A1 Perguntas 15 min read Fácil

Perguntas de Sim/Não em Chinês: O truque 'Verbo-Não-Verbo' (V-not-V)

Crie perguntas instantâneas dobrando o verbo com um não no meio, mas nunca use «吗|ma» no final.

Grammar Rule in 30 Seconds

To ask a Yes/No question, simply repeat the verb with 'bù' (not) in between.

  • Use {是|shì} + {不是|bù shì} to ask 'Is it?'
  • Use {想|xiǎng} + {不想|bù xiǎng} to ask 'Do you want to?'
  • Use {有|yǒu} + {没有|méi yǒu} to ask 'Do you have?'
Subject + Verb + 不 + Verb + Object?

Overview

### Overview
Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos conceitos mais fundamentais e úteis do mandarim: a estrutura 'Verbo-Não-Verbo' (V-não-V). Se você está começando agora, saiba que essa é uma das primeiras coisas que você vai aprender, e é muito mais fácil do que parece!
Em português, quando queremos fazer uma pergunta de 'sim ou não', a gente geralmente usa a entonação ou adiciona alguma partícula, como 'né?' ou 'não é?'. Por exemplo: 'Você quer café?' ou 'Você quer café, não quer?'. O mandarim, por outro lado, tem essa estrutura V-não-V, que é uma forma direta de perguntar se algo acontece ou não.
Em português, a gente usa verbos auxiliares (como 'ter', 'fazer') ou apenas a entonação. No chinês, essa estrutura V不V (Verbo + não + Verbo) cria uma escolha binária direta. É como se você perguntasse: 'Você come ou não come?'.
É uma forma muito eficiente de perguntar, e você vai ouvir isso o tempo todo, seja no trabalho, no WhatsApp ou num barzinho. Comparando com a nossa língua, o português brasileiro é muito flexível com entonação, mas o chinês prefere essa estrutura fixa. Entender isso vai te ajudar a soar muito mais natural, saindo daquela dependência constante da partícula (ma).
Pense nisso como uma ferramenta de precisão: enquanto é uma pergunta geral, o V-não-V é uma pergunta que já coloca as duas opções na mesa. É direto, é claro e, depois que você pega o jeito, vai ver que é muito mais lógico do que parece à primeira vista. Vamos nessa?
### How This Grammar Works
Essa estrutura funciona colocando o verbo (ou adjetivo) seguido pela sua negação e, em seguida, repetindo o mesmo verbo. Em termos de gramática do português, a gente pode comparar isso com as nossas perguntas disjuntivas, onde a gente oferece duas alternativas. A diferença é que, no chinês, o 'não' ( - ) é inserido no meio do verbo, criando uma unidade interrogativa.
Por exemplo, se você quer perguntar 'Você come?', você diz 你吃不吃? (Nǐ chī bù chī?). O verbo é (chī - comer). Você pega o verbo, coloca o () e repete o verbo.
Sacou? É tipo um 'comer-não-comer'. Em português, a gente faz isso de forma mais longa, mas o chinês condensa tudo em uma estrutura só.
Isso elimina qualquer ambiguidade.
Vale notar que, em chinês, adjetivos também funcionam como predicados, então você pode usar essa estrutura com eles também. 'Você está ocupado?' vira 你忙不忙? (Nǐ máng bù máng?), literalmente 'Você ocupado-não-ocupado?'. É uma forma de perguntar que exige um posicionamento claro do interlocutor.
Diferente do inglês, onde a gente precisa de 'Do' ou 'Are', o chinês usa essa repetição. Para nós, brasileiros, isso é bem intuitivo porque a gente também gosta de ser direto e dinâmico na fala. A estrutura é consistente: Verbo + Não + Verbo.
Simples, né? Nada de conjugações complexas como no português (eu como, tu comes, ele come...). O verbo fica parado no tempo e a estrutura de pergunta é que faz o trabalho pesado.
