싸움
싸움 em 30 segundos
- 싸움 means 'fight' or 'quarrel' in Korean.
- It is the noun form of the verb 싸우다 (to fight).
- It can be physical, verbal, or a metaphorical internal struggle.
- Commonly used with verbs like 하다 (to do) or 나다 (to break out).
The Korean word 싸움 (ssau-um) is a versatile noun that primarily translates to 'fight,' 'quarrel,' 'struggle,' or 'dispute.' It is the nominalized form of the verb 싸우다 (ssau-da), which means 'to fight.' In the Korean language, nominalization—turning a verb into a noun—is often achieved by adding the suffix -ㅁ or -음 to the verb stem. Thus, 싸우- (stem) + -ㅁ results in 싸움. This word covers a broad spectrum of conflict, ranging from a minor verbal spat between siblings to a full-scale physical brawl or even a metaphorical internal struggle against one's own weaknesses.
- Physical Conflict
- This refers to '몸싸움' (mom-ssau-um), literally a 'body fight.' It involves physical contact, pushing, or hitting. In everyday Korean life, you might see this word used in news reports or dramatic scenes in television shows.
길에서 두 사람이 싸움을 하고 있어요.
- Verbal Altercation
- Known as '말싸움' (mal-ssau-um), this is an argument or a war of words. It is the most common form of '싸움' encountered in daily life, such as disagreements between friends, couples, or colleagues.
어제 친구와 작은 싸움이 있었어요.
Beyond external conflicts, 싸움 is frequently used to describe an internal or abstract battle. Phrases like '자신과의 싸움' (a fight with oneself) are common in sports, academics, and personal development contexts. This usage highlights the perseverance and mental fortitude required to overcome personal obstacles. Whether it is a student fighting sleepiness to study for an exam or an athlete pushing past physical limits, the word '싸움' captures the essence of that effort. It is also used in political or social contexts to describe a 'struggle' for rights or a 'dispute' over policy, often combined with other nouns to create specific terms like '기싸움' (a battle of nerves or wills).
- Abstract Struggle
- This refers to non-physical battles, such as '기싸움' (power struggle/nerve war) or '입시 싸움' (the struggle of entrance exams).
이것은 나 자신과의 싸움입니다.
In summary, '싸움' is not just about violence; it is a comprehensive term for any situation where two opposing forces—whether people, ideas, or internal desires—clash. Understanding its nuances helps learners navigate social interactions and interpret the underlying intensity of various situations in Korean society.
Using 싸움 correctly involves understanding its grammatical role as a noun and the common verbs it pairs with. While English speakers might simply say 'they fought,' Korean speakers often use the noun-verb construction 싸움을 하다 (to do a fight). This construction allows for more descriptive adjectives to be placed before the noun, such as 치열한 싸움 (a fierce fight) or 사소한 싸움 (a trivial fight).
- Common Verb Pairings
- 1. 싸움을 하다 (To engage in a fight)
2. 싸움이 나다 (A fight breaks out)
3. 싸움을 말리다 (To stop/break up a fight)
4. 싸움에 휘말리다 (To get caught up in a fight)
갑자기 술집에서 싸움이 났어요.
When describing the nature of the fight, Korean uses specific compound nouns. For example, if you want to emphasize that it was just a verbal argument, you use 말싸움. If you want to describe a fight between a married couple, the term 부부 싸움 is used. Interestingly, there is a famous Korean proverb, '부부 싸움은 칼로 물 베기,' which translates to 'A fight between a husband and wife is like cutting water with a knife,' implying that the conflict is easily resolved and leaves no lasting mark.
- Descriptive Usage
- To describe the intensity, use adjectives like '큰' (big), '작은' (small), '심한' (severe), or '지루한' (boring/tedious). For example, '심한 싸움' means a severe or intense fight.
그들은 돈 문제로 큰 싸움을 벌였습니다.
In formal or written contexts, you might see '싸움' replaced by more specific Sino-Korean words like 분쟁 (dispute) or 투쟁 (struggle/fight for a cause). However, in spoken Korean and literature, '싸움' remains the most natural and frequently used term. It can also be used in the context of games or sports to describe a match, such as '순위 싸움' (a fight for rankings).
- Metaphorical Contexts
- Used to describe competition or internal conflict. '시간과의 싸움' (a race against time/fight with time) is a common expression for urgent tasks.
마감 기한이 얼마 남지 않아 이제부터는 시간과의 싸움입니다.
