To break something into pieces, often by impact.
Wort in 30 Sekunden
- To break something into pieces.
- Often caused by impact or force.
- Common in everyday situations.
Overview
打碎 (dǎ suì) 是一个动词,表示将一个完整的物体破坏成碎片。这个词语强调的是结果——物体变成了碎片。它可以用在各种日常场景中,从不小心打碎一个物品到有意识地破坏某物。
Beispiele
小心点,别把杯子打碎了。
everydayBe careful, don't break the cup.
他愤怒地打碎了那个旧玩具。
informalHe angrily broke that old toy.
那个易碎品在运输过程中被打碎了。
neutralThe fragile item was broken during transportation.
地震导致许多建筑被打碎,变成了瓦砾。
descriptiveThe earthquake caused many buildings to be shattered into rubble.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
打碎东西
Break things
不小心打碎
Accidentally break
使劲打碎
Break with force
Wird oft verwechselt mit
摔碎 specifically refers to breaking something by dropping or falling. 打碎 is more general and can include breaking by hitting, throwing, or other means.
弄碎 is a broader term that means 'to make into pieces'. It doesn't necessarily imply forceful breaking like 打碎 does. You could 弄碎 something by crushing it gently.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
打碎 is a common verb used in everyday conversation. It primarily refers to the physical act of breaking an object into pieces. While it can be used figuratively, its core meaning is literal. Ensure the object is actually broken into fragments when using this verb.
Häufige Fehler
Learners might overuse 打碎 for minor damage like scratches or dents. Remember, 打碎 implies fragmentation. Also, confusing it with similar words like 摔碎 or 弄碎 can lead to imprecise meaning.
Tips
Focus on the result: pieces
Remember that 打碎 emphasizes the outcome of becoming fragments. Think of shattered glass or broken pottery.
Avoid when not broken
Don't use 打碎 if the object is only scratched, dented, or cracked but still in one piece. Use other verbs for those situations.
Carefulness with valuables
In Chinese culture, breaking things, especially ceramics or glass, is often seen as bad luck. People might say 岁岁平安 (suì suì píng ān - peace year after year) to counteract the bad omen, as '碎' (suì) sounds like '岁' (suì).
Wortherkunft
The word is a compound of 打 (dǎ), meaning 'to hit' or 'to strike', and 碎 (suì), meaning 'broken' or 'fragmented'. Together, they literally mean 'to hit until broken'.
Kultureller Kontext
In Chinese culture, breaking objects, especially during celebrations or important events, is often considered bad luck. This is partly due to the phonetic similarity between 碎 (suì - broken) and 岁 (suì - year), leading to the phrase 岁岁平安 (suì suì píng ān - peace year after year) as a wish to counteract the potential misfortune.
Merkhilfe
Imagine a 'day' (dǎ) where you accidentally 'sway' (suì - sounds like) and break all the dishes! The 'day' leads to the 'swaying' break.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen打碎是一个更通用的词,指任何方式的打成碎片。摔碎特指因为摔到地上而碎裂,强调了摔的动作。
可以,但A2级别通常只用于具体物品。例如,可以说“打碎旧观念”,但这个用法相对更高级。
打碎本身是主动语态,表示“某人/某物”打碎了“某物”。但也可以用“被”构成被动句,如“杯子被打碎了”。
不一定。打碎通常意味着变成碎片,但碎片的程度可以不同。有时可能只是裂开,但通常指比较严重的破损。
Teste dich selbst
他生气地把桌子上的杯子______了。
根据语境“生气地”和“杯子”,用“打碎”表示杯子被弄成了碎片。
我不小心把妈妈的花瓶______了,我真的很抱歉。
花瓶掉到地上变成碎片,用“打碎”最合适。
把 / 盘子 / 打碎 / 了
这是最标准的“主语+谓语+宾语”结构,表示“我”这个主语执行了“打碎”这个动作,作用于“盘子”这个宾语。
Ergebnis: /3
Summary
To break something into pieces, often by impact.
- To break something into pieces.
- Often caused by impact or force.
- Common in everyday situations.
Focus on the result: pieces
Remember that 打碎 emphasizes the outcome of becoming fragments. Think of shattered glass or broken pottery.
Avoid when not broken
Don't use 打碎 if the object is only scratched, dented, or cracked but still in one piece. Use other verbs for those situations.
Carefulness with valuables
In Chinese culture, breaking things, especially ceramics or glass, is often seen as bad luck. People might say 岁岁平安 (suì suì píng ān - peace year after year) to counteract the bad omen, as '碎' (suì) sounds like '岁' (suì).
Beispiele
4 von 4小心点,别把杯子打碎了。
Be careful, don't break the cup.
他愤怒地打碎了那个旧玩具。
He angrily broke that old toy.
那个易碎品在运输过程中被打碎了。
The fragile item was broken during transportation.
地震导致许多建筑被打碎,变成了瓦砾。
The earthquake caused many buildings to be shattered into rubble.