### Formation Pattern
A formação é muito lógica. A regra de ouro é: Verb + + Verb. Se o verbo for (yǒu - ter), a regra muda um pouquinho (usamos em vez de ), mas o resto segue o padrão fixo.
| Padrão | Significado | Exemplo em Chinês | Pinyin | Tradução |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| V不V | V ou não V? | 你吃不吃? | Nǐ chī bù chī? | Você come ou não? |
| A不A | A ou não A? | 你忙不忙? | Nǐ máng bù máng? | Você está ocupado ou não? |
| V1V2不V1V2 | V ou não V? | 你喜不喜欢? | Nǐ xǐ bù xǐhuān? | Você gosta ou não? |
Para verbos de duas sílabas, como 喜欢 (xǐhuān - gostar), a gente pode repetir tudo, mas o mais comum no dia a dia é abreviar: 喜不喜欢 (xǐ bù xǐhuān). Isso economiza tempo e soa muito mais natural, como se fosse uma gíria ou um jeito mais fluido de falar.
### When To Use It
Você deve usar o V-não-V quando quiser uma resposta direta. Sabe quando você manda uma mensagem no WhatsApp perguntando 'Vai rolar o churrasco?' e quer um 'sim' ou 'não' claro? O V-não-V é perfeito para isso.
Ele é menos 'formal' que o e demonstra que você está interessado em uma resposta objetiva.
  1. 1Perguntas de rotina: 'Você vai trabalhar?' -> 你去不去上班? (Nǐ qù bù qù shàngbān?).
  2. 2Verificações rápidas: 'Você tem dinheiro?' -> 你有没有钱? (Nǐ yǒu méi yǒu qián?).
  3. 3Escolhas: 'Quer ir ou não?' -> 去不去? (Qù bù qù?).
É excelente para situações em que você não quer deixar margem para dúvida. Enquanto o pode soar como uma pergunta mais leve, o V-não-V soa mais como uma confirmação de intenção. É muito usado entre amigos e colegas de trabalho.
### Common Mistakes
  1. 1O erro do 'duplo questionamento': Muita gente coloca o no final da frase V-não-V. Ex: 你吃不吃吗?. Isso é um erro clássico de interferência do português, onde a gente acumula partículas interrogativas. Como o V-não-V já é a pergunta, o é redundante. É como falar 'Você vai ou não vai, né?'. Escolha um ou outro!
  2. 2Confundir com no verbo : Brasileiros tendem a usar para tudo. Mas (ter) é um verbo especial. Você deve usar 有没有 (yǒu méi yǒu), nunca 有不有. Isso acontece porque a gente aprende que 'não' é sempre 'não', mas no chinês o 'não ter' é uma categoria gramatical própria.
  3. 3Colocar o objeto no meio: Alguns alunos tentam falar 你吃苹果不吃? (Você come maçã não come?). Isso soa muito estranho para um nativo. O objeto deve vir sempre no final: 你吃不吃苹果?. A interferência aqui vem da estrutura do português, onde a gente às vezes coloca o objeto antes da negação na fala coloquial, mas no chinês a unidade V不V precisa ficar coladinha.
### Contrast With Similar Patterns
| Comparação | Estrutura | Função |
| :--- | :--- | :--- |
| V-não-V | 你吃不吃? | Pergunta direta, binária. |
| Partícula | 你吃吗? | Pergunta geral, mais suave. |
O V-não-V é mais focado no verbo, enquanto o é focado na frase inteira. Se você quer ser direto, use V-não-V. Se quer ser mais educado ou casual, o é o seu melhor amigo.
### Quick FAQ
1. Posso usar V-não-V no passado?
Sim, mas você geralmente usa para negar ações passadas. Então, para perguntar se alguém comeu, você diria 你吃没吃? (Nǐ chī méi chī?).
2. Por que o soa como bu às vezes?
Isso é uma regra de tom. Quando o está entre dois verbos iguais, ele perde o quarto tom e fica neutro para a fala fluir melhor. É pura fonética, relaxa!
3. É rude usar V-não-V?
De jeito nenhum! É apenas uma forma direta de se comunicar. Em contextos muito formais, o pode ser preferível, mas no dia a dia, o V-não-V é o padrão.