Understanding these patterns allows you to not only identify when a fight is happening but also to describe the nuances of the conflict, whether it is a physical brawl, a verbal argument, or a mental challenge.
You will encounter the word 싸움 in a wide variety of real-life settings in Korea. From the dramatic scripts of K-dramas to the sensational headlines of news reports, this word is a staple of Korean communication. In daily life, it is most frequently heard when people are gossiping about disagreements or when parents are scolding children.
- K-Dramas and Movies
- Fights are a core element of drama. You will hear characters say '싸우지 마!' (Don't fight!) or '우리 싸움은 이제 시작이야' (Our fight has just begun). The word is used to build tension and signal a turning point in relationships.
드라마에서 주인공들이 말싸움을 하는 장면이 많아요.
In the news, 싸움 is used to describe political battles or legal disputes. Headlines might read '여야의 치열한 기싸움' (A fierce battle of nerves between the ruling and opposition parties). Here, the word takes on a more formal yet still aggressive tone, illustrating the competitive nature of politics. Similarly, in sports news, a '순위 싸움' (ranking fight) refers to teams competing closely for a top spot in the league.
- News and Media
- Used to describe power struggles, legal battles, or high-stakes competition. It often implies a long-term or intense conflict rather than a momentary spat.
정치인들 사이의 권력 싸움이 계속되고 있습니다.
On the streets or in public transportation, you might occasionally witness a '말싸움' (verbal argument). In these cases, bystanders might say '싸움 났다' (A fight broke out) or '왜 싸우는 거야?' (Why are they fighting?). The word is also common in webtoons and video games, where '싸움' often refers to combat or battles between characters. In gaming, '싸움 실력' (fighting skill) is a common phrase to describe a player's combat prowess.
- Internet and Gaming
- Used in the context of PvP (Player vs Player) battles or arguments in comment sections (often called '댓글 싸움' or '키보드 배틀').
그 게임은 캐릭터들의 싸움 장면이 아주 화려해요.
Finally, in the context of health and psychology, you might hear doctors or patients talk about '병과의 싸움' (a fight against a disease). This usage emphasizes the patient's struggle and determination to recover, showing the word's ability to convey deep human emotion and resilience.
For English speakers learning Korean, the most common mistake with 싸움 is confusing it with its verb form 싸우다 or using the wrong particles. Another frequent error is failing to distinguish between '싸움' and other similar words like 다툼 (quarrel) or 전쟁 (war).
- Noun vs. Verb Confusion
- Learners often say '그들은 싸움해요' instead of '그들은 싸워요' or '그들은 싸움을 해요.' While '싸움하다' is technically understandable, the standard and more natural way is to use the verb '싸우다' or the noun-verb phrase '싸움을 하다.'
Incorrect: 우리 싸움하자. (Let's fight - awkward)
Correct: 우리 싸우자. or 우리 싸움을 그만하자. (Let's stop fighting.)
Another mistake involves the intensity of the word. '싸움' can be a very strong word. If you are just describing a small disagreement or a light debate, using '싸움' might make the situation sound more violent or serious than it actually is. In such cases, 다툼 (a light quarrel) or 의견 차이 (difference of opinion) might be more appropriate.
- Word Choice Errors
- Using '싸움' for a national conflict might be too informal; '전쟁' (war) or '분쟁' (dispute/conflict) is better. Conversely, using '전쟁' for a small argument between friends is hyperbole (though sometimes used for comedic effect).
그들은 작은 의견 차이가 있었을 뿐이지 싸움을 한 것은 아니에요.
Lastly, learners often forget that '싸움' can be metaphorical. They might only use it for physical fights and miss out on expressing abstract concepts like 'a fight against time' or 'a fight for justice.' Remember that '싸움' is a broad term for any clash of forces. Also, avoid using '싸움' when you mean a 'game' or 'match' in a casual sense; '경기' is the correct term for a sports match, though '싸움' can be used to emphasize the competitive struggle within that match.
- Particle Mistakes
- Confusing '싸움이' and '싸움을'. Remember: '싸움이 났다' (A fight occurred) vs. '싸움을 했다' (Someone did a fight).
어제 시장에서 큰 싸움이 났어요. (A big fight broke out yesterday.)
While 싸움 is the general term for a fight, Korean has several other words that offer more specific meanings depending on the context, formality, and intensity of the conflict.
