive you are describing. The most common alternative is the loanword モチベーション (moshibēshon). As mentioned before, this is often used in professional or psychological settings. It sounds a bit more 'modern' and 'cool' than yaruki, and it's frequently used in corporate training or self-help seminars. If you want to sound like a professional discussing HR issues, モチベーション is your best bet.
- 意欲 (Iyoku)
- This is a more formal, academic word for 'will' or 'desire to act.' You will see it in news reports or formal documents (e.g., 'the desire to work').
彼は学習意欲が高い。
(Kare wa gakushū iyoku ga takai.)
He has a high desire for learning. (Formal)
Another related term is 情熱 (jōnetsu), which means 'passion.' While yaruki is the drive to do a task, jōnetsu is the deep, burning love for a subject or activity. You might have yaruki to finish your homework, but you have jōnetsu for playing the piano. Then there is 向上心 (kōjōshin), which specifically means the 'desire to improve oneself.' This is a very positive trait in Japanese culture. If you are always looking for ways to get better at your job, people will say you have a strong 向上心. It's more specific than yaruki because it implies an upward trajectory.
- Comparison Table
-
- やる気: General drive/spirit (Daily use).
- モチベーション: External/Internal factors (Professional).
- 意欲: Formal 'will' (Written/Formal).
- 情熱: Deep passion (Emotional).
- 向上心: Ambition to improve (Character trait).
仕事への情熱を失ってしまった。
(Shigoto e no jōnetsu o ushinatte shimatta.)
I have lost my passion for work.
Finally, for more colloquial or slangy expressions, you might hear nori (mood/vibe). If someone says 'Nori ga warui,' they mean you aren't 'going with the flow' or aren't enthusiastic about a social activity. While not a direct synonym for yaruki, it covers the social aspect of enthusiasm. Also, kiai (fighting spirit) is often used in sports or high-pressure situations. If a coach yells 'Kiai o irero!' (Put some spirit into it!), they are asking for a level of intense yaruki that borders on aggression. Choosing between these words allows you to paint a much more vivid picture of someone's mental state than just saying they are 'motivated.'
- 気合 (Kiai)
- Kiai is more about 'yelling' and 'intensity.' Yaruki is the steady 'will' to work. You use kiai for a 100m sprint, but yaruki for a 4-year degree.
最後は気合で乗り切った。
(Saigo wa kiai de norikitta.)
In the end, I got through it with pure fighting spirit.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word 'ki' (気) is used in over 100 common Japanese expressions, showing how central the concept of 'spirit' is to understanding Japanese psychology.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'ru' like the English 'roo'. It should be a short tap.
- Stressing the 'ya' too hard like 'YAR-u-ki'. Japanese syllables have equal length.
- Making the 'i' in 'ki' too long like 'kee'.
- Confusing 'yaruki' with 'yuruki' (which is not a word).
- Nasalizing the 'ki' at the end.
Nível de dificuldade
The kanji for 'ki' is basic, and 'yaru' is usually in hiragana.
Very easy to write in hiragana/kanji.
A very punchy and easy-to-pronounce word.
Extremely common in daily conversation and media.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Noun + ga aru/nai
やる気がある。
Verb (Stem) + tai (Desire)
やる気が出なくて、何もしたくない。
Noun + no + Noun (Adjectival)
やる気のある人。
Noun + shidai (Depending on)
やる気次第だ。
Noun + ga + Intransitive Verb
やる気が出る。
Exemplos por nível
やる気があります。
I have motivation.
Simple noun + ga + arimasu.
やる気がありません。
I don't have motivation.
Negative form of arimasu.
やる気はありますか?
Do you have motivation?
Question form using 'ka'.
日本語のやる気があります。
I have motivation for Japanese.
Using 'no' to specify the object.
今日はやる気がないです。
I have no motivation today.
Adjectival use of 'nai'.
彼はやる気がありますね。
He has motivation, doesn't he?
Adding 'ne' for agreement.
やる気を出してください。
Please show some motivation.
Using 'dasu' in the te-form for a request.
やる気、100パーセント!
Motivation, 100 percent!
Casual exclamation.
勉強のやる気が出てきました。
Motivation to study has started to come out.
Using 'dete kuru' for emerging feelings.
やる気満々で頑張ります!
I'll do my best with full motivation!
Using 'manman' for 'full of'.
やる気のない顔をしないで。
Don't make an unmotivated face.
Using 'no nai' as an adjective.
どうすればやる気が出ますか?
How can I get motivated?
Using 'dō sureba' for 'how'.
