At the A1 level, you should focus on the most basic meaning of '落下' (luòxià): things falling down. Imagine rain falling from the sky or a ball falling from a table. At this stage, you don't need to worry about the different pronunciations. Just remember that '落' means fall and '下' means down. You might see it in very simple sentences about nature or everyday objects. It helps you describe movement in a simple way. Think of it as 'fall down'. For example, 'Rain falls' (雨落下). It is a good word to start building your understanding of how Chinese verbs use directional complements like '下' to show where an action is going.
For A2 learners, '落下' becomes more useful as you start to describe more complex actions. You should learn that it can be used for things like leaves falling in autumn or the sun setting. You also begin to encounter the second pronunciation 'làxià', which means 'to leave something behind'. This is very common in daily life. For example, 'I left my bag at home' (我把包落在家了). You should practice using it with the '把' (bǎ) structure, which is a key grammar point at this level. Understanding that '落下' can mean both 'to fall' and 'to leave behind' is a significant step in your vocabulary development.
At the B1 level, you can start using '落下' in more abstract and metaphorical ways. You might describe a curtain falling at the end of a play or someone falling behind in their studies. You should be comfortable with the three main pronunciations: 'luò' (general falling), 'là' (leaving behind/lagging), and occasionally 'lào' (incurring a condition, like '落下病' - to fall ill with a chronic condition). You can use '落下' to add more detail to your storytelling, describing the atmosphere of a scene. It's also a good time to compare '落下' with synonyms like '掉下' or '降落' to understand the nuances of formal versus informal language.
By B2, you should be able to use '落下' fluently in both spoken and written Chinese. You will encounter it in literature and news reports, often in idiomatic expressions like '落下帷幕' (the curtain falls/the event ends). You should understand its role in resultative verb compounds and how it interacts with different aspect markers like '了' or '着'. You can use it to describe social trends, such as certain groups 'falling behind' in a fast-changing economy. Your understanding of the word should now include its rhythmic and stylistic qualities, allowing you to choose '落下' over simpler words to make your Chinese sound more sophisticated and precise.
At the C1 level, '落下' is a tool for nuanced expression. You should be able to appreciate its use in classical-style modern prose and poetry, where it might symbolize decay, transition, or finality. You will understand complex psychological applications, such as a 'weight falling from one's heart' (心里的石头落下了). You should also be aware of its use in legal or formal documents, where it might refer to the 'falling' of a judgment or the 'leaving' of a signature. Your mastery includes the ability to use the word in varied registers, from high-level academic discussions about 'falling' standards to colloquial grumbling about 'leaving' things behind in a rush.
For C2 learners, '落下' is fully integrated into a vast web of linguistic associations. You understand its etymological roots and how it has evolved over centuries. You can use it to discuss philosophy—the 'falling' of human destiny or the 'leaving behind' of historical legacies. You are sensitive to the subtle prosody of the word in different sentence positions and can use it to create specific rhetorical effects. Whether you are analyzing a masterpiece of Chinese literature or delivering a keynote speech, you use '落下' with the precision of a native speaker, fully aware of every shade of meaning and every cultural resonance it carries.

落下 em 30 segundos

  • 落下 primarily means 'to fall' (luòxià) or 'to leave behind' (làxià).
  • It is a polyphonic word with three distinct pronunciations: luò, là, and lào.
  • Commonly used for natural phenomena like rain, snow, and sunset.
  • Essential for daily life when talking about forgetting items or falling behind in work.

The Chinese term 落下 is a versatile verb that primarily describes the physical movement of an object descending from a higher position to a lower one. At its core, it captures the moment of transition—when something is no longer held aloft and yields to gravity. However, its semantic range extends far beyond simple physics, touching upon temporal sequences, social standing, and even psychological states. Depending on its pronunciation (luòxià, làxià, or lào xià), the word shifts its focus from the act of falling to the act of being left behind or incurring a lasting condition.

Physical Descent (luòxià)
This is the most common usage, referring to rain, snow, leaves, or objects falling. It emphasizes the downward trajectory and the eventual landing. For example, 'The curtain falls' (幕布落下) signals the end of a performance.
Leaving Behind (làxià)
In colloquial settings, often pronounced with the fourth tone 'là', it means to accidentally leave something behind or to fall behind in a race or competition. It implies a gap or a loss of pace.
Abstract Conclusion
It can describe the 'falling' of a decision or the settling of a matter (尘埃落定 - the dust settles). It marks the finality of an event or a period of time.