- 다툼 (Da-tum)
- This word is softer than '싸움.' It usually refers to a minor quarrel, a disagreement, or a spat. It is often used for arguments between friends or family members that are not overly aggressive.
- 분쟁 (Bun-jaeng)
- A more formal word, often translated as 'dispute' or 'conflict.' It is used in legal, political, or international contexts, such as '영토 분쟁' (territorial dispute).
사소한 다툼이 큰 싸움으로 번졌어요.
If the conflict involves a long-term struggle for a specific cause, the word 투쟁 (tu-jaeng) is used. This is common in labor movements or social activism. For example, '노동 투쟁' means 'labor struggle.' If the fight is a formal, one-on-one combat (like a duel), the word 결투 (gyeol-tu) is appropriate, though this is mostly found in historical novels or movies.
- Comparison Table
- 싸움: General fight/quarrel (Informal/Neutral)
- 다툼: Light quarrel/spat (Softer)
- 분쟁: Formal dispute/conflict (Legal/Political)
- 논쟁: Debate/argument (Intellectual)
- 투쟁: Struggle for a cause (Activism)
그들은 역사 문제를 두고 치열한 논쟁을 벌였습니다.
Lastly, for physical brawls, you might hear the slang term 맞짱 (mat-jjang), which is very informal and typically used by teenagers to mean a 'one-on-one fight.' While useful to recognize, it should be used with extreme caution as it is very blunt and can be seen as aggressive or unrefined.
How Formal Is It?
Curiosidade
The nominalization of verbs using '-ㅁ' is a very old and productive feature of the Korean language, creating many essential nouns like '삶' (life) from '살다' (to live) and '꿈' (dream) from '꾸다' (to dream).
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'ss' (ㅆ) like a soft English 's'. It should be much tighter and higher-pitched.
- Merging 'au' into a single vowel like 'o'. It should clearly be 'a' then 'u'.
- Forgetting the final 'm' (ㅁ) sound.
- Confusing '싸움' with '사움' (which is not a word).
- Mispronouncing it as 'ssau-mi' when followed by a particle, forgetting the 'm' stays with the second syllable.
Nível de dificuldade
The word itself is easy to read, but it often appears in complex compound words or metaphorical contexts.
Requires understanding of nominalization and correct particle usage (이 vs 을).
The double 'ss' sound can be tricky for beginners, but the word is very common.
Easily recognizable in dramas and daily speech due to its distinct sound.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Nominalization with -ㅁ/음
싸우다 -> 싸움, 살다 -> 삶, 꾸다 -> 꿈
Noun + 와/과(의) 싸움
자신과의 싸움, 시간과의 싸움
Noun + 이/가 나다 (Occurrence)
싸움이 났다, 불이 났다, 사고가 났다
Noun + 을/를 하다 (Action)
싸움을 하다, 공부를 하다, 운동을 하다
Adjective + Noun (Modification)
치열한 싸움, 사소한 싸움, 큰 싸움
Exemplos por nível
아이들이 싸움을 해요.
The children are having a fight.
싸움을 해요 uses the object particle '을' with the verb '하다'.
개와 고양이가 싸움이 났어요.
A fight broke out between the dog and the cat.
싸움이 났어요 uses the subject particle '이' with the verb '나다' (to occur).
싸움은 나빠요.
Fighting is bad.
싸움은 uses the topic particle '은' to make 'fighting' the general topic.
작은 싸움이 있었어요.
There was a small fight.
작은 (small) is an adjective modifying the noun 싸움.
싸움을 하지 마세요.
Please do not fight.
-지 마세요 is a polite command meaning 'please do not'.
우리는 싸움을 싫어해요.
We hate fighting.
싫어해요 (to hate/dislike) takes the noun 싸움을 as its object.
동생과 싸움을 했어요.
I had a fight with my younger sibling.
동생과 means 'with younger sibling'.
왜 싸움을 해요?
Why are you fighting?
왜 is the question word for 'why'.
어제 길에서 큰 싸움을 봤어요.
I saw a big fight on the street yesterday.
큰 (big) and 봤어요 (saw) are used here.
친구와의 싸움 때문에 슬퍼요.
I am sad because of the fight with my friend.
때문에 means 'because of' and follows the noun 싸움.
그들은 말싸움을 하고 있어요.
They are having a verbal argument.
말싸움 is a compound noun: 말 (word/speech) + 싸움 (fight).
부부 싸움은 칼로 물 베기예요.
A fight between a couple is like cutting water with a knife.
