拾う
When using the verb 拾う (hirou), it literally means to pick up something that has fallen, like picking up a dropped coin or a piece of trash. However, it can also be used in a broader sense to mean to find something, even if it wasn't necessarily on the ground.
For example, you might 拾う (hirou) a stray cat, meaning you found and took it in. It can also be used metaphorically, such as picking up information or finding a new skill. Pay attention to the context to understand the nuance.
When you're out and about in Japan, you might hear or use the verb 拾う (hirou) quite a bit. It means 'to pick up' or 'to find something.'
For example, if you see some trash on the street, you might ゴミを拾う (gomi o hirou), meaning 'to pick up the trash.' Or, if you're lucky enough to stumble upon some money, you could say you お金を拾った (okane o hirotta), meaning 'I found some money.'
It's a practical word for everyday situations, whether you're tidying up, retrieving something that fell, or even adopting a stray animal. Understanding 拾う helps you navigate these common scenarios with ease.
拾う em 30 segundos
- 拾う means to pick up something.
- It can also mean to find something.
- Useful for talking about objects on the ground.
Alright, let's talk about the Japanese verb 拾う (hirou). You already know it means "to pick up" or "to find." But where do you actually hear this in daily Japanese life? Let's dive into some common scenarios you'll encounter at work, school, and even in the news.
§ At Work
In a professional setting, 拾う often comes up when talking about picking up dropped items, but also in more figurative senses, like picking up on details or ideas.
- Common Scenario
- Someone drops something important, like a pen or a document.
ペンを拾っていただけますか?
Could you pick up the pen (for me)?
- Figurative Use
- Picking up on an idea or a suggestion.
彼のアイデアを拾って、企画に盛り込みました。
We picked up on his idea and incorporated it into the project.
§ At School
In a school environment, 拾う is often used for actual literal picking up, especially if you're talking about trash or lost items.
- Lost and Found
- A teacher might ask students to pick up things, or a student might find something.
廊下に落ちているゴミを拾いましょう。
Let's pick up the trash dropped in the hallway.
公園で財布を拾いました。
I found (picked up) a wallet in the park.
§ In the News
News reports often use 拾う when talking about finding lost items, recovering things after a disaster, or even in sports.
- Reporting a Find
- Stories about people finding valuable items or helping to clean up.
住民が被災地で貴重品を拾い集めた。
Residents collected (picked up and gathered) valuables in the disaster area.
- Sports Context
- In sports like baseball or volleyball, picking up a ball.
彼は見事にボールを拾った。
He brilliantly picked up the ball.
As you can see, 拾う is a versatile verb that goes beyond just its literal meaning. Pay attention to the context, and you'll quickly grasp its various nuances. Keep practicing, and you'll be using it like a pro in no time!
- Literal picking up: "I picked up my phone."
- Figurative picking up: "I picked up on her sarcasm."
- Finding something: "I found a 1000 yen bill."
Nível de dificuldade
The kanji is relatively common and has a straightforward reading.
The kanji is not overly complex, and the strokes are standard.
Pronunciation is straightforward.
The sound is clear and distinct.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Exemplos por nível
ごみを拾ってください。
Please pick up the trash.
道で財布を拾いました。
I found a wallet on the street.
鉛筆を拾って。
Pick up the pencil.
猫がボールを拾った。
The cat picked up the ball.
この石を拾ってもいいですか。
Can I pick up this stone?
彼は落ちた帽子を拾った。
He picked up the fallen hat.
子供は貝殻を拾っています。
The child is picking up seashells.
誰かが鍵を拾ったよ。
Someone picked up the key.
道でお金を拾いました。
I picked up money on the street.
彼はゴミを拾っています。
He is picking up trash.
落とし物を拾ってくれてありがとう。
Thank you for picking up my lost item.
ボールを拾ってください。
Please pick up the ball.
彼女は貝殻を拾うのが好きです。
She likes picking up seashells.
どこでこの石を拾いましたか?
Where did you pick up this stone?
犬が枝を拾ってきました。
The dog picked up a branch.
私は公園で鳥の羽を拾いました。
I picked up a bird's feather in the park.
道で財布を拾いました。
I picked up a wallet on the street.
落ちたペンを拾ってください。
Please pick up the fallen pen.
公園で子猫を拾いました。
I found a kitten in the park.
ゴミを拾って、きれいにしましょう。
Let's pick up the trash and clean up.
彼はボールを拾って投げた。
He picked up the ball and threw it.