やる気があるうちにやりましょう。
Let's do it while we have motivation.
Using 'uchi ni' for 'while'.
新しいペンを買うとやる気が出る。
When I buy a new pen, I get motivated.
Using 'to' for natural consequence.
彼はやる気がなさそうです。
He looks like he has no motivation.
Using 'sa sō' for 'looks like'.
やる気を出して、掃除をしました。
I summoned some motivation and cleaned.
Using 'dasu' as a deliberate action.
やる気をなくさないように気をつけて。
Be careful not to lose your motivation.
Using 'yō ni' for 'so that/to'.
雨が降ると、やる気がなくなります。
When it rains, my motivation disappears.
Using 'naku naru' for a change in state.
やる気次第で、成績は上がりますよ。
Depending on your motivation, your grades will go up.
Using 'shidai de' for 'depending on'.
彼の言葉でやる気をそがれた。
I was discouraged by his words.
Using passive form of 'sogu'.
やる気を維持するのは難しいですね。
It's hard to maintain motivation, isn't it?
Using 'iji suru' (maintain).
やる気が起きるまで待ちます。
I'll wait until I feel motivated.
Using 'okiru' (to arise/wake up).
給料が上がればやる気も出ます。
If the salary goes up, motivation will also come.
Using 'ba' conditional.
やる気がある人だけ集まってください。
Only people who have motivation, please gather.
Using 'dake' for 'only'.
部下のやる気を引き出すのが上司の仕事だ。
It's a boss's job to draw out the motivation of subordinates.
Using 'hikidasu' (draw out).
やる気を削ぐようなことは言わないでほしい。
I want you to not say things that dampen motivation.
Using 'sogu' (dampen/cut).
彼はやる気はあるが、空回りしている。
He has motivation, but he's spinning his wheels.
Using 'karamawari' (ineffective effort).
やる気を高めるために目標を設定する。
Set goals in order to increase motivation.
Using 'takameru' (to raise/increase).
やる気さえあれば、何でもできると信じている。
I believe that as long as you have motivation, you can do anything.
Using 'sae... areba' (if only...).
一度やる気を失うと、取り戻すのは大変だ。
Once you lose motivation, it's hard to get it back.
Using 'torimodosu' (regain).
やる気が空回りして、ミスをしてしまった。
My motivation backfired, and I made a mistake.
Describing over-eagerness.
環境が良ければ、自然とやる気も湧いてくる。
If the environment is good, motivation will naturally well up.
Using 'waite kuru' (to well up).
報酬だけでは、社員のやる気を根本的に解決できない。
Rewards alone cannot fundamentally solve employee motivation.
Formal discussion of motivation.
成功体験がさらなるやる気を生む好循環。
A virtuous cycle where success experiences generate further motivation.
Using 'umu' (to give birth to/generate).
やる気を削がれた状態で仕事を続けるのは苦痛だ。
Continuing work in a state where motivation has been dampened is painful.
Describing a state using 'jōtai'.
内発的なやる気をいかに育てるかが教育の鍵だ。
How to nurture intrinsic motivation is the key to education.
Using 'naihatsuteki' (intrinsic).
やる気が減退していくのを食い止めなければならない。
We must stop the decline of motivation.
Using 'gentai' (decline/ebb).
彼のやる気は、単なる一時的な熱狂に過ぎなかった。
His motivation was nothing more than a temporary craze.
Using 'ni suginai' (nothing more than).
やる気を喚起するための、新たな施策を導入する。
Introduce new measures to arouse motivation.
Using 'kanki' (arouse/evoke).
やる気の有無が、プロジェクトの成否を分ける。
The presence or absence of motivation determines the success or failure of the project.
Using 'umu' (presence/absence).
人間のやる気という不確かな要素を、数値化する試み。
An attempt to quantify the uncertain element of human motivation.
Academic tone.
やる気の源泉は、自己実現への渇望にある。
The source of motivation lies in the craving for self-actualization.
Philosophical tone using 'gensen' (source).
組織全体のやる気が雲散霧消してしまった。
The motivation of the entire organization vanished like mist.
Using the idiom 'unsan mushō'.
やる気を煽るような言辞は、かえって反感を買う。
Words that incite motivation often conversely invite resentment.
Using 'aoru' (to fan/instigate).
やる気という名の情熱が、彼を未知の領域へと駆り立てた。
The passion named motivation drove him into unknown territories.
Literary tone.
やる気を維持するための精神的な強靭さが求められる。
Mental toughness is required to maintain motivation.