This is a famous Korean proverb about the nature of marital disputes.
싸움을 말리는 사람이 없었어요.
There was no one to stop the fight.
말리는 is the present tense adjective form of 말리다 (to stop/break up).
저는 몸싸움을 잘 못해요.
I am not good at physical fighting.
몸싸움 means 'physical fight' (body + fight).
두 나라 사이에 싸움이 시작됐어요.
A fight (conflict) has started between the two countries.
시작됐어요 is the passive/resultative form of 'to start'.
사소한 싸움이 큰 문제가 되었어요.
A trivial fight became a big problem.
사소한 means 'trivial' or 'minor'.
이것은 나 자신과의 싸움입니다.
This is a fight with myself.
자신과의 싸움 is a common phrase for internal struggle.
지금은 시간과의 싸움이라서 아주 바빠요.
It's a race against time right now, so I'm very busy.
시간과의 싸움 means 'a fight/race with time'.
그는 병과의 싸움에서 이겼습니다.
He won the fight against the disease.
병과의 싸움 is used to describe battling an illness.
두 회사 사이에 시장 점유율 싸움이 치열해요.
The fight for market share between the two companies is fierce.
점유율 싸움 means 'market share fight/competition'.
싸움에 휘말리지 않도록 조심해야 해요.
You must be careful not to get caught up in a fight.
휘말리다 means 'to get swept up' or 'caught up' in something.
긴 싸움 끝에 드디어 합의에 도달했습니다.
After a long fight, they finally reached an agreement.
끝에 means 'at the end of' or 'after'.
그의 말은 싸움에 불을 붙이는 격이었어요.
His words were like fanning the flames of the fight.
불을 붙이다 (to light a fire) is an idiom for making a situation worse.
아이들의 싸움은 금방 끝나요.
Children's fights end quickly.
금방 means 'soon' or 'quickly'.
여야의 치열한 기싸움이 계속되고 있습니다.
The fierce battle of nerves between the ruling and opposition parties continues.
기싸움 refers to a psychological battle or a clash of 'gi' (energy/will).
그는 자신의 권리를 지키기 위해 외로운 싸움을 하고 있어요.
He is fighting a lonely battle to protect his rights.
외로운 싸움 means 'a lonely fight/struggle'.
이 영화는 선과 악의 싸움을 다루고 있습니다.
This movie deals with the fight between good and evil.
다루다 means 'to deal with' or 'to cover' a topic.
스포츠에서는 순위 싸움이 가장 흥미진진합니다.
In sports, the fight for rankings is the most exciting.
흥미진진하다 means 'to be very exciting/interesting'.
그들의 싸움은 단순한 오해에서 비롯되었습니다.
Their fight originated from a simple misunderstanding.
비롯되다 means 'to originate from' or 'to start from'.
법정 싸움이 수년 동안 이어질 것으로 보입니다.
It appears the legal fight will continue for several years.
법정 싸움 means 'legal/courtroom fight'.
감정적인 싸움보다는 이성적인 대화가 필요합니다.
Rational conversation is needed rather than an emotional fight.
이성적인 means 'rational' or 'logical'.
그는 가난과의 싸움에서 결코 굴복하지 않았습니다.
He never gave in to the fight against poverty.
굴복하다 means 'to surrender' or 'to give in'.
인간은 평생토록 자기 모순과의 싸움을 벌인다.
Humans engage in a lifelong struggle with their own contradictions.
자기 모순 means 'self-contradiction'.
이번 선거는 보수와 진보의 이념 싸움으로 치달았다.
This election has rushed into an ideological fight between conservatives and progressives.
치닫다 means 'to rush towards' or 'to reach a peak'.
작가는 작품을 통해 사회적 부조리와의 싸움을 기록한다.
The author records the struggle against social absurdities through their work.
부조리 means 'absurdity' or 'irrationality'.
노사 간의 지루한 싸움이 결국 파업으로 이어졌습니다.
The tedious fight between labor and management eventually led to a strike.
노사 refers to 'labor and management'.
그의 삶은 끊임없는 투쟁과 싸움의 연속이었다.
His life was a series of constant struggles and fights.
연속 means 'continuation' or 'series'.
이 소설은 내면의 욕망과 도덕 사이의 싸움을 치밀하게 묘사한다.
This novel meticulously describes the fight between inner desire and morality.
치밀하게 means 'meticulously' or 'elaborately'.
