Não é de admirar! (怪不得)
Com razão! ou Não é à toa!.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {怪不得|guàibude} to express that a situation makes perfect sense once you know the reason behind it.
- Place {怪不得|guàibude} at the start of a sentence or after the subject.
- Follow it with the reason or the surprising event.
- It acts as a bridge between a mystery and its solution.
Overview
怪不得 (guàibude). Sabe aquele momento em que você está tentando entender por que algo aconteceu e, de repente, a ficha cai?怪不得. Em português, a gente usa expressões como Não é à toa!, Com razão! ou Ah, agora entendi por que.... Sabe quando você vê um colega de trabalho super cansado e descobre que ele ficou até as 3 da manhã terminando um relatório?
Não é à toa que você está destruído!. Esse é o espírito da coisa.
怪不得 mostra que você não está apenas repetindo frases de livro, mas que você está realmente raciocinando e conectando os pontos da conversa.怪不得 vai fazer você soar muito mais próximo de um falante nativo.怪不得 é super flexível e, acredito eu, uma das formas mais rápidas de elevar o seu nível de conversação de estudante iniciante para alguém que realmente entende o que está rolando.
怪不得 funciona como um advérbio ou uma conjunção que conecta uma causa a um efeito. Em português, a gente costuma dizer [Causa] + [Consequência]. Por exemplo: Como choveu muito, a rua está alagada.
怪不得, a estrutura fica um pouco mais focada no processo de descoberta. A lógica é: [Causa/Fato descoberto] + 怪不得 + [Resultado/Observação].não é à toa que. Note que, em português, a gente precisa desse
que para conectar a oração.怪不得 já cumpre esse papel de forma direta. É como se o 怪不得 dissesse: O fato de eu ter descoberto X explica Y.
não é à toa no final da frase: Ele chegou atrasado, não é à toa. Em chinês, embora o uso isolado exista como uma exclamação, o mais comum e elegante é colocá-lo no início da segunda parte da frase ou como um comentário sobre o fato. É como se você estivesse fazendo uma análise lógica em tempo real.
怪不得 como um selo de validaçãode uma dedução. Se você viu uma promoção de 50% em uma loja e a fila está enorme, você não diz apenas
tem muita gente. Você diz: 怪不得 tem muita gente! (No wonder tem muita gente!).怪不得, você tem três caminhos principais. Veja a tabela abaixo para facilitar a visualização:怪不得 + [Resultado] | Ele é professor, não é à toa que sabe tanto.怪不得! | Ah, agora entendi! (Ao descobrir algo)怪不得 + [Resultado], [Causa] | Não é à toa que está frio, está nevando.- 1他 是 医生, 怪不得 他 这么 忙. (Ele é médico, não é à toa que ele é tão ocupado.)
- 2怪不得 你 不 饿, 你 吃 了 很多 蛋糕. (Não é à toa que você não está com fome, você comeu muito bolo.)
怪不得 sempre que encontrar o porquê de algo que estava te deixando curioso.- No trabalho: Seu chefe está irritado. Você descobre que o cliente cancelou o contrato. Você comenta:
(Não é à toa que o chefe está de mau humor).怪不得老板 心情 不好 - No dia a dia: Você vê seu amigo postando fotos na praia no Instagram enquanto você está no escritório. Você manda:
(Não é à toa que você não foi trabalhar).怪不得你 没 去 上班 - Em situações sociais: Você prova uma comida incrível e descobre que o anfitrião é chef de cozinha.
(Não é à toa que a comida está tão gostosa).怪不得|guàibude菜 这么 好吃
- 1A interferência do
me: Muitos brasileiros tentam traduzir literalmenteNo wonder I...como怪不得我. Lembre-se: em chinês, o sujeito da segunda parte da frase deve estar claro. Se você quer dizerNão é à toa que eu estou cansado
, a estrutura é怪不得+ 我 + 很 + 累. Não tentegrudaro pronome no怪不得.
- 1Confundir com
culpar: O caractere怪(guài) significaculpar. Alunos iniciantes às vezes acham que怪不得significanão pode culpar
. Errado! Se você quer dizernão pode culpar ele
, diga不能 怪 他. O怪不得é uma expressão fixa que significanão é à toa.
- 1Uso em situações óbvias: Não use
怪不得para fatos óbvios comohoje é segunda-feira, não é à toa que é dia de trabalho
. Isso soa sarcástico ou redundante. Use para *descobertas* que você acabou de fazer, não para verdades universais.
