이번 주
이번 주 em 30 segundos
- 이번 주 (ibeon ju) means 'this week' in Korean and is used for scheduling and discussing current events within the present seven-day cycle.
- It is a combination of '이' (this), '번' (time/turn), and '주' (week). Never say '이 주' to mean 'this week'.
- Commonly used with the particle '에' (이번 주에) or the topic marker '는' (이번 주는) depending on the sentence focus.
- Essential for A1 learners to master short-term planning and distinguish from '지난 주' (last week) and '다음 주' (next week).
The Korean phrase 이번 주 (ibeon ju) is a fundamental temporal expression that translates directly to "this week" in English. To understand its usage, one must first break down its morphological components, which reveal a fascinating blend of native Korean and Sino-Korean linguistic traditions. The first part, 이 (i), is a native Korean demonstrative pronoun meaning "this," used to indicate something close to the speaker. The second part, 번 (beon), is a Sino-Korean bound noun (番) that signifies a turn, a time, or an instance. Finally, 주 (ju) is a Sino-Korean noun (週) specifically denoting a seven-day week. When combined, 이번 (ibeon) literally means "this time" or "this instance," and when it modifies 주, it specifies the current seven-day cycle we are currently experiencing.
- Temporal Context
- In the Korean language, time is often conceptualized as a series of recurring cycles. 'Ibeon' marks the current cycle, distinguishing it from 'jinan' (past/last) and 'daeum' (next). This is crucial for scheduling in both professional and social spheres.
우리 이번 주 토요일에 만날까요? (Shall we meet this Saturday?)
In South Korean society, which is often characterized by the "Pali-Pali" (hurry-hurry) culture, the concept of 이번 주 carries a significant weight of immediacy. It is the primary unit of short-term planning. Whether you are a student tracking exam dates, an office worker managing project deadlines, or a friend organizing a dinner gathering, this phrase serves as the anchor for your immediate future. Unlike more vague terms like "soon" or "later," specifying 이번 주 creates a concrete window of time that demands attention and action. It is ubiquitous in daily conversation, appearing in almost every context from casual text messages on KakaoTalk to formal business briefings in Seoul's Gangnam district.
- Social Dynamics
- Using '이번 주' in an invitation suggests a level of closeness or urgency. If someone asks about your schedule 'this week,' they are usually looking for a specific opening to connect, reflecting the high value placed on interpersonal relationships in Korean culture.
이번 주는 정말 눈코 뜰 새 없이 바빠요. (I am incredibly busy this week, literally 'without time to open my eyes or nose'.)
Furthermore, the phrase is structurally distinct from how one might say "this month" (이번 달) or "this year" (올해). Note that while "month" uses the same "이번" structure, "year" typically uses the native word "올해" rather than "이번 해," though the latter is occasionally used. This highlights the importance of learning 이번 주 as a fixed collocated unit. In academic settings, professors will use it to announce homework due dates, while in media, news anchors use it to discuss the week's weather forecast or economic trends. It is the heartbeat of the Korean calendar, bridging the gap between the 'today' and the 'next week'.
- Grammatical Nuance
- Because '주' is a noun, it can take various particles. '이번 주가' (subject), '이번 주를' (object), or '이번 주까지' (until this week). Each variation slightly shifts the focus of the sentence while maintaining the core temporal meaning.
이번 주 금요일까지 보고서를 제출하세요. (Please submit the report by this Friday.)
Using 이번 주 effectively requires an understanding of Korean sentence structure and particle usage. In English, we often say "this week" as an adverbial phrase without a preposition (e.g., "I'm going this week"). In Korean, while you can use 이번 주 alone, it is more grammatically complete to attach the time particle 에 (e). However, in spoken Korean, this particle is frequently omitted for brevity, especially when the context is clear. For example, "이번 주에 뭐 해요?" (What are you doing this week?) is the standard form, but "이번 주 뭐 해요?" is extremely common in daily life.
- The Topic Marker
- When you want to contrast this week with another time period, you use the topic marker '는' (neun). '이번 주는 바빠요' implies 'As for this week (unlike last week or next week), I am busy.'
이번 주는 날씨가 아주 따뜻하네요. (This week, the weather is very warm.)
Another important aspect is how 이번 주 interacts with specific days. To say "this Wednesday," you combine the phrase with the day of the week: 이번 주 수요일. This is the standard way to pinpoint an exact moment within the current week. It is also common to see it paired with 말 (mal), meaning "end," to form 이번 주말 (this weekend). Understanding these combinations allows a learner to move from simple time-marking to complex scheduling. In formal writing, such as emails or news reports, you might encounter 금주 (geum-ju), which is the Hanja-heavy equivalent of 이번 주. While 이번 주 is the go-to for almost all spoken situations, 금주 adds a layer of professional polish.
