A2 verb Neutro 1 min de leitura

打碎

dasui /tɑ pie/

To break something into pieces, often by impact.

Palavra em 30 segundos

  • To break something into pieces.
  • Often caused by impact or force.
  • Common in everyday situations.

Overview

打碎 (dǎ suì) 是一个动词,表示将一个完整的物体破坏成碎片。这个词语强调的是结果——物体变成了碎片。它可以用在各种日常场景中,从不小心打碎一个物品到有意识地破坏某物。

Exemplos

1

小心点,别把杯子打碎了。

everyday

Be careful, don't break the cup.

2

他愤怒地打碎了那个旧玩具。

informal

He angrily broke that old toy.

3

那个易碎品在运输过程中被打碎了。

neutral

The fragile item was broken during transportation.

4

地震导致许多建筑被打碎,变成了瓦砾。

descriptive

The earthquake caused many buildings to be shattered into rubble.

Colocações comuns

打碎杯子 Break a cup
打碎玻璃 Break glass
打碎花瓶 Break a vase
打碎了希望 Shatter hopes (figurative)

Frases Comuns

打碎东西

Break things

不小心打碎

Accidentally break

使劲打碎

Break with force

Frequentemente confundido com

打碎 vs 摔碎

摔碎 specifically refers to breaking something by dropping or falling. 打碎 is more general and can include breaking by hitting, throwing, or other means.

打碎 vs 弄碎

弄碎 is a broader term that means 'to make into pieces'. It doesn't necessarily imply forceful breaking like 打碎 does. You could 弄碎 something by crushing it gently.

Padrões gramaticais

打碎 + 宾语 (Object) 把 + 宾语 + 打碎 宾语 + 被 + 打碎

How to Use It

Notas de uso

打碎 is a common verb used in everyday conversation. It primarily refers to the physical act of breaking an object into pieces. While it can be used figuratively, its core meaning is literal. Ensure the object is actually broken into fragments when using this verb.


Erros comuns

Learners might overuse 打碎 for minor damage like scratches or dents. Remember, 打碎 implies fragmentation. Also, confusing it with similar words like 摔碎 or 弄碎 can lead to imprecise meaning.

Tips

💡

Focus on the result: pieces

Remember that 打碎 emphasizes the outcome of becoming fragments. Think of shattered glass or broken pottery.

⚠️

Avoid when not broken

Don't use 打碎 if the object is only scratched, dented, or cracked but still in one piece. Use other verbs for those situations.

🌍

Carefulness with valuables

In Chinese culture, breaking things, especially ceramics or glass, is often seen as bad luck. People might say 岁岁平安 (suì suì píng ān - peace year after year) to counteract the bad omen, as '碎' (suì) sounds like '岁' (suì).

Origem da palavra

The word is a compound of 打 (dǎ), meaning 'to hit' or 'to strike', and 碎 (suì), meaning 'broken' or 'fragmented'. Together, they literally mean 'to hit until broken'.

Contexto cultural

In Chinese culture, breaking objects, especially during celebrations or important events, is often considered bad luck. This is partly due to the phonetic similarity between 碎 (suì - broken) and 岁 (suì - year), leading to the phrase 岁岁平安 (suì suì píng ān - peace year after year) as a wish to counteract the potential misfortune.

Dica de memorização

Imagine a 'day' (dǎ) where you accidentally 'sway' (suì - sounds like) and break all the dishes! The 'day' leads to the 'swaying' break.

Perguntas frequentes

4 perguntas

打碎是一个更通用的词,指任何方式的打成碎片。摔碎特指因为摔到地上而碎裂,强调了摔的动作。

可以,但A2级别通常只用于具体物品。例如,可以说“打碎旧观念”,但这个用法相对更高级。

打碎本身是主动语态,表示“某人/某物”打碎了“某物”。但也可以用“被”构成被动句,如“杯子被打碎了”。

不一定。打碎通常意味着变成碎片,但碎片的程度可以不同。有时可能只是裂开,但通常指比较严重的破损。

Teste-se

fill blank

他生气地把桌子上的杯子______了。

Correto! Quase. Resposta certa: 打碎

根据语境“生气地”和“杯子”,用“打碎”表示杯子被弄成了碎片。

multiple choice

我不小心把妈妈的花瓶______了,我真的很抱歉。

Correto! Quase. Resposta certa: 打碎

花瓶掉到地上变成碎片,用“打碎”最合适。

sentence building

把 / 盘子 / 打碎 / 了

Correto! Quase. Resposta certa: 我打碎了盘子。

这是最标准的“主语+谓语+宾语”结构,表示“我”这个主语执行了“打碎”这个动作,作用于“盘子”这个宾语。

Pontuação: /3

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!