권력 싸움에 희생된 사람들의 이야기가 가슴 아픕니다.
The stories of people sacrificed in power struggles are heartbreaking.
희생되다 means 'to be sacrificed'.
현대 사회는 보이지 않는 정보 싸움의 장이다.
Modern society is a field of invisible information warfare.
장 (field/place) refers to a setting or arena.
실존적 고독과의 싸움은 인간 존재의 숙명과도 같다.
The struggle with existential loneliness is like the destiny of human existence.
실존적 means 'existential' and 숙명 means 'destiny/fate'.
그 정치가의 행보는 당권 싸움에서 우위를 점하기 위한 포석이었다.
The politician's move was a strategic placement to gain the upper hand in the party leadership struggle.
포석 (baduk term) refers to strategic placement or preparation.
언어는 사유의 한계를 극복하려는 처절한 싸움의 산물이다.
Language is the product of a desperate struggle to overcome the limits of thought.
처절한 means 'desperate' or 'pathetic' in an intense way.
역사는 지배 계급과 피지배 계급 간의 싸움으로 점철되어 왔다.
History has been punctuated by struggles between the ruling class and the ruled class.
점철되다 means 'to be interspersed' or 'punctuated' with.
진리 탐구는 고정관념과의 부단한 싸움을 전제로 한다.
The quest for truth presupposes a constant fight against stereotypes.
전제로 하다 means 'to presuppose' or 'take as a premise'.
그의 연설은 대중의 분노를 자극하여 싸움의 도화선이 되었다.
His speech stimulated the public's anger and became the fuse for the fight.
도화선 means 'fuse' or 'trigger'.
예술적 창조는 기성 가치와의 투쟁이자 싸움이다.
Artistic creation is both a struggle and a fight against established values.
기성 means 'pre-existing' or 'established'.
무의식 속에 잠재된 공포와의 싸움이 꿈으로 표출되기도 한다.
The struggle with fears latent in the unconscious is sometimes expressed through dreams.
표출되다 means 'to be expressed' or 'manifested'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— A verbal argument or war of words. Used when people shout or disagree without physical contact.
우리는 사소한 일로 말싸움을 했어요.
— A physical fight or brawl. Involves physical contact like pushing or hitting.
축구 경기 중에 선수들 사이에 몸싸움이 일어났어요.
— A quarrel between a husband and wife. A very common domestic term.
부부 싸움은 칼로 물 베기라는 말이 있어요.
— A battle of nerves or wills. Psychological competition without necessarily speaking or fighting.
두 여배우 사이의 기싸움이 대단했습니다.
— An internal struggle or a fight with oneself. Used for self-discipline or overcoming personal hurdles.
다이어트는 결국 자신과의 싸움이에요.
— A race against time. Used when there is a very tight deadline.
마감 시간이 다가와서 이제부터는 시간과의 싸움입니다.
— A fight against a disease or illness. Describes a patient's struggle for recovery.
그는 3년째 암과의 싸움을 이어가고 있어요.
— A fight for rankings. Common in sports or academic contexts.
시즌 막바지에 상위권 팀들의 순위 싸움이 치열합니다.
— A fighting cock; metaphorically, a person who is very aggressive and likes to fight.
그는 성격이 급해서 싸움닭처럼 행동해요.
— A battlefield or a place where a fight occurs.
교실이 순식간에 싸움터로 변했어요.
Frequentemente confundido com
This is the verb form. Use '싸우다' for the action and '싸움' for the event/noun.
A softer word for a quarrel. Use '다툼' when the conflict is not very serious.
Means 'war.' Only use for literal wars or extreme metaphorical situations.
Expressões idiomáticas
— Marital quarrels are easily resolved and leave no lasting damage, like cutting water with a knife.
부부 싸움은 칼로 물 베기니까 너무 걱정하지 마세요.
informal/common— To fan the flames of a fight; to make an existing conflict worse.
그의 농담이 오히려 싸움에 불을 붙였습니다.
neutral— There is nothing as interesting as watching a fight (often said jokingly about human curiosity).
사람들이 모여 있는 걸 보니 싸움 구경만큼 재미있는 게 없나 봐요.
informal— A mud-slinging fight; a messy, ugly conflict where both sides attack each other's character.
선거가 진흙탕 싸움으로 변질되었습니다.
neutral/media— When big powers fight, the small and innocent suffer (lit. 'a shrimp's back breaks in a fight between whales').