- Placement in a Sentence
- Temporal expressions like '이번 주' usually appear at the beginning of the sentence or right after the subject. This sets the 'time stage' for the action that follows.
저는 이번 주에 한국어 공부를 열심히 할 거예요. (I will study Korean hard this week.)
When asking questions, 이번 주 often precedes the interrogative word. For instance, "이번 주에 어디 가요?" (Where are you going this week?). In this structure, the time frame is established first, followed by the specific inquiry. It is also worth noting that 이번 주 can be used with past, present, or future tense verbs depending on which part of the week you are currently in. If it is Friday and you are talking about a meeting that happened on Monday, you can still say "이번 주 월요일에 만났어요" (We met this Monday). This flexibility makes it an essential tool for any Korean learner's vocabulary.
- Common Verb Pairings
- '이번 주' is frequently used with verbs like '바쁘다' (to be busy), '만나다' (to meet), '시작하다' (to start), and '끝나다' (to end).
드디어 이번 주에 방학이 시작돼요! (Finally, vacation starts this week!)
The phrase 이번 주 is an omnipresent element of the Korean auditory landscape. If you walk through a bustling office in Yeouido, you will hear project managers asking, "이번 주 내로 가능할까요?" (Is it possible within this week?). The term 내로 (naero) meaning "within" is a common partner for 이번 주 in professional settings, emphasizing deadlines and efficiency. In the workplace, 이번 주 is the boundary of the immediate task list, often discussed during Monday morning meetings (주간 회의) where the week's goals are set.
- In K-Dramas
- Characters often use '이번 주' to set up dramatic tension or romantic encounters. '이번 주말에 시간 있어요?' (Do you have time this weekend?) is a classic line for a first date invitation.
드라마 대사: "이번 주가 우리한테는 마지막 기회야." (Drama line: "This week is our last chance.")
On Korean television, specifically in variety shows like "Running Man" or "I Live Alone," you'll hear celebrities discussing their schedules. They might say, "이번 주 스케줄이 너무 빡빡해요" (This week's schedule is too tight/hectic). The word 빡빡하다 (ppak-ppak-hada) is a very common colloquial way to describe a busy week. Additionally, in the world of K-pop, fans eagerly await "이번 주 컴백" (this week's comeback) announcements on music shows like M Countdown or Inkigayo. Here, 이번 주 signifies the arrival of new music and the start of promotional cycles.
- Public Announcements
- In subways or department stores, you might hear announcements about '이번 주 행사' (this week's events) or '이번 주 할인' (this week's discounts).
백화점 안내: "이번 주만 진행하는 특별 세일!" (Department store: "Special sale happening only this week!")
In the domestic sphere, family members use 이번 주 to coordinate chores or visits to relatives. A mother might tell her child, "이번 주에는 할머니 댁에 갈 거야" (This week, we are going to grandmother's house). It is also the standard phrase used in weather reports. Meteorologists will say, "이번 주 날씨 전망을 알려드리겠습니다" (I will give you this week's weather outlook). Because it is so central to how life is organized in Korea, mastering 이번 주 is like gaining a key to the rhythm of Korean daily existence. It is not just a vocabulary word; it is a functional tool for navigation.
- Social Media
- On Instagram or YouTube, influencers often post '이번 주 브이로그' (this week's vlog) or '이번 주 오오티디' (this week's OOTD/outfit of the day).
유튜브 제목: "이번 주에 먹은 것들... 다이어트 망함?" (YouTube title: "Things I ate this week... diet failed?")
For English speakers learning Korean, the most common mistake with 이번 주 is attempting a literal translation of "this week" using only the word for "this" (이) and "week" (주). While 이 주 might seem logical, it is incorrect in this context. In Korean, 이 주 (i-ju) actually means "two weeks" because 이 (二) is the Sino-Korean number for two. This can lead to significant confusion in scheduling. If you tell a Korean friend you want to meet "이 주," they will likely think you mean in two weeks' time, not during the current week. You must always include the word 번 (beon) to specify "this instance of the week."
- The 'Two Weeks' Trap
- Mistaking '이번 주' (this week) for '이 주' (two weeks) is the #1 error for beginners. Always remember the 'beon'!
Wrong: 이 주에 만나요. (Incorrect for 'this week')
Right: 이번 주에 만나요. (Correct)
Another frequent error involves particle confusion. Some learners try to use the object marker 를 (reul) when they should be using the time particle 에 (e). For example, saying "이번 주를 공부해요" (I study this week) sounds like you are studying the concept of the week itself, rather than studying during the week. While 이번 주를 can be used in specific poetic or emphatic contexts (e.g., "I will spend this week meaningfully"), it is usually not what a beginner intends to say. Stick to 이번 주에 or just 이번 주 for general time-marking.