Using 'kyōjin-sa' (toughness).
やる気の枯渇は、現代社会における深刻な病理である。
The exhaustion of motivation is a serious pathology in modern society.
Sociological critique using 'kokatsu' (depletion).
やる気を喚起し、持続させるメカニズムを解明する。
Elucidate the mechanism for arousing and sustaining motivation.
Scientific/Research tone.
Colocações comuns
Frases Comuns
— The imaginary 'switch' that turns on your motivation.
私のやる気スイッチはどこ?
— Until motivation comes out.
やる気が出るまで待つ。
— To show or demonstrate one's motivation to others.
上司にやる気を見せる。
— To be overflowing with motivation.
やる気にあふれた新人。
— To lose one's motivation entirely.
失敗してやる気を失った。
— To increase or enhance motivation.
やる気を高める音楽。
— To have one's motivation dampened by something external.
批判されてやる気を削がれた。
— To maintain motivation over time.
やる気を維持するコツ。
— If you don't have motivation, go home. (Harsh phrase used by coaches/bosses).
やる気がないなら帰れと言われた。
— Having plenty of motivation.
準備万端、やる気十分だ。
Frequentemente confundido com
Genki is about health and physical energy. Yaruki is about the mental drive to do a task.
Yūki is courage. Yaruki is motivation. You need yūki to fight a monster, but yaruki to clean your room.
Honki is seriousness or earnestness. You can have yaruki (drive) without being honki (dead serious) about the long-term goal.
Expressões idiomáticas
— Bursting with motivation; eager to go.
彼はやる気満々で会議に臨んだ。
Informal/Neutral— To suddenly become motivated.
締切直前になって、やっとやる気スイッチが入った。
Informal— To be motivated but fail to achieve results due to over-eagerness.
やる気が空回りして、失敗ばかりしている。
Neutral— To dampen or discourage someone's spirit.
そんな言い方は、彼のやる気を削ぐだけだ。
Neutral— For motivation to vanish completely (stronger than 'nai').
あまりの難しさに、やる気が失せた。
Neutral— For motivation to well up from inside like a spring.
彼の話を聞いて、やる気が湧いてきた。
Neutral— To pull oneself together and get motivated.
やる気を出して、最後までやり遂げよう。
Neutral— To be filled to the brim with motivation.
体にやる気がみなぎっている。
Literary/Emphatic— To be demoralized.
不当な評価に、やる気が削がれた。
Neutral— Something that depends entirely on one's motivation.
やる気一つの問題だ。
NeutralFácil de confundir
Both mean motivation.
Yaruki is internal/personal; Motivation is often used for external factors or in professional settings.
やる気が出ない (I don't feel like it) vs. モチベーション管理 (Motivation management).
Both mean desire to act.
Iyoku is formal/academic; Yaruki is colloquial.
意欲的な取り組み (An ambitious effort).
Both involve 'ki' (spirit).
Kiai is short-term intensity/fighting spirit; Yaruki is the steady will to work.
気合で乗り切る (Get through with pure spirit).
Both involve wanting to do better.
向上心 is specifically about self-improvement; Yaruki can be for any task.
向上心がある学生 (A student with a desire to improve).
Both involve effort.
Konjō is 'guts' or 'grit'—the ability to endure pain. Yaruki is the initial drive.
根性で走る (Run with pure guts).
Padrões de frases
[Task] のやる気があります。
日本語のやる気があります。
[Event] でやる気が出ました。
テストでやる気が出ました。
[Reason] から、やる気がなくなりました。
疲れたから、やる気がなくなりました。
やる気があるうちに [Action]。
やる気があるうちに勉強する。
やる気を [Verb (Transitive)]。
やる気を維持する。
[Person] のやる気を [Verb]。
部下のやる気を引き出す。
やる気の有無が [Outcome] を決める。
やる気の有無が成否を決める。
やる気の源泉は [Concept] にある。
やる気の源泉は好奇心にある。
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely high in daily life and media.
-
Using 'Yaruki o aru'
→
Yaruki ga aru
The verb 'aru' (to exist/have) requires the particle 'ga' for the subject.
-
Using 'Yaruki' for physical tiredness
→
Tsukareta / Genki ga nai
Yaruki is mental motivation, not physical energy.
-
Saying 'Yaruki o suru'
→
Yaruki ga aru
Yaruki is a noun, not a suru-verb.
-
Using 'Yaruki' for simple cravings
→
Tabetai / Mitai
Yaruki is for tasks and goals, not basic desires like wanting pizza.