강대국들의 갈등 때문에 주변 소국들이 고래 싸움에 새우 등 터지는 격이 되었어요.
neutral/proverb— Fighting can lead to a closer bond or friendship (lit. 'affection grows after a fight').
우리는 예전에 많이 싸웠지만, 싸움 끝에 정든다고 지금은 제일 친해요.
informal— Lost but fought well. Used to praise effort despite failure, especially in sports (often abbreviated as 졌잘싸).
우리 팀이 졌지만 잘 싸웠습니다.
informal/sports— A bloody or extremely fierce fight/competition.
입시철이 되면 피 터지는 싸움이 시작됩니다.
informal/slang-ish— Like hitting a rock with an egg; a fight or struggle that is impossible to win.
대기업을 상대로 소송을 거는 것은 계란으로 바위 치기 같은 싸움이에요.
neutral/proverb— To instigate a fight; to make two other people fight.
옆에서 자꾸 싸움을 붙이는 사람이 제일 나빠요.
neutralFácil de confundir
Both mean argument.
'싸움' is stronger and can be physical. '다툼' is usually just verbal and less intense.
사소한 다툼은 있었지만 싸움은 아니었어요.
Both involve disagreement.
'논쟁' is specifically for intellectual or logical debates. '싸움' is more emotional or physical.
학자들 사이에 치열한 논쟁이 벌어졌다.
Both mean conflict.
'분쟁' is a formal term used for legal or international disputes. '싸움' is more personal and informal.
노사 분쟁을 해결하기 위해 노력 중이다.
Both mean struggle/fight.
'투쟁' is a fight for a cause or social justice. '싸움' is a general term.
민주화 투쟁은 숭고한 싸움이었다.
Both can describe competition.
'경기' is a formal sports match. '싸움' can be used within a match to describe the struggle for victory.
오늘 경기는 정말 치열한 싸움이었어.
Padrões de frases
N이/가 싸움을 해요.
아이들이 싸움을 해요.
N와/과 싸움이 났어요.
친구와 싸움이 났어요.
N은/는 자신과의 싸움이에요.
공부는 자신과의 싸움이에요.
치열한 N 싸움이 계속되다.
치열한 순위 싸움이 계속되고 있다.
N에 휘말려 어려움을 겪다.
권력 싸움에 휘말려 어려움을 겪었다.
N은/는 싸움의 산물이다.
민주주의는 투쟁과 싸움의 산물이다.
싸움 끝에 V-ㄴ/은/는 법이다.
싸움 끝에 정드는 법이다.
사소한 싸움이 N-이/가 되다.
사소한 싸움이 큰 문제가 되었어요.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very high in both spoken and written Korean.
-
Using '싸움해요' as a verb.
→
우리 싸워요 or 우리 싸움을 해요.
'싸움' is a noun. While '싸움하다' is occasionally heard, '싸우다' or '싸움을 하다' is much more standard.
-
Confusing '싸움' with '전쟁'.
→
그들은 말싸움을 했어요 (not 전쟁).
'전쟁' is for major wars. Using it for a small argument is incorrect unless you are being very hyperbolic.
-
Wrong particle with '나다'.
→
싸움이 났어요 (not 싸움을 났어요).
'나다' is an intransitive verb meaning 'to occur', so it takes the subject particle '이/가'.
-
Using '싸움' for a sports game.
→
축구 경기를 봤어요.
A sports match is '경기'. '싸움' can describe the struggle within the match, but not the match itself.
-
Forgetting the '와의' in '자신과의 싸움'.
→
자신과의 싸움.
When a noun is followed by a fight 'with' that noun, you need '와의' (with + possessive).
Dicas
Nominalization
Remember that '싸움' comes from '싸우다'. This '-ㅁ' nominalization is common in Korean. Knowing the verb helps you understand the noun.
Saving Face
In Korea, public '싸움' is very frowned upon. Maintaining harmony is a key cultural value, so '싸움' usually happens in private or is very subtle.
Compound Words
Learn '말싸움' and '몸싸움' together. They are the most common ways to specify the type of fight you are talking about.
Couples' Fights
The phrase '부부 싸움은 칼로 물 베기' is great for understanding the Korean view that family disputes should be resolved quickly.
Internal Struggle
Use '자신과의 싸움' when talking about your goals, like learning Korean. It shows a high level of language proficiency.
Subject vs Object
Use '싸움이 났다' (A fight broke out - subject) and '싸움을 봤다' (I saw a fight - object). This is a common point of confusion.