- Spelling Confusion
- Sometimes learners confuse '이번' with '이분' (this person). Saying '이분 주' is nonsensical. Ensure the vowel is 'eo' (ㅓ) not 'u' (ㅜ).
Wrong: 이분 주 (Incorrect spelling)
Right: 이번 주 (Correct spelling)
Lastly, learners often struggle with the boundary of 이번 주 when speaking on a Sunday. In English, "this week" on a Sunday can be ambiguous—does it mean the week that just ended or the one starting tomorrow? In Korean, 이번 주 on a Sunday almost always refers to the week that is currently concluding. If you want to talk about the upcoming week starting Monday, it is safer to use 다음 주 (next week). Misunderstanding this cultural boundary can lead to missed appointments or confusion in professional deadlines. Always clarify with a specific day (e.g., 이번 주 일요일 vs 다음 주 월요일) if there is any doubt.
- Pronunciation Pitfall
- Avoid over-emphasizing the 'n' in 'ibeon'. It should flow smoothly into 'ju'. If you pause too long between the words, it sounds unnatural.
Correct Flow: 이-번-주 (smooth transition)
While 이번 주 is the most common way to say "this week," the Korean language offers several alternatives depending on the level of formality, the specific context, or the dialect. Understanding these variations will help you sound more like a native speaker and navigate different social situations with ease. The most prominent formal alternative is 금주 (geum-ju). Derived from the Hanja 今 (now/this) and 週 (week), 금주 is frequently used in business emails, news reports, and official documents. It carries a tone of professionalism and brevity that 이번 주 lacks.
- 이번 주 vs. 금주
- '이번 주' is the standard, everyday phrase. '금주' is formal and often used in writing. Note: '금주' can also mean 'abstaining from alcohol' (禁酒), so context is key!
비즈니스 이메일: "금주 내로 회신 부탁드립니다." (Please reply within this week - Formal)
In very casual or slightly more emphatic speech, you might hear 요번 주 (yo-beon ju). The addition of the 'yo' prefix makes the phrase sound a bit more colloquial and is often used when the speaker wants to emphasize "THIS very week." While not technically a different word, it is a common variation in spoken Seoul dialect. Another related term is 주간 (ju-gan), which means "weekly" or "during the week." This is often used in compound words like 주간 계획 (weekly plan) or 주간지 (weekly magazine). While you wouldn't say "주간에 만나요" to mean "this week," understanding 주간 helps you recognize the root 주 in other contexts.
- Opposites
- To talk about other weeks, use '지난 주' (last week) and '다음 주' (next week). These follow the same structure as '이번 주'.
지난 주는 추웠는데 이번 주는 따뜻해요. (Last week was cold, but this week is warm.)
When discussing the entire duration of the week, you might use 한 주 (han ju), meaning "one week" or "a week." For example, "한 주 동안 고생 많으셨습니다" (You worked hard for the [entire] week). This focuses on the span of seven days rather than just pointing to the current week as a marker. Lastly, for those interested in more poetic or archaic forms, 이레 (ire) is a native Korean word for "seven days," though it is rarely used in modern conversation to mean "this week." Stick to 이번 주 for 99% of your needs, but keep these alternatives in your back pocket for reading and listening comprehension.
- Summary Table
-
Term Register Usage 이번 주 Neutral Everyday speech/writing 금주 Formal Business/News 요번 주 Informal Casual/Emphatic
"요번 주는 내가 쏠게!" (This week, it's on me! / I'll pay! - Casual)
How Formal Is It?
Curiosidade
The word '주' (週) originally meant 'to circulate' or 'to go around,' which is why it is used for the recurring cycle of a week. The use of '번' (番) to mean 'this time' is a common way to turn a demonstrative into a temporal marker in Korean.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'ibeon' as 'ibon' (missing the 'eo' sound).
- Pronouncing 'ju' as 'chu' (making it aspirated).
- Pausing too long between 'ibeon' and 'ju'.
- Confusing 'ibeon' with 'ibun' (this person).
- Failing to nasalize the 'n' correctly.
Nível de dificuldade
Very easy to read as it consists of common syllables.
Easy, but must remember the space between '이번' and '주' in standard orthography.
Requires smooth transition between 'n' and 'j' sounds.
Very common and easy to recognize in context.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Time Particle -에
이번 주에 만나요. (Let's meet this week.)
Topic Marker -는/은 for contrast
이번 주는 바빠요. (As for this week, I'm busy.)