宝くじで大金を拾う夢を見ました。
I dreamed of winning a lot of money in the lottery (literally, picking up a lot of money).
Can be used metaphorically for finding money or opportunities.
彼女は彼の言葉を拾って、続けた。
She picked up on his words and continued.
Can be used metaphorically to 'pick up on' something someone said.
落とし物を拾ったら、交番に届けましょう。
If you pick up a lost item, let's take it to the police box.
道で財布を拾った。
I picked up a wallet on the street.
彼は落ちたペンを拾ってくれた。
He picked up the pen that fell.
海岸で美しい貝殻を拾いました。
I found beautiful seashells on the beach.
公園で子猫を拾ったので、飼うことにしました。
I found a kitten in the park, so I decided to keep it.
ゴミを拾って、地球をきれいにしましょう。
Let's pick up trash and clean the Earth.
彼はその情報をどこかで拾ってきたらしい。
He seems to have picked up that information somewhere.
彼女は彼の言葉の裏にある真意を拾い上げた。
She grasped the true meaning behind his words.
試合中、彼は相手のミスを拾って得点した。
During the game, he capitalized on his opponent's mistake to score.
道で偶然1000円札を拾った。
I happened to pick up a 1000 yen bill on the street.
子供が公園で落ち葉を拾って遊んでいる。
The children are playing, picking up fallen leaves in the park.
彼女は散らかった部屋からゴミを拾い集めた。
She gathered up the trash from the messy room.
犬が投げられたボールを拾って持ってくる。
The dog picks up the thrown ball and brings it back.
海辺で綺麗な貝殻をたくさん拾った。
I picked up many beautiful seashells at the beach.
困っている友人のため、私がその役目を拾うことにした。
For my struggling friend, I decided to take on that role (lit. pick up that role).
彼は、捨てられた子猫を拾って家で飼うことにした。
He picked up a stray kitten and decided to keep it at home.
その情報は、彼が偶然インターネットで拾ったものだ。
He stumbled upon that information by chance on the internet (lit. picked up that information).
Frequentemente confundido com
This sounds similar (hirou vs. tazuneru) but means 'to ask' or 'to visit'. Completely different meaning.
This is a noun meaning 'fatigue' or 'exhaustion'. Same pronunciation as 拾う but different kanji and meaning.
This is a noun/verb meaning 'to announce' or 'to show, display'. Same pronunciation as 拾う but different kanji and meaning.
Padrões gramaticais
Fácil de confundir
Both 拾う and 見つける can translate to 'find'.
拾う (hirou) specifically means to pick up something that was lost or dropped, often implying physical retrieval from the ground. 見つける (mitsukeru) means to discover or locate something, regardless of whether it's picked up or not.
公園で財布を拾いました。(Kouen de saifu o hiroimashita.) - I picked up a wallet in the park. 友達を見つけました。(Tomodachi o mitsukemashita.) - I found my friend.
Both can involve taking or getting something.
拾う (hirou) is about picking something up that was previously out of place (often on the ground). 取る (toru) is a more general verb meaning to take, get, or pick up, and can be used for things that aren't necessarily lost or on the ground (e.g., 'take a book from the shelf').
ペンを拾って。(Pen o hirotte.) - Pick up the pen (from the floor/ground). 本を取ってください。(Hon o totte kudasai.) - Please take the book.
If you pick up multiple things, it can feel like 'gathering'.
拾う (hirou) is typically for individual items being picked up. 集める (atsumeru) means to collect or gather multiple items or people.
ゴミを拾いました。(Gomi o hiroimashita.) - I picked up garbage (individual pieces). 切手を集めています。(Kitte o atsumete imasu.) - I am collecting stamps.
Sometimes when you 'pick up' an item, you are also 'choosing' it.
拾う (hirou) is about physically retrieving something that was lost or on the ground. 選ぶ (erabu) means to choose or select from a group of options.
落ちたリンゴを拾った。(Ochita ringo o hirotta.) - I picked up the fallen apple. 好きな色を選んでください。(Suki na iro o erande kudasai.) - Please choose your favorite color.
Both can imply acquiring something.
拾う (hirou) is specifically about picking up something. 手に入れる (te ni ireru) is a more general phrase meaning to obtain or get something, which can be through various means (buying, finding, etc.).
道で小銭を拾った。(Michi de kozeni o hirotta.) - I picked up some change on the road. 珍しい本を手に入れた。(Mezurashii hon o te ni ireta.) - I obtained a rare book.