怪不得 com 难怪 (nánguài). Eles são quase sinônimos, mas há sutilezas:怪不得 | Informal / Oral | Conversas no dia a dia, WhatsApp, amigos.难怪 | Formal / Escrito | Textos, notícias, discursos mais polidos.原来如此 (yuánlái rúcǐ), que significa então é isso!.怪不得: Foca na conexão lógica entre causa e efeito.原来如此: Foca na descoberta da verdade em si.
怪不得 迟到 了 (Não é à toa que você se atrasou). Se você finalmente entende o motivo de um comportamento estranho, você diz: 原来如此! (Ah, então é isso!).- 1Posso usar com meu chefe? Sim, é perfeitamente aceitável. É uma forma de mostrar que você entende a situação logística da empresa, por exemplo.
- 1É sempre para coisas positivas? Não! Pode ser para coisas negativas também, como
não é à toa que o carro quebrou, ele é muito velho
.
- 1Posso usar no final da frase? Em chinês falado, muito informalmente, as pessoas podem dizer
人 这么 多, 怪不得!
. Mas, para um iniciante, recomendo sempre manter no início da oração para garantir que a estrutura esteja correta.
- 1Existe uma forma mais educada? O
怪不得já é educado o suficiente para o cotidiano. Se precisar de algo muito formal, prefira难怪.
Formation Structure
| Position | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Start
|
{怪不得|guàibude} + [Reason]
|
{怪不得|guàibude}{下雨|xiàyǔ}{了|le}。
|
|
Middle
|
[Subject] + {怪不得|guàibude} + [Reason]
|
{他|tā}{怪不得|guàibude}{没|méi}{来|lái}。
|
|
Complex
|
[Observation] + {怪不得|guàibude} + [Reason]
|
{天|tiān}{黑|hēi}{了|le},{怪不得|guàibude}{冷|lěng}。
|
Meanings
Used to indicate that a previously confusing situation is now understood due to new information.
Realization
Expressing that a fact explains a previous observation.
“{怪不得|guàibude}{你|nǐ}{这么|zhème}{累|lèi},{原来|yuánlái}{你|nǐ}{昨晚|zuówǎn}{没|méi}{睡|shuì}。”
“{怪不得|guàibude}{他|tā}{中文|zhōngwén}{说|shuō}{得|de}{这么|zhème}{好|hǎo},{他|tā}{在|zài}{中国|zhōngguó}{住|zhù}{过|guò}。}”
Reference Table
| Padrão | Uso | Exemplo (Chinês) | Significado |
|---|---|---|---|
|
Motivo, 怪不得 + Resultado
|
Estrutura mais comum
|
{下雨|xiàyǔ} {了|le}, {怪不得|guàibude} {地|dì} {湿|shī} {了|le}.
|
Choveu, com razão o chão está molhado.
|
|
怪不得 + Resultado, Motivo
|
Resultado primeiro
|
{怪不得|guàibude} {他|tā} {很|hěn} {累|lèi}, {他|tā} {没|méi} {睡觉|shuìjiào}.
|
Não é à toa que ele está cansado, ele não dormiu.
|
|
Sozinho: 怪不得!
|
Exclamação de descoberta
|
{原来|yuánlái} {es|shì} {这样|zhèyàng}! {怪不得|guàibude}!
|
Então é assim! Com razão!
|
|
怪不得 + Pessoa + Verbo
|
Descoberta pessoal
|
{怪不得|guàibude} {我|wǒ} {头疼|tóuténg}.
|
Com razão eu estou com dor de cabeça.
|
|
Motivo, 难怪 + Resultado
|
Alternativa mais formal
|
{他|tā} {太|tài} {忙|máng} {了|le}, {难怪|nánguài} {没|méi} {回|huí} {微信|wēixìn}.
|
Ele está muito ocupado, não admira que não respondeu o WeChat.
|
|
怪不得 + Resultado
|
Resposta curta
|
{怪不得|guàibude} {这么|zhème} {贵|guì}!
|
Com razão é tão caro!