Demonstrative '이'
이 책 (this book), 이번 주 (this week).
Bound Noun '번'
한 번 (one time), 이번 (this time).
Sino-Korean Noun '주' (週)
일 주일 (one week), 매주 (every week).
Exemplos por nível
이번 주에 만나요.
Let's meet this week.
Uses the time particle '에' and the polite ending '-아요'.
이번 주에 바빠요?
Are you busy this week?
Question form of the adjective '바쁘다'.
이번 주 토요일에 시간이 있어요.
I have time this Saturday.
Combines '이번 주' with a specific day.
이번 주는 추워요.
This week is cold.
Uses the topic marker '는' for emphasis.
이번 주에 학교에 가요.
I go to school this week.
Simple present tense indicating a schedule.
이번 주 일요일은 제 생일이에요.
This Sunday is my birthday.
Identifying a specific day in the week.
이번 주에 뭐 해요?
What are you doing this week?
Common casual question.
이번 주말에 쇼핑해요.
I'm shopping this weekend.
'주말' is a compound of '주' (week) and '말' (end).
이번 주에 한국 친구를 만날 거예요.
I will meet a Korean friend this week.
Future tense '-ㄹ 거예요'.
이번 주 수요일에 시험이 있어요.
I have an exam this Wednesday.
Specifying a day within the week.
이번 주말에 같이 영화 볼까요?
Shall we watch a movie together this weekend?
Suggestive ending '-ㄹ까요?'.
이번 주는 일이 너무 많아요.
There is too much work this week.
Topic marker '는' highlights the busy week.
이번 주 금요일까지 숙제를 내세요.
Submit your homework by this Friday.
Uses '까지' (until/by).
이번 주에 날씨가 어때요?
How is the weather this week?
Asking for a weekly forecast.
이번 주부터 운동을 시작했어요.
I started exercising from this week.
Uses '부터' (from).
이번 주에는 비가 많이 와요.
It rains a lot this week.
Emphatic use of '에는'.
이번 주에 시간이 되면 같이 밥 먹어요.
If you have time this week, let's eat together.
Conditional '-면'.
이번 주말에 여행을 가기로 했어요.
I decided to go on a trip this weekend.
Decision structure '-기로 하다'.
이번 주 내내 비가 올 것 같아요.
It seems like it will rain all through this week.
'내내' means 'all through' or 'continuously'.
이번 주말까지 이 책을 다 읽고 싶어요.
I want to finish reading this book by this weekend.
Desire structure '-고 싶다'.
이번 주는 지난 주보다 훨씬 바쁘네요.
This week is much busier than last week.
Comparison '보다'.
이번 주에 새로 개봉한 영화가 뭐예요?
What are the movies that newly opened this week?
Noun modifying form '-ㄴ'.
이번 주말에 고향에 내려갈 계획이에요.
I plan to go down to my hometown this weekend.
Planning structure '-ㄹ 계획이다'.
이번 주에 회의가 몇 번 있어요?
How many meetings are there this week?
Asking for frequency.
이번 주 내로 프로젝트를 마무리해야 합니다.
We must wrap up the project within this week.
Formal obligation '-해야 합니다'.
이번 주 들어서 기온이 갑자기 떨어졌어요.
Starting this week, the temperature dropped suddenly.
'-어서' indicating the start of a state.
이번 주말에 있을 행사에 참석하시겠습니까?
Would you like to attend the event this weekend?
Honorific '-시-' and formal question '-겠습니까?'.
이번 주는 유난히 시간이 빨리 가는 것 같아요.
It feels like time is passing exceptionally fast this week.
'유난히' means 'unusually' or 'exceptionally'.
이번 주에 발표할 내용을 미리 준비해 두세요.
Please prepare the presentation content for this week in advance.
'-어 두다' indicates doing something for future use.
이번 주말은 집에서 푹 쉬기로 마음먹었어요.
I've made up my mind to rest well at home this weekend.
'마음먹다' means 'to make up one's mind'.
이번 주가 지나면 벌써 12월이네요.
Once this week passes, it's already December.
Conditional '-면' with '벌써' (already).
이번 주에 예정된 인터뷰 일정을 확인해 보세요.
Please check the interview schedule planned for this week.
'예정된' means 'scheduled' or 'planned'.
이번 주를 기점으로 시장 상황이 변할 것으로 보입니다.
The market situation is expected to change starting from this week.
'기점으로' means 'as a starting point' or 'as a turning point'.
이번 주에 논의된 안건들은 다음 회의에서 확정될 예정입니다.
The items discussed this week are scheduled to be finalized in the next meeting.
Passive form '확정될' and '예정이다'.
이번 주말에 열리는 박람회는 역대 최대 규모라고 합니다.