Padrões de frases
[Noun を 拾う]
ごみを拾う。
[場所 で Noun を 拾う]
公園でボールを拾う。
[Noun が Verb-て いる (拾っている)]
犬が棒を拾っている。
[Noun を 拾って くる]
本を拾ってきてくれる?
[Noun を 拾い上げる]
落としたコインを拾い上げた。
[場所 で Noun を 拾う こと が できる]
海辺で貝殻を拾うことができる。
[Verb-た 後 で Noun を 拾う]
会議が終わった後で、忘れ物を拾った。
[Noun が Verb-られる (拾われる)]
道に落ちていた財布は、誰かに拾われただろう。
Memorize
Mnemônico
Imagine you're *picking up* a hi-res (ひろ) photo. 「拾う」(ひろう) means to pick up.
Associação visual
Picture yourself finding and *picking up* a lost wallet on the street. The action of bending down and grabbing it is 拾う.
Word Web
Desafio
Go for a walk and consciously think '拾う' every time you see something on the ground that could be picked up. For example, if you see a fallen leaf, think '葉っぱを拾う'. If you see a discarded bottle, think '瓶を拾う'.
Teste-se 66 perguntas
Choose the correct kanji for 'hiro-u' (to pick up):
拾う (hirou) means 'to pick up'. 捨てる (suteru) means 'to throw away'. 探す (sagasu) means 'to search'. 見つける (mitsukeru) means 'to find'.
Which sentence correctly uses '拾う'?
The sentence '私はペンを拾いました。' directly translates to 'I picked up a pen,' which is the correct usage of 拾う.
What is the most natural way to say 'I picked up money' in Japanese?
お金を拾いました。(Okane o hiroimashita) means 'I picked up money.'
You can use 拾う to say 'I found a friend.'
拾う is typically used for picking up physical objects. For 'finding a friend,' you would use 見つける (mitsukeru) or 会う (au).
When you see something on the ground and take it, you use 拾う.
拾う is used when you pick up an object from the ground or a surface.
拾う can be used for both picking up and throwing away.
拾う specifically means 'to pick up.' To throw away, you would use 捨てる (suteru).
This sentence describes walking and then finding an interesting stone.
This sentence talks about playing in the park and finding a pretty flower.
This is a request to pick up a dropped pen.
Choose the correct kanji for 'hiro-u' (to pick up):
拾う (hirou) means 'to pick up'. 捨てる (suteru) means 'to throw away'. 探す (sagasu) means 'to search'. 見つける (mitsukeru) means 'to find'.
Which sentence correctly uses '拾う'?
「私は公園でごみを拾いました。」 means 'I picked up trash in the park.' This is the correct usage of 拾う. The other options use incorrect verbs for the context.
If you lose something, what action would you NOT take with the lost item?
If you lose something, you would search for it (探す) or find it (見つける/見つかる). You would not 'pick it up' (拾う) if it's already lost.
「拾う」 (hirou) means 'to throw away'.
「拾う」 (hirou) means 'to pick up' or 'to find something'. The word for 'to throw away' is 捨てる (suteru).
If you see money on the street, you can use 「拾う」 to describe picking it up.
Yes, 「拾う」 is the correct verb to use when you pick up something you find, like money on the street.
「拾う」 can be used when you find a lost pet.
Yes, 「拾う」 can be used to describe finding and picking up a lost pet, implying you've taken it in or rescued it.
What did I pick up on the street?
What did the cat pick up?
What was picked up in the park?
Read this aloud:
道で携帯電話を拾いました。
Focus: ひろいました (hiroimashita)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
花を拾ってください。
Focus: ひろってください (hirotte kudasai)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
鳥がパンくずを拾っています。
Focus: ひろっています (hirotte imasu)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 道で財布を___。
The context implies finding something on the road, so 'picked up' is the most suitable verb.
Which sentence correctly uses '拾う' to mean 'to find'?
'拾う' is used when you discover something, often unexpectedly, like a stone in a park.
When would you typically use '拾う'?
'拾う' is commonly used for picking up something that has fallen or was found on the ground.
You can use '拾う' to describe picking up a friend from the station.
'拾う' is for picking up objects, not people. For picking up people, you would use '迎えに行く' (mukaeniku).
If you find a lost dog, you can use '犬を拾う' (inu o hirou) to describe the action.
'拾う' can be used for finding lost animals, implying you took them in or found them. It literally means 'to pick up (a dog)'.
The verb '拾う' can be used when you choose an item from a selection.
'拾う' means to pick up or find something, usually implying it was on the ground or lost. For choosing, you would use verbs like '選ぶ' (erabu).