-
Using 'Yaruki manman' in a business report
→
Iyoku teki na / Sekkyoku teki na
'Manman' is too casual and emphatic for formal written reports.
Dicas
Show, Don't Just Tell
In Japan, showing yaruki through actions (like arriving early) is often more important than saying you have it.
Particle Choice
Always use 'ga' with 'aru/nai/deru' (e.g., Yaruki ga aru). Use 'o' with 'dasu/nakusu' (e.g., Yaruki o dasu).
The 'Switch' Metaphor
Using 'yaruki switch' in conversation is a great way to sound culturally aware and relatable.
Formal vs. Informal
Use 'yaruki' with friends and 'iyoku' in formal writing to demonstrate a wide vocabulary range.
Yaru + Ki
Always remember: Yaru (Doing) + Ki (Spirit). It's the spirit you bring to the doing.
Intonation
Say 'Yaruki manman!' with high energy to match the meaning of the phrase.
Context Clues
If you hear 'yaruki' in a negative sentence, look for signs of burnout or frustration in the speaker.
Kanji Practice
Practice writing '気' (ki). It's a foundational kanji used in 'genki', 'tenki', and 'yaruki'.
Encouragement
Telling someone 'Yaruki ga demasu ne!' (That gives me motivation!) is a very high compliment in Japanese.
Not for Desires
Don't use 'yaruki' for 'I want to eat'. Use it for 'I have the drive to cook a 5-course meal'.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Yaru' (to do) and 'Ki' (Key). Your 'Yaruki' is the 'Key' to 'Doing' anything!
Associação visual
Imagine a literal light switch on your back (the Yaruki Switch) that you flip to start working.
Word Web
Desafio
Try to use 'yaruki ga aru' or 'yaruki ga nai' at least three times today to describe your feelings about your tasks.
Origem da palavra
Formed by combining the verb 'yaru' (やる), a colloquial version of 'suru' (to do), and 'ki' (気), a concept borrowed from Chinese 'qi' meaning spirit, breath, or energy.
Significado original: The spirit or energy directed toward an action.
Japanese (Yamato kotoba + Sino-Japanese concept).Contexto cultural
Be careful not to tell a superior 'Yaruki o dashite' (Get motivated), as it is very condescending. It is mostly used for subordinates, children, or oneself.
In English, we often focus on the 'why' (reasons) for motivation. In Japan, 'yaruki' focuses on the 'presence' of the energy itself.
Pratique na vida real
Contextos reais
At School
- やる気を出す
- やる気スイッチ
- 勉強のやる気
- やる気がない学生
At Work
- やる気を引き出す
- やる気をそぐ
- やる気の維持
- やる気のある人材
Sports
- やる気満々
- やる気を見せる
- やる気が空回り
- やる気十分
Self-Reflection
- やる気が起きない
- やる気が出ない
- やる気をなくした
- やる気が出るまで
Job Interviews
- やる気のアピール
- やる気は誰にも負けません
- やる気を持って取り組む
Iniciadores de conversa
"最近、勉強のやる気はどうですか? (How is your study motivation lately?)"
"どうやってやる気を出していますか? (How do you motivate yourself?)"
"やる気が出ない時、何をしますか? (What do you do when you aren't motivated?)"
"あなたの「やる気スイッチ」はどこにありますか? (Where is your 'motivation switch'?)"
"仕事のやる気を上げるコツを教えてください。 (Please tell me the secret to boosting work motivation.)"
Temas para diário
今日、一番やる気が出た瞬間は何でしたか? (What was the moment you felt most motivated today?)
やる気をなくしてしまった時のことを書いてください。 (Write about a time you lost your motivation.)
どうすれば毎日やる気を維持できると思いますか? (How do you think you can maintain motivation every day?)
あなたのやる気をそぐものは何ですか? (What things dampen your motivation?)
将来のために、今どんなやる気を持っていますか? (What kind of motivation do you have now for your future?)
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, 'yaruki' is mental. If you are physically tired, use 'tsukareta' (tired) or 'genki ga nai' (lacking vitality).
Yes, 'yaruki ga arimasu' is polite. However, in very formal documents, 'iyoku' is preferred.
It's a metaphor from a famous commercial meaning the 'trigger' that makes someone suddenly motivated.
You can say 'Yaruki o nakushita' (active) or 'Yaruki ga nakunatta' (passive/natural).
No, 'yaruki' is not a suru-verb. Use 'yaruki ga aru' or 'yaruki o dasu'.
'Deru' means it happens naturally; 'Dasu' means you are making an effort to be motivated.