|
Espectro de formalidade
{怪不得|guàibude}{他|tā}{迟到|chídào}{了|le},{原来|yuánlái}{是|shì}{交通|jiāotōng}{堵塞|dǔsè}。 (Daily life)
{怪不得|guàibude}{他|tā}{迟到|chídào}{了|le},{原来|yuánlái}{是|shì}{堵车|dǔchē}。 (Daily life)
{怪不得|guàibude}{他|tā}{迟到|chídào}{了|le},{原来|yuánlái}{堵车|dǔchē}{啊|a}! (Daily life)
{怪不得|guàibude}{他|tā}{迟到|chídào}{了|le},{原来|yuánlái}{堵|dǔ}{成|chéng}{狗|gǒu}{了|le}。 (Daily life)
A Lógica do 'Aha!' do 怪不得
Descoberta (A Causa)
- {下雨|xiàyǔ} Está chovendo
- {没|méi} {电|diàn} Sem bateria
Resultado (A Observação)
- {地|dì} {湿|shī} Chão molhado
- {关机|guānjī} Celular desligado
怪不得 vs. 难怪
Quando usar 怪不得?
Você observou algo confuso?
Você acabou de descobrir o motivo?
Contextos de Uso Moderno
Redes Sociais
- • Posts virais
- • Deixar de seguir
- • Filtros novos
Tecnologia
- • Wifi caiu
- • Bateria fraca
- • App travou
Vida Social
- • Atrasos
- • Roupas novas
- • Mau humor
Exemplos por nível
{怪不得|guàibude}{你|nǐ}{这么|zhème}{高兴|gāoxìng}。
No wonder you are so happy.
{怪不得|guàibude}{他|tā}{没|méi}{来|lái}。
No wonder he didn't come.
{怪不得|guàibude}{这么|zhème}{冷|lěng}。
No wonder it's so cold.
{怪不得|guàibude}{你|nǐ}{知道|zhīdào}。
No wonder you know.
{怪不得|guàibude}{这|zhè}{里|lǐ}{人|rén}{这么|zhème}{多|duō},{原来|yuánlái}{是|shì}{周末|zhōumò}。
No wonder there are so many people here; it's the weekend.
{怪不得|guàibude}{你|nǐ}{中文|zhōngwén}{说|shuō}{得|de}{这么|zhème}{好|hǎo}。
No wonder your Chinese is so good.
{怪不得|guàibude}{他|tā}{不|bù}{饿|è},{他|tā}{刚|gāng}{吃|chī}{过|guò}{饭|fàn}。
No wonder he isn't hungry; he just ate.
{怪不得|guàibude}{你|nǐ}{这么|zhème}{累|lèi},{你|nǐ}{工作|gōngzuò}{太|tài}{久|jiǔ}{了|le}。
No wonder you are so tired; you worked too long.
{怪不得|guàibude}{他|tā}{今天|jīntiān}{没|méi}{去|qù}{开会|kāihuì},{原来|yuánlái}{他|tā}{生病|shēngbìng}{了|le}。
No wonder he didn't go to the meeting today; it turns out he is sick.
{怪不得|guàibude}{这|zhè}{部|bù}{电影|diànyǐng}{这么|zhème}{火|huǒ},{原来|yuánlái}{导演|dǎoyǎn}{是|shì}{他|tā}。
No wonder this movie is so popular; it turns out the director is him.
{怪不得|guàibude}{你|nǐ}{这么|zhème}{了解|liǎojiě}{这|zhè}{个|gè}{地方|dìfāng},{原来|yuánlái}{你|nǐ}{在|zài}{这|zhè}{儿|ér}{长|zhǎng}{大|dà}{的|de}。
No wonder you know this place so well; it turns out you grew up here.
{怪不得|guàibude}{他|tā}{会|huì}{这么|zhème}{生气|shēngqì},{原来|yuánlái}{你|nǐ}{没|méi}{告诉|gàosù}{他|tā}。
No wonder he is so angry; it turns out you didn't tell him.
{怪不得|guàibude}{这|zhè}{个|gè}{方案|fāng'àn}{被|bèi}{拒绝|jùjué}{了|le},{原来|yuánlái}{预算|yùsuàn}{超标|chāobiāo}{了|le}。
No wonder this proposal was rejected; it turns out the budget was exceeded.
{怪不得|guàibude}{他|tā}{对|duì}{这|zhè}{个|gè}{话题|huàtí}{这么|zhème}{敏感|mǐngǎn},{原来|yuánlái}{他|tā}{有|yǒu}{过|guò}{这样|zhèyàng}{的|de}{经历|jīnglì}。
No wonder he is so sensitive about this topic; it turns out he had such an experience.