秋天到了,枯黄的树叶慢慢地从树上落下

— Autumn has arrived, and the withered yellow leaves slowly fall from the trees.

他走得太快,把我落下了很远。

— He walked so fast that he left me far behind.

Understanding '落下' requires sensitivity to context. While an A2 learner might use it for a dropped pen, a C2 learner uses it to describe the psychological weight of a 'falling' realization or the 'falling' of a social curtain. It is a word that bridges the gap between the tangible world and the metaphorical realm of human experience.

Using 落下 correctly involves mastering its grammatical placement and its various pronunciations. It often functions as a compound verb where '落' (to fall) is the action and '下' (down) is the directional complement. This structure is fundamental in Chinese grammar for indicating the result or direction of an action.

Directional Complement
When used as 'Verb + Complement', it follows the pattern: [Subject] + [落下] + [Object]. For example: '雨点落下' (Raindrops fall). The '下' emphasizes the downward movement.
Resultative Usage
It can indicate a result, especially with the pronunciation 'là'. For example: '把钥匙落下' (To leave the keys behind). Here, the result of the action is the object being left in a specific place.

太阳已经落下了山头。

— The sun has already dropped below the mountain peak.

In more advanced constructions, '落下' can be used with the '把' (bǎ) particle to emphasize the disposal of an object. For instance, '别把东西落下' (Don't leave things behind). This structure is highly frequent in daily spoken Chinese, especially when leaving a house or a taxi.

他的成绩在班里落下了。

— His grades have fallen behind in the class.

You will encounter 落下 in a variety of settings, ranging from poetic literature to mundane daily reminders. Its frequency in the Chinese language makes it an essential part of a learner's functional vocabulary.

Daily Conversations
Commonly heard when people are checking their belongings. '你是不是把手机落下在出租车上了?' (Did you leave your phone in the taxi?).
Weather Reports
Meteorologists use it to describe precipitation. '局部地区将有大雨落下' (Heavy rain will fall in some areas).
Theatrical Contexts
In theaters, you'll hear announcements about the curtain falling (大幕落下), signaling the conclusion of an act or the entire show.

当最后一枚棋子落下,他赢得了比赛。

— When the last chess piece fell, he won the game.

In academic or professional environments, it is often used to discuss lagging performance. A manager might say, '我们不能在技术研发上落下' (We cannot fall behind in technological R&D). This highlights the word's importance in competitive contexts.

While 落下 seems straightforward, learners often stumble over its polyphonic nature and its distinction from similar verbs like '掉' (diào) or '丢' (diū).

Tone Confusion
Using 'luò' when you mean 'là'. If you say '我把伞luò下了' (I dropped the umbrella), it sounds like you watched it fall. If you mean you forgot it, you must say 'là'.
Overusing with '丢'
'丢' (diū) means to lose something (you don't know where it is). '落下' (là) means you know you left it somewhere specific. Don't say '我把书落下在街上' if you actually lost it and have no idea where it is.

Incorrect: 他在比赛中落(luò)下了很多。

Correct: 他在比赛中落(là)下了很多。

— He fell behind a lot in the race.

Another mistake is using '落下' for 'dropping' prices. While it can be used, '下跌' (xiàdiē) or '下降' (xiàjiàng) are much more common in economic contexts. Using '落下' for stock prices might sound a bit too literal or poetic for a business meeting.

To truly master 落下, one must understand how it compares to other 'falling' or 'leaving' verbs in Chinese. Each has a specific nuance that dictates its usage.

落下 vs. 掉下 (diào xià)
'落下' is more formal and can be used for natural phenomena (rain, leaves). '掉下' is more colloquial and often implies an accidental fall, like a person falling off a bike or a phone falling off a table.
落下 vs. 遗忘 (yíwàng)
'遗忘' is to forget information or memories. '落下' (là) is to physically leave an object behind. You '遗忘' a name, but you '落下' your keys.
落下 vs. 降落 (jiàngluò)
'降落' is specifically for controlled descents, like an airplane landing or a bird coming down to a branch. '落下' is more general and often implies a passive or natural fall.