Formal Contexts
In a business or legal setting, replace '싸움' with '분쟁' or '갈등' to sound more professional and less aggressive.
Drama Clues
When you hear '싸움' in a K-drama, expect a lot of shouting or a major plot twist. It's a key word for emotional scenes.
Descriptive Adjectives
Adjectives like '치열한' (fierce) or '지루한' (tedious) go very well with '싸움' to add detail to your writing.
Aggressive Slang
Be careful with '맞짱'. It's very blunt. It's better to recognize it than to use it yourself unless you are with very close friends.
Memorize
Mnemônico
Think of the 'SS' in 'SSau-um' as two swords clashing together. The 'um' is the sound of the 'oomph' you put into the fight.
Associação visual
Imagine two stick figures in a heated argument with a giant 'ㅆ' (ss) between them representing the tension.
Word Web
Desafio
Try to use '싸움' in three different sentences today: one about a physical fight, one about a verbal argument, and one about an internal struggle.
Origem da palavra
The word '싸움' is a pure Korean word (native Korean) derived from the verb '싸우다' (ssau-da). In Middle Korean, the verb was '싸호다' (ssaho-da). The noun was formed by adding the nominalizing suffix '-ㅁ' to the verb stem.
Significado original: To clash, to struggle, or to engage in conflict.
KoreanicContexto cultural
Be careful when using '싸움' in a professional setting; it can sound too informal or aggressive. Use '갈등' (conflict) or '의견 차이' (difference of opinion) instead.
In English, 'fight' can be very broad. In Korean, '싸움' is also broad but often implies a more emotional or personal clash unless specified otherwise.
Pratique na vida real
Contextos reais
Family/Home
- 부부 싸움
- 형제간의 싸움
- 싸우지 마라
- 화해해라
School/Work
- 말싸움이 나다
- 기싸움을 벌이다
- 싸움을 말리다
- 사소한 다툼
Sports/Games
- 순위 싸움
- 치열한 싸움
- 몸싸움이 심하다
- 승부
Personal Growth
- 자신과의 싸움
- 시간과의 싸움
- 병과의 싸움
- 포기하지 마라
News/Politics
- 권력 싸움
- 법정 싸움
- 영토 분쟁
- 치열한 기싸움
Iniciadores de conversa
"어제 왜 친구랑 싸움을 했어요?"
"부부 싸움은 칼로 물 베기라는 말을 믿으세요?"
"살면서 가장 힘들었던 자신과의 싸움은 무엇이었나요?"
"길에서 싸움이 난 걸 본 적이 있어요?"
"싸움을 말리는 편인가요, 아니면 그냥 지켜보는 편인가요?"
Temas para diário
최근에 누군가와 싸움을 한 적이 있나요? 왜 싸웠고 어떻게 화해했는지 써 보세요.
'자신과의 싸움'에서 이기기 위해 어떤 노력을 하고 있는지 기록해 보세요.
한국 드라마에서 본 인상적인 싸움 장면에 대해 설명해 보세요.
싸움이 없는 세상이 가능할까요? 자신의 생각을 정리해 보세요.
사소한 싸움이 큰 싸움으로 번지지 않게 하려면 어떻게 해야 할까요?
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, but usually with a qualifier like '선의의 싸움' (a fight of good will) or in contexts like '순위 싸움' (ranking fight). Without these, it usually implies negative conflict.
'싸움이 나다' means a fight broke out or occurred (focus on the event). '싸움을 하다' means someone actively engaged in a fight (focus on the action).
No, it is very often verbal (말싸움) or metaphorical (자신과의 싸움). Context determines whether it is physical or not.
You can say '싸우지 마세요' (verb form) or '싸움 그만하세요' (noun form). Both are common.
It is not a 'bad word' like a swear word, but it describes a generally negative situation. It is perfectly fine to use in any context.
It refers to a psychological battle of wills or energy (gi). It's common between rivals who are trying to intimidate each other without speaking.
You can use it metaphorically, but '전쟁' is the correct term for an actual war between nations.
It is a compound of '말' (words) and '싸움' (fight), meaning a verbal argument or quarrel.
Use 'N와의 싸움' (a fight with N) or 'N하고 싸움을 하다' (to have a fight with N).
Yes, '맞짱' is a common slang word for a one-on-one fight, but it is very informal and should be used carefully.