A-not-A Structure Table

Verb Type Affirmative Negative A-not-A Question
Action
不去
去不去
State
不忙
忙不忙
Possession
没有
有没有
Modal
不能
能不能
Adjective
不好
好不好
Two-syllable
喜欢
不喜欢
喜不喜欢

Meanings

The A-not-A construction is the most natural way in Chinese to form a polar (Yes/No) question without using the particle 'ma'.

1

Standard Interrogative

Used to confirm an action or state.

“你{喝|hē}不{喝|hē}水?”

“他{忙|máng}不{忙|máng}?”

Reference Table

Reference table for Perguntas de Sim/Não em Chinês: O truque 'Verbo-Não-Verbo' (V-not-V)
Tipo de Verbo Padrão Exemplo Tradução
Verbo Simples
V + 不 + V
{去不去|qùbùqù}
Vai ou não vai?
Verbo Ter
有 + 没 + 有
{有没有|yǒuméiyǒu}
Tem ou não tem?
Adjetivo
Adj + 不 + Adj
{好不好|hǎobùhǎo}
Bom ou não?
Duas Sílabas
V1 + 不 + V1V2
{喜不喜欢|xǐbùxǐhuān}
Gosta ou não?
Verbo Ser
是 + 不 + 是
{是不是|shìbùshì}
É ou não é?
Duas Sílabas (Cheio)
V1V2 + 不 + V1V2
{漂亮不漂亮|piàoliangbùpiàoliang}
Bonito ou não?

Espectro de formalidade

Formal
您去不去?

您去不去? (Asking a friend or colleague)

Neutro
你去不去?

你去不去? (Asking a friend or colleague)

Informal
去不去?

去不去? (Asking a friend or colleague)

Gíria
去吗?

去吗? (Asking a friend or colleague)

Verbos V-not-V Comuns

Pergunta V-Not-V

Ações

  • {吃不吃|chībùchī} Come ou não?
  • {去不去|qùbùqù} Vai ou não?
  • {看不看|kànbùkàn} Vê ou não?

Estados

  • {好不好|hǎobùhǎo} Bom ou não?
  • {冷不冷|lěngbùlèi} Frio ou não?
  • {对不对|duìbùduì} Certo ou não?

Perguntas V-not-V vs. 'Ma'

Padrão
V-not-V Escolha binária
V + 吗 Pergunta suave
Exemplo
{去不去?|qùbùqù?} Vai ou não vai?
{去吗?|qù ma?} Você vai?
Vibe
Direto / Rápido Neutro
Gentil / Educado Espera um 'sim'

Construindo a Pergunta V-not-V

1

O verbo é {有|yǒu} (ter)?

YES
Use {有没有|yǒuméiyǒu}
NO
Use V + 不 + V
2

Tem 2 sílabas?

YES
Use A + 不 + AB (Curto)
NO ↓

Uso no Dia a Dia

🍜

No Restaurante

  • {好吃不好吃?|hǎochībùhǎochī?}
  • {喝不喝?|hēbùhē?}
  • {多不多?|duōbùduō?}
🛒

Compras Online

  • {买不买?|mǎibùmǎi?}
  • {贵不贵?|guìbùguì?}
  • {美不美?|měibùměi?}
👥

Saindo com Amigos

  • {想不想去?|xiǎngbùxiǎngqù?}
  • {累不累?|lèibùlèi?}
  • {是不是?|shìbùshì?}

Exemplos por nível

1

{你|nǐ} {去|qù} {不|bù} {去|qù}?

Are you going?

2

{你|nǐ} {吃|chī} {不|bù} {吃|chī}?

Are you eating?

3

{他|tā} {忙|máng} {不|bù} {忙|máng}?

Is he busy?

4

{这|zhè} {个|gè} {好|hǎo} {不|bù} {好|hǎo}?

Is this good?

1

{你|nǐ} {有|yǒu} {没|méi} {有|yǒu} {时|shí} {间|jiān}?

Do you have time?

2

{你|nǐ} {想|xiǎng} {不|bù} {想|xiǎng} {去|qù} {旅|lǚ} {游|yóu}?

Do you want to travel?

3

{你|nǐ} {知|zhī} {道|dào} {不|bù} {知|zhī} {道|dào}?

Do you know or not?

4

{这|zhè} {里|lǐ} {方|fāng} {便|biàn} {不|bù} {方|fāng} {便|biàn}?

Is it convenient here?

1

{你|nǐ} {喜|xǐ} {不|bù} {喜|xǐ} {欢|huān} {看|kàn} {电|diàn} {影|yǐng}?

Do you like watching movies?

2

{你|nǐ} {准|zhǔn} {备|bèi} {好|hǎo} {没|méi} {有|yǒu}?

Are you ready?

3

{他|tā} {同|tóng} {意|yì} {不|bù} {同|tóng} {意|yì} {这|zhè} {个|gè} {计|jì} {划|huà}?

Does he agree with this plan?

4

{你|nǐ} {觉|jué} {得|de} {这|zhè} {样|yàng} {行|xíng} {不|bù} {行|xíng}?

Do you think this works?

1

{你|nǐ} {考|kǎo} {虑|lǜ} {清|qīng} {楚|chǔ} {没|méi} {有|yǒu}?

Have you considered it clearly?

2

{这|zhè} {个|gè} {项|xiàng} {目|mù} {值|zhí} {不|bù} {值|zhí} {得|de} {投|tóu} {资|zī}?

Is this project worth investing in?