飞机正在降落,而不是落下

— The plane is landing (jiàngluò), not just falling (luòxià).

In the context of 'falling behind', '落后' (luòhòu) is a very close synonym. However, '落下' (làxià) is often used for a specific instance (falling behind in a single race), while '落后' often describes a general state (being backward in technology or development).

How Formal Is It?

Nível de dificuldade

Gramática essencial

Directional complements (下, 起来, 过去)

The '把' construction

Resultative compounds

Polyphonic characters (多音字)

Verb duplication for light action

Exemplos por nível

1

雨落下了。

The rain is falling.

Simple Subject + Verb structure.

2

书从桌上落下了。

The book fell from the table.

Using '从...上' to indicate origin.

3

雪花慢慢落下。

Snowflakes are falling slowly.

Adverb '慢慢' modifying the verb.

4

球落下了。

The ball fell down.

Basic directional verb.

5

水滴落下。

Water drops fall.

Noun + Verb.

6

叶子落下了。

The leaf fell.

Subject + Verb + Aspect marker '了'.

7

星星落下了吗?

Did the star fall?

Question form with '吗'.

8

苹果落下了。

The apple fell.

Simple past action.

1

别把钥匙落在家。 (là)

Don't leave your keys at home.

Colloquial 'là' meaning to leave behind.

2

秋天,树叶都落下了。

In autumn, all the leaves fall.

Time phrase + Subject + '都' + Verb.

3

太阳落下了山。

The sun set behind the mountain.

Describing a natural cycle.

4

他把手机落在车上了。 (là)

He left his phone in the car.

Using '把' structure for 'leaving behind'.

5

眼泪流了下来。

Tears fell down.

Describing emotional physical reaction.

6

雨点落在大地上。

Raindrops fall on the earth.

Verb + '在' + Location.

7

我把书包落在学校了。 (là)

I left my schoolbag at school.

Common student mistake context.

8

花瓣落了一地。

Petals fell all over the ground.

Verb + '了' + Quantity/Result.

1

他在比赛中落下了很远。 (là)

He fell far behind in the race.

Abstract falling behind in competition.

2

大幕缓缓落下,演出结束了。

The curtain fell slowly; the show was over.

Formal usage in a specific setting.

3

这孩子因为生病,功课落下不少。 (là)

Because of illness, the child fell behind in schoolwork.

Falling behind in progress.

4

他心里的一块石头终于落下了。

A weight has finally been lifted from his heart.

Common idiom for relief.

5

灰尘落满了桌面。

Dust covered the tabletop.

Describing accumulation over time.

6

夕阳的余晖落在湖面上。

The last rays of the setting sun fell on the lake.

Literary description of light.

7

他的话音刚落下,掌声就响起了。

As soon as his voice trailed off, applause broke out.

Temporal sequence '刚...就'.

8

别把重要的东西落在旅馆。 (là)

Don't leave important things at the hotel.

Advice/Imperative.

1

随着裁判的一声哨响,比赛落下帷幕。

With the referee's whistle, the game came to an end.

Idiomatic '落下帷幕' for concluding events.

2

由于技术落后,该工厂在竞争中落下了。 (là)

Due to backward technology, the factory fell behind in the competition.

Economic/Business context.

3

他因为那次事故落下了残疾。 (lào)

He was left with a disability because of that accident.

Pronounced 'lào', meaning to incur a lasting condition.

4

尘埃落定,一切都结束了。

The dust has settled; everything is over.

Four-character idiom for finality.

5

他的目光落在了那张旧照片上。

His gaze fell upon that old photograph.

Describing focus/attention.

6

这个任务绝不能落下任何一个环节。 (là)

This task must not skip any single step.

Meaning 'to omit' or 'to skip'.

7

雨点密集地落下,敲打着窗户。

Raindrops fell densely, tapping against the window.

Using adverbs for intensity.

8

他在关键时刻落下了话柄。 (lào)

He gave people something to gossip about at a critical moment.

Incurring a negative reputation.

1

时代的巨轮滚滚向前,平庸者终将被落下。 (là)

The great wheel of time rolls forward; the mediocre will eventually be left behind.