They say the fair held this weekend is the largest ever.
Indirect discourse '-라고 하다'.
이번 주 내내 계속된 폭우로 인해 피해가 속출하고 있습니다.
Damage is occurring one after another due to the heavy rain that continued all through this week.
'-로 인해' means 'due to' or 'because of'.
이번 주가 우리 팀에게는 향후 성패를 가를 중요한 시기입니다.
This week is a crucial period that will determine our team's future success or failure.
'성패를 가르다' is an idiom for 'to determine success or failure'.
이번 주말을 이용해 그동안 밀린 업무를 처리하려고 합니다.
I intend to use this weekend to handle the work that has been piling up.
'-려고 하다' indicates intention.
이번 주에 발표된 경제 지표는 예상보다 긍정적이었습니다.
The economic indicators announced this week were more positive than expected.
Past tense '긍정적이었습니다'.
이번 주 들어서야 비로소 사태의 심각성을 깨닫게 되었습니다.
It was only after entering this week that I finally realized the seriousness of the situation.
'-어서야 비로소' means 'only after... finally'.
이번 주를 끝으로 오랜 침묵을 깨고 그의 신작이 발표됩니다.
With this week as the end, his new work will be announced, breaking a long silence.
'-를 끝으로' means 'ending with' or 'as the conclusion of'.
이번 주에 전개된 일련의 사건들은 우리 사회에 큰 파장을 던졌습니다.
The series of events that unfolded this week have sent huge shockwaves through our society.
'파장을 던지다' is a metaphorical expression for 'to cause a stir'.
이번 주말의 평화로운 풍경은 폭풍 전야의 고요함처럼 느껴집니다.
The peaceful scenery of this weekend feels like the calm before the storm.
'폭풍 전야의 고요함' is a common literary idiom.
이번 주 내내 이어진 논쟁은 결국 아무런 결론도 내지 못한 채 마무리되었습니다.
The debate that continued all through this week ended without reaching any conclusion.
'-ㄴ 채' indicates a state that continues while another action occurs.
이번 주가 시사하는 바는 명확합니다: 우리는 변화에 적응해야만 합니다.
What this week suggests is clear: we must adapt to change.
'-는 바' is a formal way to say 'the thing that...' or 'what...'.
이번 주말을 기해 전국적으로 강력한 방역 조치가 시행될 예정입니다.
Starting from this weekend, strong quarantine measures will be implemented nationwide.
'-를 기해' is a very formal way to say 'starting from' or 'on the occasion of'.
이번 주에 목격된 현상은 과학적으로 설명하기 힘든 이례적인 것이었습니다.
The phenomenon witnessed this week was an exceptional one that is difficult to explain scientifically.
'이례적인' means 'unprecedented' or 'exceptional'.
이번 주가 남긴 교훈을 가슴 깊이 새겨야 할 것입니다.
We must engrave the lessons left by this week deep in our hearts.
'가슴 깊이 새기다' means 'to take to heart' or 'to remember vividly'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— Do you have time this week? Used to ask someone out or schedule a meeting.
철수 씨, 이번 주에 시간 있어요? 같이 저녁 먹어요.
— I'm a bit busy this week. A polite way to decline an invitation.
미안해요, 이번 주는 좀 바빠서 다음에 봐요.
— This week is already over. Used to express how fast time flies.
와, 이번 주가 벌써 끝났네요. 시간이 정말 빨라요.
— Let's definitely meet this week. Expresses a strong desire to meet.
우리 이번 주에 꼭 봐요! 보고 싶어요.
— This week's fortune/horoscope. Common in magazines and websites.
이번 주 운세를 봤는데 아주 좋대요.
— This week's lottery numbers. Frequently discussed in casual settings.
이번 주 로또 번호가 뭐였지?
— This week's special deal. Common in shopping and marketing.
마트에서 이번 주 특가 상품을 샀어요.
— I'll contact you within this week. A standard professional promise.
검토해 보고 이번 주 내로 연락드릴게요.
— What are you going to do this weekend? The most common social question.
영희 씨는 이번 주말에 뭐 할 거예요?
— You worked hard this week too. A common Friday greeting at work.
모두 이번 주도 수고하셨습니다. 즐거운 주말 보내세요!
Frequentemente confundido com
Means 'two weeks' (Sino-Korean '이' = 2). Beginners often say this when they mean 'this week'.
Means 'last week'. Easily confused if you forget which demonstrative is which.
Means 'next week'. Important to distinguish for scheduling.
Expressões idiomáticas
— This week is the critical moment/turning point. Used when a situation is at its most difficult or decisive stage.
환자 상태가 이번 주가 고비라고 합니다.