3

{你|nǐ} {应|yīng} {该|gāi} {不|bù} {应|yīng} {该|gāi} {去|qù} {道|dào} {歉|qiàn}?

Should you apologize?

4

{你|nǐ} {能|néng} {不|bù} {能|néng} {帮|bāng} {我|wǒ} {一|yī} {个|gè} {忙|máng}?

Can you help me?

1

{这|zhè} {种|zhǒng} {现|xiàn} {象|xiàng} {合|hé} {不|bù} {合|hé} {理|lǐ}?

Is this phenomenon reasonable?

2

{你|nǐ} {究|jiū} {竟|jìng} {去|qù} {不|bù} {去|qù}?

Are you actually going or not?

3

{这|zhè} {个|gè} {决|jué} {定|dìng} {对|duì} {不|bù} {对|duì}?

Is this decision correct?

4

{你|nǐ} {是|shì} {不|bù} {是|shì} {太|tài} {累|lèi} {了|le}?

Are you perhaps too tired?

1

{这|zhè} {事|shì} {儿|er} {到|dào} {底|dǐ} {成|chéng} {不|bù} {成|chéng}?

Will this thing actually work out?

2

{你|nǐ} {心|xīn} {里|lǐ} {有|yǒu} {没|méi} {有|yǒu} {数|shù}?

Do you have a clear idea/plan in your mind?

3

{这|zhè} {话|huà} {当|dāng} {不|bù} {当|dāng} {讲|jiǎng}?

Is it appropriate for me to say this?

4

{你|nǐ} {是|shì} {不|bù} {是|shì} {有|yǒu} {什|shén} {么|me} {难|nán} {言|yán} {之|zhī} {隐|yǐn}?

Is there something you are finding hard to say?

Fácil de confundir

Chinese Yes/No Questions: The 'Verb-Not-Verb' Trick (V-not-V) vs A-not-A vs 'ma'

Both make questions.

Chinese Yes/No Questions: The 'Verb-Not-Verb' Trick (V-not-V) vs bù vs méi

Both are negatives.

Chinese Yes/No Questions: The 'Verb-Not-Verb' Trick (V-not-V) vs Full verb vs first syllable

How much to repeat.

Erros comuns

你吃饭吗不?

你吃不吃饭?

A-not-A does not use 'ma'.

你有不有钱?

你有没有钱?

Yǒu uses méi, not bù.

你喜欢不喜欢吗?

你喜不喜欢?

Redundant question markers.

你忙吗不忙?

你忙不忙?

Incorrect word order.

你准备不准备好?

你准不准备好?

Only repeat the first syllable of two-syllable verbs.

你想要不想要?

你想不想?

Keep it concise.

你吃不吃吗?

你吃不吃?

Still adding 'ma'.

你同不同意这个计划吗?

你同不同意这个计划?

Still adding 'ma' in complex sentences.

你是不是去?

你是不是要去?

Placement of A-not-A.

你考虑不考虑清楚?

你考不考虑清楚?

Syllable repetition error.

你是不是有难言之隐吗?

你是不是有难言之隐?

Redundant 'ma' in formal speech.

你成不成吗?

你成不成?

Redundant 'ma'.

你当不当讲吗?

你当不当讲?

Redundant 'ma'.

Padrões de frases

你___不___?

你有没有___?

你喜不喜欢___?

你能不能___?

Real World Usage

Texting constant

来不来?

Ordering food very common

要不要辣?

Business meeting common

同不同意?

Travel common

方不方便?

Social media common

喜不喜欢?

Job interview occasional

有没有经验?

🎯

O marcador 'Shi-bu-shi'

Você pode colocar {是不是|shìbùshì} no final de qualquer frase para confirmar algo, tipo um 'né?'. «你是巴西人,{是不是|shìbùshì}?»
⚠️

Cuidado com o 'Ma'

Se você já usou o truque do Verbo-Não-Verbo, a pergunta já está pronta. Não adicione o 吗|ma! «你{去不去|qùbùqù}?»
💬

Direto mas Amigável

Esse estilo é bem direto, mas super comum entre amigos. Mostra que você é prático. «你{吃不吃|chībùchī}{午饭|wǔfàn}?»

Smart Tips

Only repeat the first syllable.

你喜欢不喜欢? 你喜不喜欢?

Always use 'méi'.

你有不有? 有没有?

Add 'qing' or 'nin'.

去不去? 您去不去?

Drop the subject.

你吃不吃饭? 吃不吃?

Pronúncia

bù (4th) -> bú (2nd)

Tone of 'bù'

The 'bù' changes to 2nd tone before a 4th tone verb.