{怪不得|guàibude}{这|zhè}{家|jiā}{公司|gōngsī}{留|liú}{不住|bùzhù}{人|rén},{原来|yuánlái}{福利|fúlì}{太|tài}{差|chà}{了|le}。
No wonder this company can't retain staff; it turns out the benefits are too poor.
{怪不得|guàibude}{他|tā}{总是|zǒngshì}{迟到|chídào},{原来|yuánlái}{他|tā}{住|zhù}{得|de}{太|tài}{远|yuǎn}{了|le}。
No wonder he is always late; it turns out he lives too far away.
{怪不得|guàibude}{他|tā}{在|zài}{会议|huìyì}{上|shàng}{那么|nàme}{坚持|jiānchí}{自己|zìjǐ}{的|de}{观点|guāndiǎn},{原来|yuánlái}{他|tā}{早|zǎo}{就|jiù}{做|zuò}{过|guò}{调研|diànyán}。
No wonder he was so insistent on his point of view at the meeting; it turns out he had done the research long ago.
{怪不得|guàibude}{这|zhè}{种|zhǒng}{植物|zhíwù}{在|zài}{这|zhè}{里|lǐ}{长|zhǎng}{得|de}{这么|zhème}{好|hǎo},{原来|yuánlái}{这里|zhèlǐ}{的|de}{气候|qìhòu}{非常|fēicháng}{适合|shìhé}{它|tā}。
No wonder this plant grows so well here; it turns out the climate here is very suitable for it.
{怪不得|guàibude}{他|tā}{能|néng}{写|xiě}{出|chū}{这么|zhème}{深刻|shēnkè}{的|de}{文章|wénzhāng},{原来|yuánlái}{他|tā}{有|yǒu}{丰富|fēngfù}{的|de}{人生|rénshēng}{阅历|yuèlì}。
No wonder he can write such profound articles; it turns out he has rich life experience.
{怪不得|guàibude}{这|zhè}{个|gè}{政策|zhèngcè}{推行|tuīxíng}{得|de}{这么|zhème}{顺利|shùnlì},{原来|yuánlái}{是|shì}{因为|yīnwèi}{得到|dédào}{了|le}{民众|mínzhòng}{的|de}{支持|zhīchí}。
No wonder this policy is being implemented so smoothly; it turns out it is because it received public support.
{怪不得|guàibude}{他|tā}{对|duì}{古籍|gǔjí}{有|yǒu}{如此|rúcǐ}{深厚|shēnhòu}{的|de}{造诣|zàoyì},{原来|yuánlái}{他|tā}{师从|shīcóng}{名家|míngjiā}。
No wonder he has such deep attainments in ancient texts; it turns out he studied under a master.
{怪不得|guàibude}{这|zhè}{座|zuò}{城市|chéngshì}{如此|rúcǐ}{迷人|mírén},{原来|yuánlái}{它|tā}{蕴含|yùnhán}{着|zhe}{深厚|shēnhòu}{的|de}{历史|lìshǐ}{底蕴|dǐyùn}。
No wonder this city is so charming; it turns out it contains deep historical heritage.
{怪不得|guàibude}{他|tā}{能|néng}{在|zài}{危机|wēijī}{中|zhōng}{保持|bǎochí}{冷静|lěngjìng},{原来|yuánlái}{他|tā}{经历|jīnglì}{过|guò}{无数|wúshù}{次|cì}{考验|kǎoyàn}。
No wonder he can remain calm in a crisis; it turns out he has experienced countless trials.
{怪不得|guàibude}{这|zhè}{种|zhǒng}{艺术|yìshù}{风格|fēnggé}{如此|rúcǐ}{独特|dútè},{原来|yuánlái}{它|tā}{融合|rónghé}{了|le}{东西方|dōngxīfāng}{的|de}{精髓|jīngsuǐ}。
No wonder this art style is so unique; it turns out it fuses the essence of East and West.
Fácil de confundir
They mean the same thing.
They are often used together, but they have different roles.
Both explain reasons.
Erros comuns
{怪不得|guàibude}。
{怪不得|guàibude}{你|nǐ}{这么|zhème}{累|lèi}。
{他|tā}{怪不得|guàibude}{是|shì}{老师|lǎoshī}。
{怪不得|guàibude}{他|tā}{是|shì}{老师|lǎoshī}。
{怪不得|guàibude}{我|wǒ}{没|méi}{钱|qián}。
{怪不得|guàibude}{你|nǐ}{没|méi}{钱|qián}。
{怪不得|guàibude}{下雨|xiàyǔ}{吗|ma}?