Neutral/Serious— I wish every week was like this week. Used when things are going exceptionally well.
일도 잘 풀리고 날씨도 좋고, 정말 이번 주만 같아라!
Informal— To finalize a deal or contract this week (literally 'to stamp the seal').
이번 주에 드디어 계약서에 도장을 찍기로 했어요.
Business/Neutral— To settle a matter or reach a final decision this week.
더 이상 미룰 수 없으니 이번 주에 결판을 냅시다.
Neutral/Strong— This week is one challenge after another (literally 'mountain after mountain').
과제에 시험에, 이번 주가 정말 산 넘어 산이네요.
Informal— To make one's presence known or to be noticed by someone this week.
새로 오신 팀장님께 이번 주에 눈도장을 확실히 찍어야겠어요.
Informal/Slangy— To sleep with one's legs stretched out this week (meaning to sleep peacefully after finishing a hard task).
프로젝트가 끝나서 이번 주말에는 발을 뻗고 잘 수 있겠어요.
Informal— To devote oneself entirely to work this week (literally 'to bury one's bones').
이번 주에 이 일에 뼈를 묻을 각오로 일하고 있습니다.
Emphatic/Work— To be tied down or restricted by something this week (literally 'to have one's nose pierced/hooked').
이번 주에 추가 근무에 코가 꿰여서 어디 가지도 못해요.
Informal— To throw cold water on the mood this week (to spoil the fun or progress).
분위기 좋았는데 이번 주에 터진 사건이 찬물을 끼얹었네요.
NeutralFácil de confundir
It can mean 'this week' or 'abstaining from alcohol'.
Context usually clarifies. If it's about a schedule, it's 'this week'. If it's about health or habits, it's 'no drinking'.
금주 계획 (This week's plan vs. Sobriety plan).
Sounds similar to 'ibeon'.
'이분' means 'this person' (honorific). '이번' means 'this time'.
이분이 누구예요? (Who is this person?)
Both refer to a week.
'이번 주' refers to the specific current week. '일주일' refers to the duration of one week.
일주일 동안 여행해요. (I travel for one week.)
Both relate to 'week'.
'주간' refers to a weekly period or daytime. '이번 주' is the specific week.
주간 뉴스 (Weekly news).
A variation of '이번'.
'요번' is more colloquial and emphatic. '이번' is the standard form.
요번에는 꼭 성공할 거야. (This time I will definitely succeed.)
Padrões de frases
이번 주에 [Noun]이/가 있어요.
이번 주에 시험이 있어요. (There is an exam this week.)
이번 주에 [Verb]-아요/어요.
이번 주에 만나요. (Let's meet this week.)
이번 주 [Day]에 [Verb].
이번 주 목요일에 가요. (I go this Thursday.)
이번 주에 [Verb]-ㄹ 거예요.
이번 주에 공부할 거예요. (I will study this week.)
이번 주 내내 [Verb/Adj].
이번 주 내내 아팠어요. (I was sick all through this week.)
이번 주말까지 [Verb]-고 싶어요.
이번 주말까지 끝내고 싶어요. (I want to finish by this weekend.)
이번 주 내로 [Verb]-어야 해요.
이번 주 내로 결정해야 해요. (I must decide within this week.)
이번 주를 기점으로 [Noun]이/가 [Verb].
이번 주를 기점으로 상황이 변했어요. (The situation changed starting from this week.)
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Relacionado
Como usar
Extremely high; used daily in almost all contexts.
-
이 주에 만나요.
→
이번 주에 만나요.
Saying '이 주' means 'two weeks'. You must include '번' to mean 'this week'.
-
이번 주를 바빠요.
→
이번 주는 바빠요.
You cannot use the object marker '를' with the adjective '바쁘다'. Use the topic marker '는'.
-
이분 주에 시간 있어요?
→
이번 주에 시간 있어요?
'이분' means 'this person'. '이번' means 'this time'. Watch your vowels!
-
이번 주말에 공부했어요. (on a Monday referring to next weekend)
→
다음 주말에 공부할 거예요.
If you are talking about the upcoming weekend and it's already Monday, '이번 주말' is correct, but if you are confused about which week you are in, you might miss the date.
-
이번 주에 영화를 봤어요. (referring to last week)
→
지난 주에 영화를 봤어요.
'이번 주' only refers to the current 7-day block. Use '지난 주' for the previous block.
Dicas
Space Matters
Remember the space: '이번 주'. Writing it as '이번주' is common but technically incorrect in formal writing.
Natural Flow
Don't over-pronounce the 'n' in 'ibeon'. Let it slide into the 'j' of 'ju' for a native-like sound.