Have you ever picked up a wallet on the street?
The child picked up the ball for me in the park.
Let's pick up trash and make the earth clean.
Read this aloud:
落とし物を拾ったら、どうしますか?
Focus: おとしもの
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女はいつも私の気分を拾ってくれます。
Focus: きぶんをひろう
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
猫が道で拾われました。
Focus: ひろわれました
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You found a lost wallet on the street. Write a short sentence in Japanese explaining what you did.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
道で財布を拾いました。
You are cleaning your room and find an old photo. Write a sentence in Japanese about picking up the photo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
部屋を掃除していたら、古い写真を拾った。
Imagine you are at the beach and pick up some seashells. Write a Japanese sentence describing this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私はビーチで貝殻を拾うのが好きです。
子供たちは公園で何をしていましたか?
Read this passage:
子供たちは公園でどんぐりを拾って遊んでいました。秋になると、たくさんのどんぐりが木から落ちてきます。彼らは特に大きくてきれいなどんぐりを探していました。
子供たちは公園で何をしていましたか?
文章の冒頭に「子供たちは公園でどんぐりを拾って遊んでいました」とあります。
文章の冒頭に「子供たちは公園でどんぐりを拾って遊んでいました」とあります。
この人は電車の中で何を見つけましたか?
Read this passage:
電車の中で、誰かが落としたと思われる手袋を見つけました。私はそれを拾い上げ、駅員さんに届けました。きっと落とし主は困っているだろうと思いました。
この人は電車の中で何を見つけましたか?
文章に「誰かが落としたと思われる手袋を見つけました」と書かれています。
文章に「誰かが落としたと思われる手袋を見つけました」と書かれています。
犬が庭で拾ってきたものは何でしたか?
Read this passage:
庭で犬が何かを拾ってきました。それは小さな鳥の羽でした。犬は嬉しそうにそれをくわえて私に見せました。
犬が庭で拾ってきたものは何でしたか?
文章に「それは小さな鳥の羽でした」とあります。
文章に「それは小さな鳥の羽でした」とあります。
The wallet was on the side of the road.
He was gathering something on the beach.
The cat was abandoned.
Read this aloud:
落とし物を拾ったら、交番に届けましょう。
Focus: とどけましょう
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
公園で友達とピクニックをして、ゴミを拾って帰りました。
Focus: ひろってかえりました
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
最近、近所で捨てられている自転車を拾って修理するのが趣味だ。
Focus: しゅうりするのがしゅみだ
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you found a lost wallet on the street. Describe in Japanese what you would do with it, using the word 「拾う」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
道で財布を拾ったら、すぐに交番に届けます。持ち主が見つかることを願っています。
You are writing a short story. A character unexpectedly finds a rare coin while digging in their garden. Write a sentence or two in Japanese describing this discovery using 「拾う」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
庭で土を掘っていると、偶然にも非常に珍しい昔のコインを拾った。それは思わぬ発見だった。
Describe a time you 'picked up' a new skill or hobby, using 「拾う」 in a metaphorical sense. Write one or two sentences in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近、オンラインコースでプログラミングの基礎を拾い、新しい趣味として楽しんでいます。学ぶことの面白さを再認識しました。
この話の筆者は何を拾いましたか?
Read this passage:
先日、公園で散歩中に古い手帳を拾いました。中には連絡先やメモがたくさん書かれていましたが、持ち主を特定できるような名前はありませんでした。どうしたものかと悩んだ末、近くの交番に届けました。持ち主が見つかることを願っています。
この話の筆者は何を拾いましたか?
筆者は「古い手帳を拾いました」と明記しています。
筆者は「古い手帳を拾いました」と明記しています。
筆者が子供の頃、海岸で何を拾って遊んでいましたか?
Read this passage:
子供の頃、よく海岸で貝殻や流木を拾って遊んだものです。特に珍しい形のものを見つけた時は、宝物を見つけたかのように嬉しかった記憶があります。それらの「拾ったもの」は、私の想像力を刺激する大切な遊び道具でした。
筆者が子供の頃、海岸で何を拾って遊んでいましたか?
文章中に「海岸で貝殻や流木を拾って遊んだものです」と書かれています。
文章中に「海岸で貝殻や流木を拾って遊んだものです」と書かれています。
彼がキーホルダーを拾った後、何をしたと書かれていますか?