{怪不得|guàibude}{下雨|xiàyǔ}{了|le}。
{怪不得|guàibude}{很|hěn}{冷|lěng}。
{怪不得|guàibude}{今天|jīntiān}{很|hěn}{冷|lěng}。
{怪不得|guàibude}{因为|yīnwèi}{下雨|xiàyǔ}。
{怪不得|guàibude}{下雨|xiàyǔ}{了|le}。
{怪不得|guàibude}{他|tā}{不|bù}{喜欢|xǐhuān}{你|nǐ}。
{怪不得|guàibude}{他|tā}{不|bù}{喜欢|xǐhuān}{你|nǐ},{原来|yuánlái}{你|nǐ}{太|tài}{吵|chǎo}{了|le}。
{怪不得|guàibude}{他|tā}{去|qù}{了|le}。
{怪不得|guàibude}{他|tā}{去|qù}{了|le},{原来|yuánlái}{他|tā}{有|yǒu}{急事|jíshì}。
{怪不得|guàibude}{这|zhè}{是|shì}{对|duì}{的|de}。
{怪不得|guàibude}{这|zhè}{是|shì}{对|duì}{的|de},{原来|yuánlái}{你|nǐ}{看|kàn}{过|guò}{答案|dá'àn}。
{怪不得|guàibude}{他|tā}{很|hěn}{生气|shēngqì}。
{怪不得|guàibude}{他|tā}{很|hěn}{生气|shēngqì},{原来|yuánlái}{你|nǐ}{迟到|chídào}{了|le}。
{怪不得|guàibude}{他|tā}{如此|rúcǐ}{成功|chénggōng}。
{怪不得|guàibude}{他|tā}{如此|rúcǐ}{成功|chénggōng},{原来|yuánlái}{他|tā}{背后|bèihòu}{付出|fùchū}{了|le}{很多|hěnduō}。
{怪不得|guàibude}{这|zhè}{个|gè}{项目|xiàngmù}{失败|shībài}{了|le}。
{怪不得|guàibude}{这|zhè}{个|gè}{项目|xiàngmù}{失败|shībài}{了|le},{原来|yuánlái}{团队|tuánduì}{沟通|gōutōng}{不|bù}{好|hǎo}。
{怪不得|guàibude}{他|tā}{不|bù}{理|lǐ}{你|nǐ}。
{怪不得|guàibude}{他|tā}{不|bù}{理|lǐ}{你|nǐ},{原来|yuánlái}{你|nǐ}{做|zuò}{错|cuò}{了|le}{事|shì}。
{怪不得|guàibude}{这|zhè}{里|lǐ}{这么|zhème}{美|měi}。
{怪不得|guàibude}{这|zhè}{里|lǐ}{这么|zhème}{美|měi},{原来|yuánlái}{这|zhè}{是|shì}{国家公园|guójiāgōngyuán}。
Padrões de frases
{怪不得|guàibude} ___ , {原来|yuánlái} ___ 。
___ {怪不得|guàibude} ___ 。
{怪不得|guàibude} ___ {吗|ma}?
{怪不得|guàibude} ___ {这么|zhème} ___ 。
Real World Usage
{怪不得|guàibude}{照片|zhàopiàn}{这么|zhème}{美|měi}!
{怪不得|guàibude}{你|nǐ}{不|bù}{回|huí}{消息|xiāoxi}。
{怪不得|guàibude}{公司|gōngsī}{发展|fāzhǎn}{这么|zhème}{快|kuài}。
{怪不得|guàibude}{这|zhè}{里|lǐ}{这么|zhème}{多|duō}{人|rén}。
{怪不得|guàibude}{送|sòng}{得|de}{这么|zhème}{慢|màn}。
{怪不得|guàibude}{他|tā}{回答|huídá}{得|de}{这么|zhème}{好|hǎo}。
O poder de uma palavra só
Não é para culpar!
Mostre que está ouvindo
Smart Tips
Always add {原来|yuánlái} after the comma.
Keep the subject before {怪不得|guàibude} or right after it.
Use {难怪|nánguài} instead of {怪不得|guàibude}.
Use an exclamation mark and a rising tone.