It's a bit too colorful. Better to say 'Hijō ni yaruki ga arimasu' or 'Iyoku teki ni torikumitai desu'.
Usually no, it implies a human psychological state. But you might say it jokingly about a dog that won't play.
Yes, almost always. 'Yaru' is usually hiragana, though it can be 'やる気' or occasionally '遣る気'.
Yes, 'mukiryoku' (lethargic) or 'yaruki no nai hito' (unmotivated person).
Teste-se 185 perguntas
Translate to Japanese: 'I have no motivation today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He is full of motivation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'How can I get motivated?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I lost my motivation because of the rain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'It depends on your motivation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Please draw out the students' motivation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I can't maintain my motivation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The boss's words dampened my motivation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Intrinsic motivation is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I'm waiting for my motivation switch to turn on.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'yaruki manman'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'yaruki o nakusu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'yaruki ga deru'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'yaruki no aru'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'yaruki shidai'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'yaruki o sogu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'yaruki ga okinai'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'yaruki o hikidasu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'yaruki no umu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'yaruki o aoru'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I have motivation' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm full of motivation' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How do you get motivated?' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't have motivation today' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Motivation came out!' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It depends on motivation' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I lost my motivation' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm unmotivated' (informal) in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't dampen my motivation' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Maintain motivation' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'While I'm motivated...' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is the switch?' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Draw out motivation' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Motivation is important' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Motivation vanished' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm ready to work!' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He has no motivation' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Motivation is rising' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need motivation' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Show me some motivation!' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Yaruki ga arimasu.'
Listen and identify: 'Yaruki ga denai.'
Listen and identify: 'Yaruki manman!'
Listen and identify: 'Yaruki o nakushita.'
Listen and identify: 'Yaruki shidai da yo.'
Listen and identify: 'Yaruki switch, on!'
Listen and identify: 'Yaruki ga okinai.'
Listen and identify: 'Yaruki o sogu na.'
Listen and identify: 'Yaruki o hikidasu.'
Listen and identify: 'Yaruki no nai hito.'
Listen and identify: 'Yaruki ga dete kita.'
Listen and identify: 'Yaruki o iji suru.'
Listen and identify: 'Yaruki ga minagiru.'
Listen and identify: 'Yaruki o dasu.'
Listen and identify: 'Yaruki ga nakunatta.'
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
Yaruki is more than just 'motivation'; it is the visible 'spirit' you bring to a task. In Japan, showing 'yaruki' is often seen as a sign of good character and reliability, regardless of the actual result. Example: 'Yaruki ga areba nani demo dekiru' (If you have motivation, you can do anything).
- Yaruki is the standard Japanese word for 'motivation' or the 'will to do' something.
- It is a noun formed from 'yaru' (to do) and 'ki' (spirit/energy).
- Commonly used with verbs like 'aru' (have), 'deru' (emerge), and 'dasu' (produce).
- Essential for describing your mood regarding work, study, and daily tasks.
Show, Don't Just Tell
In Japan, showing yaruki through actions (like arriving early) is often more important than saying you have it.
Particle Choice
Always use 'ga' with 'aru/nai/deru' (e.g., Yaruki ga aru). Use 'o' with 'dasu/nakusu' (e.g., Yaruki o dasu).
The 'Switch' Metaphor
Using 'yaruki switch' in conversation is a great way to sound culturally aware and relatable.
Formal vs. Informal
Use 'yaruki' with friends and 'iyoku' in formal writing to demonstrate a wide vocabulary range.
Exemplo
彼はやる気満々で新しいプロジェクトに取り組んだ。
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de emotions
ぼんやり
B1Vagamente; distraidamente. Usado para descrever uma visão embaçada ou um estado mental de distração.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1Aparar um objeto em movimento ou aceitar seriamente uma crítica ou sentimento.
達成感
B1A sensação de satisfação e orgulho quando você completa com sucesso uma tarefa ou atinge um objetivo. É a recompensa pelo seu esforço.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1Adaptar-se a um novo país pode ser um grande desafio.
健気な
B2Descreve alguém que, apesar de fraco ou em desvantagem, demonstra uma coragem e um espírito admiráveis e tocantes.
感心な
B1Admirável; louvável. 'Ele é um menino admirável que estuda muito.' 'Sua atitude em relação ao trabalho é realmente admirável.'
感心
B1Admiração ou estar impressionado com a conduta ou esforço de alguém.
感心する
B1Ficar impressionado com a habilidade ou o comportamento de alguém.