Read this passage:
彼は道端で偶然、落とし物のキーホルダーを拾った。そのキーホルダーには、どこかで見た覚えのあるキャラクターが付いており、一瞬誰のものか考え込んだ。しかし、結局思い出せず、最寄りの駅の忘れ物センターに届けた。もしかしたら、困っている人がいるかもしれないと思ったからだ。
彼がキーホルダーを拾った後、何をしたと書かれていますか?
文章には「最寄りの駅の忘れ物センターに届けた」とあります。
文章には「最寄りの駅の忘れ物センターに届けた」とあります。
What did someone pick up from the side of the road?
What was she collecting at the beach?
What should you do after picking up a lost item?
Read this aloud:
公園で子犬を拾いました。
Focus: ひろいました (hi-ro-i-ma-shi-ta)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は地面に落ちたペンを拾った。
Focus: ひろった (hi-ro-tta)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私はいつも散歩中にゴミを拾っています。
Focus: ひろっています (hi-ro-tte-i-ma-su)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you found a wallet on the street. Describe what you would do with it, using '拾う' (hirou) at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
道で財布を拾ったら、まず中身を確認します。身分証があれば、警察に届けます。持ち主が見つかるように協力したいです。
You are writing a short story. A character finds an unexpected treasure. Describe the moment they '拾う' (hirou) the treasure and their initial reaction.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
森の奥深くで、彼は古びた箱が土の中から顔を出しているのを見つけた。土を払い、箱を拾い上げた瞬間、中にきらめく宝石が目に飛び込んできた。その輝きに、彼はただ驚きと感動に打ち震えた。
Write a short email to a friend, explaining how you '拾う' (hirou) some useful skills or knowledge from an unusual source, and how it's helping you now.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
やあ、元気?最近、昔アルバイトしていたカフェでの経験から、思わぬコミュニケーションスキルを拾うことができたんだ。それが今の仕事で顧客との関係構築にすごく役立っているんだよ。
筆者が骨董品店で「拾った」ものについて、最も正確な記述はどれですか?
Read this passage:
ある日、古い骨董品店で埃をかぶった茶碗を拾った。店の主人は価値がないと言ったが、私はその繊細な模様に惹かれた。家に持ち帰り丁寧に洗い磨くと、隠された銘が浮かび上がり、それが国宝級の逸品であることが判明した。
筆者が骨董品店で「拾った」ものについて、最も正確な記述はどれですか?
店主は価値がないと言いましたが、実際には国宝級の逸品でした。したがって、店主が価値がないと誤解した茶碗を拾った、が最も適切です。
店主は価値がないと言いましたが、実際には国宝級の逸品でした。したがって、店主が価値がないと誤解した茶碗を拾った、が最も適切です。
この文章が「情報を拾う」ことについて主に何を強調していますか?
Read this passage:
情報化社会では、誰もが簡単にインターネットから膨大な量の情報を拾うことができる。しかし、その中には誤った情報や偏った意見も少なくない。情報を拾い上げる際には、その真偽を慎重に見極める能力が求められる。
この文章が「情報を拾う」ことについて主に何を強調していますか?
文章は「誤った情報や偏った意見も少なくない。情報を拾い上げる際には、その真偽を慎重に見極める能力が求められる」と述べており、情報の真偽を見極める重要性を強調しています。
文章は「誤った情報や偏った意見も少なくない。情報を拾い上げる際には、その真偽を慎重に見極める能力が求められる」と述べており、情報の真偽を見極める重要性を強調しています。
文章中の「拾い上げてきた」が意味するものに最も近いのはどれですか?
Read this passage:
彼は幼い頃から、どんなに小さなことでも学ぶべき点を見つけ、それを自分の知識として拾い上げてきた。その結果、彼は多岐にわたる分野で深い洞察力を持つに至った。彼の成功は、好奇心と探求心に裏打ちされた地道な努力の賜物である。
文章中の「拾い上げてきた」が意味するものに最も近いのはどれですか?
この文脈での「拾い上げてきた」は、学ぶべき点や知識を積極的に選び取り、自分のものとしてきたという意味合いが最も強いです。
この文脈での「拾い上げてきた」は、学ぶべき点や知識を積極的に選び取り、自分のものとしてきたという意味合いが最も強いです。
/ 66 correct
Perfect score!
Summary
Use 拾う to talk about picking things up or finding them, whether literally or figuratively.
- 拾う means to pick up something.
- It can also mean to find something.
- Useful for talking about objects on the ground.
Exemplo
道を歩いていたら、お金を拾いました。
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Frases relacionadas
Mais palavras de daily_life
もう少し
B1A little more.
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.