Metaphorical social commentary.

2

他那番话在我的心湖里落下了层层涟漪。

His words created ripples in the lake of my heart.

Highly poetic/metaphorical usage.

3

历史的尘埃落下,真相才得以显现。

Only when the dust of history settles does the truth emerge.

Abstract historical context.

4

他因早年劳累过度,落下了腰疼的毛病。 (lào)

He developed chronic back pain due to overwork in his younger years.

Incurring a chronic health issue.

5

夜幕落下,城市披上了霓虹的彩衣。

As night fell, the city donned its neon cloak.

Personification and literary flair.

6

在这一轮产业升级中,许多传统企业落下了。 (là)

In this round of industrial upgrading, many traditional enterprises have fallen behind.

Macro-economic analysis.

7

他的笔尖在纸上落下,记录着岁月的痕迹。

His pen tip touched the paper, recording the traces of time.

Focus on the physical act of writing.

8

他不想在后辈面前落下个“保守”的名声。 (lào)

He didn't want to acquire a reputation for being 'conservative' among the younger generation.

Acquiring a specific label/reputation.

1

当最后一片枯叶落下,生命仿佛进入了永恒的静谧。

When the last withered leaf fell, life seemed to enter an eternal silence.

Philosophical/Existential tone.

2

法律的重锤落下,彰显了正义的严明。

The heavy gavel of the law fell, manifesting the strictness of justice.

Metaphor for legal finality.

3

他在文学创作中,从未落下对人性深处的挖掘。 (là)

In his literary creation, he never neglected to dig into the depths of human nature.

Using 'là' to mean 'neglect' or 'omit'.

4

这种病若不彻底治愈,恐怕会落下病根。 (lào)

If this illness isn't completely cured, it might leave a permanent ailment.

Specific medical idiom '落下病根'.

5

在宏大的历史叙事中,个人的命运往往被无情地落下。 (là)

In grand historical narratives, individual fates are often ruthlessly left behind.

Passive construction in sociopolitical context.

6

夕阳西下,残阳如血,落在了断壁残垣之上。

The sun set in the west, red as blood, falling upon the broken walls and ruins.

High literary style with vivid imagery.

7

他的一生,在这一刻落下了完美的句点。

His life, at this moment, came to a perfect conclusion.

Euphemism for death or completion.

8

在这场博弈中,任何微小的疏忽都可能落下口实。 (lào)

In this game, any minor oversight could provide others with a pretext for criticism.

Strategic/Political context.

Colocações comuns

雨点落下
夕阳落下
帷幕落下
树叶落下
泪水落下
把东西落下
落在后面
落下病根
落下口实
尘埃落下

Frases Comuns

落下帷幕
落下残疾
落下话柄
落下病根
落下神坛
落下风
落下个好名声
落下不少功课
落下眼泪
落下灰尘

Frequentemente confundido com

落下 vs 掉下

落下 is more formal/natural; 掉下 is more accidental/colloquial.

落下 vs 丢下

丢下 means to abandon or lose; 落下 (là) means to forget by mistake.

落下 vs 降落

降落 is controlled (planes/birds); 落下 is general falling.

Expressões idiomáticas

"尘埃落定"
"落井下石"
"落花流水"
"落落大方"
"落叶归根"
"落拓不羁"
"落荒而逃"
"落木萧萧"
"落红成阵"
"落霞孤鹜"

Fácil de confundir

落下 vs

落下 vs

落下 vs

落下 vs

落下 vs

Padrões de frases

Família de palavras

Relacionado

落后 (lag behind)
落款 (signature)
落魄 (down and out)
角落 (corner)

Como usar

nuance

落下 is more formal than 掉, but less technical than 降落.

caution

Avoid using 落下 for prices in a professional financial report; use 下跌 instead.

Erros comuns
  • Using 'luò' for leaving a bag behind.
  • Saying '人落下了' for someone falling down.
  • Using '落下' for falling prices in a business report.
  • Confusing '落下' with '丢失'.
  • Omitting the '下' in directional contexts.

Dicas

Resultative Complement

Treat '下' as the result of the '落' action. It shows where the object ended up.

The 'Là' Rule

If you are talking about forgetting an object, always use the 'là' sound. It's a key marker of fluency.