The 'Two' Trap
Never forget the 'beon'! '이 주' is 2 weeks. '이번 주' is this week. This is the most important rule for this phrase.
Weekend Plans
If you want to be social, '이번 주말에 뭐 해요?' is the perfect conversation starter with Korean friends.
Business Etiquette
Use '금주' in your email subject lines to look like a pro. '금주 업무 보고' (This week's work report).
Context is King
On Sundays, listen carefully. If they say '이번 주', they probably mean the week that's ending. If they mean tomorrow, they'll say '다음 주'.
Journaling
Start your weekly journal entries with '이번 주는...' to set the theme for your week.
I-Beon-Juice
Imagine drinking 'This-Turn-Juice' to get through 'This Week'!
KakaoTalk Style
In texts, '이번주' (no space) is totally fine and very common.
Nuance
Using '이번 주는' (with topic marker) is a great way to imply that your schedule is different from usual.
Memorize
Mnemônico
Think of 'I-BEON' as 'I'm ON' this week. 'I-BEON JU' = 'I'm ON the JUice' (energy) this week!
Associação visual
Imagine a big calendar with a bright red circle around the current 7 days. Inside the circle, write 'I-BEON JU'.
Word Web
Desafio
Try to use '이번 주' in three different sentences today: one about a meeting, one about the weather, and one about your feelings.
Origem da palavra
The phrase is a combination of the native Korean demonstrative '이' (this), the Sino-Korean bound noun '번' (番 - turn/time), and the Sino-Korean noun '주' (週 - week).
Significado original: Literally 'this turn's week' or 'this instance of a week'.
Koreanic (native '이') and Sino-Korean (番, 週).Contexto cultural
There are no major sensitivities, but in very formal business settings, using '금주' (geum-ju) instead of '이번 주' shows a higher level of professional etiquette.
In English, 'this week' can be vague on a Sunday. In Korea, '이번 주' on Sunday usually means the week ending today. English speakers should be careful not to confuse it with 'next week'.
Pratique na vida real
Contextos reais
Workplace
- 이번 주 회의
- 이번 주 마감
- 이번 주 업무
- 이번 주 내로
School
- 이번 주 시험
- 이번 주 과제
- 이번 주 방학
- 이번 주 수업
Social Life
- 이번 주 약속
- 이번 주말에 봐요
- 이번 주 뭐 해?
- 이번 주에 시간 돼?
Shopping
- 이번 주 세일
- 이번 주 신상품
- 이번 주 특가
- 이번 주 휴무
Weather
- 이번 주 날씨
- 이번 주 기온
- 이번 주 예보
- 이번 주 내내 비
Iniciadores de conversa
"이번 주에 특별한 계획 있어요? (Do you have any special plans this week?)"
"이번 주 날씨가 정말 좋지 않아요? (Isn't the weather really great this week?)"
"이번 주말에 같이 영화 볼래요? (Do you want to watch a movie together this weekend?)"
"이번 주는 왜 이렇게 시간이 안 갈까요? (Why is time passing so slowly this week?)"
"이번 주에 새로 나온 노래 들어봤어요? (Have you heard the new song that came out this week?)"
Temas para diário
이번 주에 가장 행복했던 일은 무엇인가요? (What was the happiest thing that happened this week?)
이번 주에 배운 새로운 한국어 단어들을 써 보세요. (Write down the new Korean words you learned this week.)
이번 주말에 꼭 하고 싶은 일 세 가지를 적어 보세요. (Write down three things you definitely want to do this weekend.)
이번 주 날씨는 어땠고, 기분은 어땠나요? (How was the weather this week, and how did you feel?)
이번 주에 만난 사람들에 대해 기록해 보세요. (Record the people you met this week.)
Perguntas frequentes
10 perguntasIn Korea, both are common. Calendars often start on Sunday, but the work and school week starts on Monday. When someone says '이번 주' on a Sunday, they usually mean the week that is ending that day. If they mean the upcoming week, they often say '다음 주'.
No, '이 주' means 'two weeks'. You must say '이번 주' to mean 'this week'. This is a very common mistake for English speakers.
In standard Korean orthography, it is written as two words with a space: '이번 주'. However, in casual texting, people often omit the space.
'이번 주' is the standard, everyday phrase. '금주' is formal and mostly used in writing, like business emails or news reports.
You say '이번 주말'. It's a combination of '이번 주' and '말' (end).
Yes. If it's Friday, you can say '이번 주 월요일에 만났어요' (We met this Monday) because Monday is still part of the current week.
It's not exactly slang, but it is very colloquial. It's safe to use with friends but better to use '이번 주' in more formal or neutral settings.