Teste-se 185 perguntas
Write a sentence using '싸움' and '친구'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '말싸움'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '자신과의 싸움'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '싸움을 말리다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '싸움이 나다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the proverb '부부 싸움은 칼로 물 베기' in your own words (in Korean if possible).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a '순위 싸움' in sports.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a '기싸움' between two people.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '싸움에 휘말리다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '사소한 싸움'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '싸움닭'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '시간과의 싸움'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '병과의 싸움'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '싸움을 걸다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '치열한 싸움'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '싸움 끝에'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '몸싸움'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '싸움터'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '싸움을 멈추다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '싸움 구경'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '싸움' clearly focusing on the tense 'ss' sound.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't fight' in polite Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I had a fight with my friend' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A fight broke out' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is a fight with myself' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain '말싸움' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain '몸싸움' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stop the fight' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the proverb '부부 싸움은 칼로 물 베기' in a sentence.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a race against time' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't like fighting' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Why are they fighting?' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a fighter' (metaphorically) in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A fierce fight started' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's not fight' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I saw a fight' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was a small fight' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am fighting a cold' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The fight is over' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't get caught in a fight' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and choose the word: [Audio: 싸움]
Listen and choose the word: [Audio: 말싸움]
Listen and choose the word: [Audio: 몸싸움]
Listen and choose the word: [Audio: 기싸움]
Listen and choose the word: [Audio: 부부 싸움]
Listen and identify the particle: [Audio: 싸움이 났어요]
Listen and identify the particle: [Audio: 싸움을 해요]
Listen and choose the correct sentence: [Audio: 싸우지 마세요]
Listen and choose the meaning: [Audio: 자신과의 싸움]
Listen and choose the meaning: [Audio: 시간과의 싸움]
Listen and choose the adjective: [Audio: 치열한 싸움]
Listen and choose the adjective: [Audio: 사소한 싸움]
Listen and choose the verb: [Audio: 싸움을 말리다]
Listen and choose the verb: [Audio: 싸움에 휘말리다]
Listen and identify the noun: [Audio: 순위 싸움]
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The word 싸움 is a versatile noun for any type of conflict. Whether you are describing a '말싸움' (verbal argument) or '자신과의 싸움' (internal struggle), remember to use it with '하다' for the action of fighting. Example: '친구와 싸움을 했어요' (I had a fight with a friend).
- 싸움 means 'fight' or 'quarrel' in Korean.
- It is the noun form of the verb 싸우다 (to fight).
- It can be physical, verbal, or a metaphorical internal struggle.
- Commonly used with verbs like 하다 (to do) or 나다 (to break out).
Nominalization
Remember that '싸움' comes from '싸우다'. This '-ㅁ' nominalization is common in Korean. Knowing the verb helps you understand the noun.
Saving Face
In Korea, public '싸움' is very frowned upon. Maintaining harmony is a key cultural value, so '싸움' usually happens in private or is very subtle.
Compound Words
Learn '말싸움' and '몸싸움' together. They are the most common ways to specify the type of fight you are talking about.
Couples' Fights
The phrase '부부 싸움은 칼로 물 베기' is great for understanding the Korean view that family disputes should be resolved quickly.
Exemplo
친구와 사소한 싸움이 있었다.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Frases relacionadas
Mais palavras de family
백일
A2Celebração do 100º dia de um bebê na Coreia.
환갑
A2Hwangap é a celebração tradicional do 60º aniversário na Coreia. Marca a conclusão de um ciclo completo de 60 anos do zodíaco.
칠순
A2Celebração do 70º aniversário. Na Coréia, o 'Chilsun' é um marco significativo na vida, geralmente comemorado com um grande banquete familiar.
팔순
A280th birthday celebration.
알아주다
B1Reconhecer ou apreciar os esforços ou sentimentos de alguém. Validar o valor de uma pessoa.
입양아
A2Filho adotivo; uma criança legalmente levada para outra família. O filho adotivo tem os mesmos direitos que um filho biológico.
양녀
B1Filha adotiva. Ela foi registrada como filha adotiva após o processo legal ser concluído.
입양
A2Adoção; o ato legal de tomar o filho de outra pessoa como seu próprio. A adoção internacional tem uma longa história na Coreia.
귀여워하다
A2Adorar, achar algo muito fofo e sentir afeição por isso. Expressa uma ternura ativa por aquilo que é percebido como adorável.
정답다
A2Ser afetuoso e amigável. Descreve um relacionamento ou atmosfera cheia de carinho.