Rising at the end

你去不去↗?

Friendly, inquisitive tone.

Memorize

Mnemônico

Think of it as a sandwich: Verb is the bread, 'bù' is the meat in the middle.

Associação visual

Imagine a person standing at a fork in the road, pointing left (Verb) and right (Not-Verb).

Rhyme

Verb-bù-Verb, ask the word, it's the question you've heard!

Story

Xiao Wang is hungry. He asks his friend: 'Eat-not-eat?' His friend says 'Eat!'. Xiao Wang then asks 'Have-not-have food?'. His friend says 'Have!'.

Word Web

喜欢知道可以

Desafio

For the next 5 minutes, ask yourself 5 questions using this pattern for everything you do.

Notas culturais

A-not-A is the standard for daily interaction.

Often uses 'ma' more frequently, but A-not-A is still common.

They have a similar 'V-not-V' structure in their dialect.

This structure evolved from classical Chinese where negation was often placed between repeated verbs.

Iniciadores de conversa

你今天忙不忙?

你有没有去过北京?

你喜不喜欢吃辣?

你能不能帮我一下?

Temas para diário

Write about your weekend plans using A-not-A questions.
Describe a conversation you had today using this structure.
Write a dialogue between two people ordering food.
Reflect on a difficult decision using A-not-A questions.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna para perguntar 'Você vem?'

你___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 来不来
Para formar o V-not-V, usamos 'Verbo + bu + Verbo'. O 'ma' nunca é usado aqui.
Qual frase está correta para perguntar 'Você tem celular?' Múltipla escolha

Escolha a frase correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你有没有手机?
O verbo 'you' deve usar 'mei' no padrão V-not-V, e não se usa 'ma' no final.
Encontre o erro na frase: '你喜欢不喜欢吃水果吗?' Error Correction

Find and fix the mistake:

你喜欢不喜欢吃水果吗?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你喜欢不喜欢吃水果?
O erro é incluir o 'ma' no final de uma pergunta que já usa o padrão Verbo-Não-Verbo.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank.

你___不___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 吃不吃
Correct A-not-A structure.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

你忙吗不忙?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你忙不忙?
No 'ma' allowed.
Select the correct question. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你有没有钱?
Yǒu uses méi.
Reorder the words. Sentence Reorder

不 / 去 / 你 / 去 / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你去不去?
Standard order.
Translate to Chinese. Tradução

Are you busy?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你忙不忙?
A-not-A is the target.
Match the question to the answer. Match Pairs

你吃不吃?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Direct answer.
Build a question. Sentence Building

Use '喜欢'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你喜不喜欢?
Correct syllable repetition.
Convert to A-not-A. Conjugation Drill

他去.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他去不去?
Standard conversion.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Pergunte se a água está quente. Preencher as lacunas

水___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 热不热
Corrija o uso do verbo: '他去不去上海吗?' Error Correction

他去不去上海吗?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他去不去上海?
Reordene: {买|mǎi} / {不|bù} / {你|nǐ} / {买|mǎi} / {?|?} Sentence Reorder

Organize as palavras: {买|mǎi}, {不|bù}, {你|nǐ}, {买|mǎi}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你买不买?
Traduza 'Você quer?' usando a forma V-not-V. Tradução

Traduza: Você quer?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你要不要?
Selecione o jeito mais natural de perguntar se alguém gosta de pizza. Múltipla escolha

Qual soa mais natural?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你喜不喜欢比萨?
Combine o verbo com sua forma de pergunta V-not-V correta. Match Pairs

Combine os pares:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {去|qù} -> {去不去|qùbùqù}
Complete a frase: 'Você está ocupado ou não?' Preencher as lacunas

你___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 忙不忙
Traduza: 'Está gostoso?' usando o padrão V-not-V. Tradução

Traduza: Está gostoso?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 好吃不好吃?
Qual a forma correta de perguntar sobre posse? Múltipla escolha

Você tem um gato?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你有没有猫?
Corrija: '这个电影好不看?' Error Correction

这个电影好不看?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这个电影好不好看?

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

No, it is redundant.

Repeat only the first.

Yes, use 'méi'.

For direct questions.

It is neutral/informal.

Yes.

Rising.

Repeat the verb.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Verb + no + Verb

Chinese requires the verb repetition.

French low

Est-ce que

Chinese uses verb repetition.

German low

Verb inversion

Chinese keeps subject-verb order.

Japanese low

Verb + ka

Chinese uses verb repetition.

Arabic low

Hal

Chinese uses verb repetition.

Chinese high

A-not-A

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!