The most common is '에' (at/in). You can also use '는' to emphasize 'this week' compared to others, or '까지' to mean 'by/until this week'.
You say '이번 주 내로' or '이번 주 중으로'.
Yes, '이번 주' is standard in both North and South Korea, though some other time-related vocabulary might differ.
Teste-se 191 perguntas
Translate to Korean: 'I am busy this week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Let's meet this weekend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'What are you doing this week?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I have an exam this Friday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The weather is good this week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I will study Korean this week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Please finish it within this week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I started a diet this week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'This week is really fast.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I am going to a cafe this week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '이번 주' and '친구'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '이번 주' and '영화'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '이번 주말' and '바다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '이번 주' and '바쁘다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '이번 주' and '날씨'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am resting this week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This week's plan is shopping.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have a lot of work this week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'See you this week!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This week is already over.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'This week' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This weekend' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Are you busy this week?' in polite Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's meet this week.' in polite Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have an exam this week.' in polite Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The weather is good this week.' in polite Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What are you doing this weekend?' in polite Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will study this week.' in polite Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'See you this Friday.' in polite Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This week is fast.' in polite Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am resting this week.' in polite Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am busy all through this week.' in polite Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have time this Saturday.' in polite Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I started a diet this week.' in polite Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please call me this week.' in polite Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This week's plan is shopping.' in polite Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm going to Seoul this week.' in polite Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This week is already over.' in polite Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a lot of work this week.' in polite Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's eat together this week.' in polite Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: '이번 주에 만나요.'
Listen and transcribe: '이번 주말에 뭐 해요?'
Listen and transcribe: '이번 주는 좀 바빠요.'
Listen and transcribe: '이번 주 날씨가 좋아요.'
Listen and transcribe: '이번 주 금요일에 봐요.'
Listen and transcribe: '이번 주에 시험이 있어요.'
Listen and transcribe: '이번 주 내내 비가 와요.'
Listen and transcribe: '이번 주말에 여행 가요.'
Listen and transcribe: '이번 주부터 운동해요.'
Listen and transcribe: '이번 주말까지 끝내세요.'
Listen and identify the day: '이번 주 수요일에 시간이 있어요.'
Listen and identify the activity: '이번 주에 영화를 볼 거예요.'
Listen and identify the feeling: '이번 주는 너무 피곤해요.'
Listen and identify the location: '이번 주에 학교에 안 가요.'
Listen and identify the time: '이번 주말에 만날까요?'
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
The phrase '이번 주' is the standard way to say 'this week' in Korean. It is vital for daily life, from making plans with friends to meeting deadlines at work. Example: '이번 주에 만나요' (Let's meet this week).
- 이번 주 (ibeon ju) means 'this week' in Korean and is used for scheduling and discussing current events within the present seven-day cycle.
- It is a combination of '이' (this), '번' (time/turn), and '주' (week). Never say '이 주' to mean 'this week'.
- Commonly used with the particle '에' (이번 주에) or the topic marker '는' (이번 주는) depending on the sentence focus.
- Essential for A1 learners to master short-term planning and distinguish from '지난 주' (last week) and '다음 주' (next week).
Space Matters
Remember the space: '이번 주'. Writing it as '이번주' is common but technically incorrect in formal writing.
Natural Flow
Don't over-pronounce the 'n' in 'ibeon'. Let it slide into the 'j' of 'ju' for a native-like sound.
The 'Two' Trap
Never forget the 'beon'! '이 주' is 2 weeks. '이번 주' is this week. This is the most important rule for this phrase.
Weekend Plans
If you want to be social, '이번 주말에 뭐 해요?' is the perfect conversation starter with Korean friends.
Exemplo
이번 주말에 뭐 할 거예요?
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de daily_life
사고
A2Um incidente infeliz que acontece de forma inesperada e não intencional. Frequentemente usado para acidentes de trânsito.
주소
A1Um endereço é o detalhe de onde um edifício está localizado. Em coreano, o endereço é escrito da maior unidade para a menor.
오전
A1O período do dia da meia-noite ao meio-dia; manhã (A.M.).
약속
A1Um compromisso ou uma promessa. Um acordo entre pessoas.
사월
A1Abril; o quarto mês do ano. Na Coreia, abril é famoso pelas flores de cerejeira e pelo clima agradável de primavera.
밤에
A2À noite, eu assisto filmes com minha família. (At night, I watch movies with my family.)
다니다
A1Freqüentar ou ir regularmente a um lugar como a escola ou o trabalho. Também significa andar ou circular por uma determinada área.
팔월
A1Agosto; o oitavo mês do ano. 'Agosto é um mês muito úmido.' (팔월은 매우 습한 달입니다.)
나쁘게
A2De uma forma ruim ou insatisfatória.
가방
A1Bag