Expand to Idioms

Once you know the basic meaning, learn '落下帷幕'. It's used in almost every news broadcast about events.

Poetic Touch

Use '落下' to describe light or shadows falling on a surface to make your writing more vivid.

Checking Belongings

When leaving a taxi, ask your friends: '别把东西落下' (Don't leave anything behind).

Autumn Imagery

In Chinese art, falling leaves (落叶) represent a return to one's roots. Use '落下' to evoke this feeling.

Abstract Lagging

Use '落下' when talking about missing classes or falling behind in a curriculum.

Context Clues

If you hear '落下' followed by a body part, it's likely the 'lào' pronunciation referring to a health issue.

The 'Drop' Connection

Associate 'Luò' with 'Low' and 'Là' with 'Last' (being left last).

Formal Ends

Use '落下帷幕' to politely signal that a discussion or meeting has concluded.

Memorize

Origem da palavra

Contexto cultural

In gift-giving, one should never '落下' (omit) anyone in a group to avoid causing offense.

Falling leaves symbolize the cycle of life and death.

Pratique na vida real

Contextos reais

Iniciadores de conversa

"你有没有把东西落下过?"

"秋天的时候,你喜欢看叶子落下吗?"

"如果功课落下了,你会怎么办?"

"你觉得太阳落下的时候美吗?"

"这场比赛什么时候落下帷幕?"

Temas para diário

写一次你把重要东西落下的经历。

描述一下你见过的最美的夕阳落下。

如果你在学习上落下了,你会如何追赶?

谈谈你对‘尘埃落定’这个词的理解。

写一段关于秋天叶子落下的文字。

Perguntas frequentes

10 perguntas

Usually, we use '摔倒' (shuāidǎo) or '掉下来' (diào xiàlái) for people. '落下' sounds like they are an object or it's a poetic description.

Both are extremely common, but 'luò' is used for nature/physics, while 'là' is the standard for 'leaving things behind' in daily life.

It means to develop a chronic health problem after an injury or illness that wasn't fully cured.

Yes, it is a very common and beautiful way to describe a sunset.

It is neutral. It can be used in both very formal literature and very informal daily speech.

Say '我把手机落下了' (I left my phone). This is the most natural way to use the 'là' meaning.

Not directly, but '落榜' (luòbǎng) means to fail an exam, and '落后' means to lag behind.

落下 focuses on the downward path; 掉 focuses on the detachment or the result of being lost.

Yes, '雪花落下' is very common.

Yes, many, such as '尘埃落定' (the dust settles).

Teste-se 200 perguntas

writing

Write a sentence about leaving your umbrella in a taxi using 落下.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe autumn leaves falling using 落下.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 落下 to describe someone falling behind in a race.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use the idiom 落下帷幕 in a sentence about a meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a sunset using 落下.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 落下 (lào) to describe a chronic illness.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about relief using '心里的一块石头落下了'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe rain falling on a window.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 落下 to mean 'to omit' a name.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a scene in a theater using 落下.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about falling behind in technology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe dust falling on furniture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 落下 to describe a gaze or focus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about snowflakes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 落下 (lào) to describe a reputation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a chess game ending.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about a weight falling from one's shoulders (metaphor).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe light falling on a lake.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 落下 to describe skipping a detail.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a gavel falling in court.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The leaves are falling' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I left my keys at home' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The sun is setting' using 落下.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Don't fall behind' in a race.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 落下 in '落下病根'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The event has ended' using 落下帷幕.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I feel relieved' using the 'stone' idiom.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Don't leave anything behind' to a friend.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Rain is falling' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'He fell behind in school' using 落下.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a falling star.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The dust has settled'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Tears fell down'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Don't skip my name'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The curtain falls'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Snow is falling slowly'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I left my bag in the car'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'His voice fell' (he stopped speaking).

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The book fell from the table'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'He acquired a bad reputation'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the meaning: '我把伞落下了。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '雨落下了。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '比赛落下帷幕。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '他被落下了。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '尘埃落定。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '太阳落山了。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '落下病根。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '别落下细节。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '心里石头落下了。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '叶子落了一地。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '大幕落下。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '雪花落下。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '落下口实。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '功课落下了。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: '泪水落下。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!