Pronúncia
Tone change
The 'de' in {怪不得|guàibude} is neutral tone.
Surprise
{怪不得|guàibude}↗
Rising intonation shows genuine surprise.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Guai' as 'Strange' and 'Bu De' as 'Not Get'. It's no longer strange because you 'got' the reason.
Associação visual
Imagine a detective with a magnifying glass. He finds a clue, and a lightbulb appears above his head. He says, 'Guai-bu-de!'
Rhyme
When the mystery is clear, {怪不得|guàibude} is what you hear.
Story
Xiao Wang was confused why his friend didn't call. Then he saw his friend's phone was broken. He exclaimed, '{怪不得|guàibude} he didn't call! Now I understand.'
Word Web
Desafio
For the next 24 hours, every time you learn a new fact about a friend, start your sentence with '{怪不得|guàibude}' in your head.
Notas culturais
Used constantly in daily life to show you are listening.
Similar usage, often paired with '原來' (yuánlái).
They use '難怪' (nàanguài) more frequently in formal speech.
Composed of 'guai' (strange) and 'bude' (cannot). Literally 'cannot find it strange'.
Iniciadores de conversa
{怪不得|guàibude}{你|nǐ}{今天|jīntiān}{这么|zhème}{开心|kāixīn},{是|shì}{因为|yīnwèi}...
{怪不得|guàibude}{这|zhè}{家|jiā}{店|diàn}{这么|zhème}{火|huǒ},{原来|yuánlái}{是|shì}...
{怪不得|guàibude}{他|tā}{会|huì}{这么|zhème}{生气|shēngqì},{原来|yuánlái}{你|nǐ}...
{怪不得|guàibude}{这|zhè}{个|gè}{方案|fāng'àn}{被|bèi}{否决|fǒujué}{了|le},{原来|yuánlái}{是|shì}...
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercises{怪不得|guàibude} ___ , 原来是下雨了。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
{怪不得|guàibude}。
他 / 怪不得 / 没来 / 原来 / 生病了
No wonder you are tired.
1. 怪不得他生气 2. 怪不得这儿冷
Choose the formal one.
{怪不得|guàibude}这儿这么美,原来是___。
Score: /8
Practice Bank
5 exercises{是|shì} / {名牌|míngpái} / {怪不得|guàibude} / {这么|zhème} / {贵|guì}
Com razão você está tão feliz!
Combine as frases:
Descobrindo por que o gato está miando:
{你|nǐ} {原来|yuánlái} {是|shì} {北京|běijīng} {人|rén}, ___ {你|nǐ} {普通话|pǔtōnghuà} {这么|zhème} {好|hǎo}。
Score: /5
Perguntas frequentes (8)
It is better to use {难怪|nánguài} or {不足为奇|bùzúwéiqí} in formal writing.
No, but it sounds much more natural with it.
No, {因为|yīnwèi} is for the cause, {怪不得|guàibude} is for the realization.
It is usually used for past or present observations.
Not at all, it's very helpful in conversation.
Yes, e.g., '{怪不得|guàibude}{我|wǒ}{没|méi}{听懂|tīngdǒng}。'
Then you shouldn't use {怪不得|guàibude} yet!
Yes, it is standard Mandarin.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
No me extraña
Spanish uses a reflexive verb structure.
Pas étonnant
French is often used as a standalone phrase.
Kein Wunder
German can be used with a 'dass' clause.
なるほど (Naruhodo)
Naruhodo is a standalone interjection.
لا عجب (La 'ajab)
Used more in formal or literary contexts.
难怪 (Nánguài)
Register difference.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Causalidade Avançada: De tal modo que... (以致, 致使, 从而)
### Overview Fala, pessoal! Como alguém que também compartilha a língua portuguesa como base, sei bem que a gente tem o...
Fazer duas coisas ao mesmo tempo (一边...一边)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um dos conceitos mais legais e úteis do chinês básico: co...
Usando `虽然...但是` (suīrán...dànshì) para dizer "Embora... Mas..."
Você já quis dizer que gosta de algo, mas há um grande 'mas' envolvido? Tipo, "Embora este jogo seja incrível, as microt...
O 'Se' informal em chinês: Usando 要是 (yàoshi)
### Overview A habilidade de discutir condições — o famoso "se isso acontecer, então aquilo acontece" — é fundamental e...
Assim que... (一...就...)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em uma estrutura que é o 'pulo do gato' para quem quer soar...