أشخاص
أشخاص 30秒了解
- The word 'أشخاص' (Ashkhāṣ) is the plural of 'شخص' (person), used to refer to individuals.
- It is the grammatically correct word for counting people between the numbers 3 and 10.
- In formal Arabic, it is preferred over 'ناس' (people) when referring to specific individuals or legal entities.
- It is a masculine broken plural and requires plural agreement for adjectives and verbs.
The Arabic word أشخاص (Ashkhāṣ) is the plural form of the noun شخص (Shakhṣ), which translates to 'person' or 'individual.' In the landscape of the Arabic language, this word is fundamental for anyone looking to describe groups of people in a specific, countable, or formal manner. Unlike the more general word ناس (Nās), which refers to 'people' as a collective mass or society, أشخاص emphasizes the individuality of the members within the group. When you use this word, you are often looking at a specific number of individuals or referring to people in a context where their individual identities or presence matters, such as in a reservation, a legal document, or a specific event description.
- Grammatical Category
- Noun (Broken Plural - Jam' Takseer)
- Root Meaning
- The root ش-خ-ص (sh-kh-s) originally relates to something that is prominent, rising, or distinct. This is why it is used for individuals who 'stand out' as separate entities.
In daily life, you will encounter أشخاص in various scenarios. For instance, when making a restaurant reservation, the host might ask, 'How many people?' (كم شخصاً؟), and you might respond by referring to the number of أشخاص. It is the standard word used for counting people from three to ten, following the rules of the 'plural of paucity' (Jam' al-Qillah), though it is also used for larger numbers in modern contexts. The word carries a sense of formality and precision that ناس lacks. If you are reading a news report about an accident or a meeting, the reporter will use أشخاص to provide an exact count of those involved. It is also the basis for the word شخصية (Shakhṣiyyah), meaning 'personality' or 'character,' further highlighting its focus on the individual self.
هناك ثلاثة أشخاص ينتظرون في الخارج.
Understanding the nuance between أشخاص and its synonyms is crucial for achieving fluency. While بشر (Bashar) refers to humans as a biological species and أفراد (Afrād) refers to individuals as components of a larger system (like members of a family or society), أشخاص sits comfortably in the middle. It is the most versatile word for 'people' when they are viewed as distinct units. In literature, it can refer to the 'characters' in a play or a novel, known as أشخاص المسرحية. This usage underscores the idea of a 'persona' or a role being played by an individual.
Culturally, the concept of the 'shakhṣ' is tied to dignity and individual rights in modern Arabic legal and social discourse. When someone says 'هذا أمر شخصي' (This is a personal matter), they are drawing from the same root. Therefore, using أشخاص often implies a level of respect for the boundaries and identities of the people being discussed. In professional settings, referring to 'important people' as أشخاص مهمون is standard. It avoids the potentially informal or overly broad feel of ناس.
قابلت أشخاصاً من مختلف دول العالم.
- Common Collocation
- أشخاص مجهولون (Unknown persons) - often used in police reports or news.
- Register
- Neutral to Formal. It is the standard plural in Modern Standard Arabic (MSA).
Finally, it is worth noting that in many Arabic dialects, the word ناس is used much more frequently than أشخاص in casual conversation. However, in any written context, formal speech, or when precision is required, أشخاص remains the dominant choice. For a learner, mastering this word provides a bridge between basic counting and more advanced descriptive capabilities. It allows you to move beyond 'there are people' to 'there are specific individuals with specific qualities.'
Using أشخاص correctly involves understanding Arabic plural agreement and the rules of counting. As a broken plural, it is treated as a masculine plural noun. When you modify it with an adjective, the adjective must also be in the masculine plural form. For example, 'good people' would be أشخاص طيبون. This is a key point for learners, as some broken plurals that refer to non-human entities are treated as feminine singular for grammatical agreement, but أشخاص refers to humans and thus follows human plural rules.
هؤلاء الـ أشخاص يعملون في الشركة.
When counting, أشخاص is used for numbers 3 through 10. According to the rules of 'Adad and Ma'dud (Number and the Numbered), the number must take the opposite gender of the singular form of the noun. Since the singular شخص is masculine, the numbers 3-10 will take the feminine form (ending in Tā' Marbūṭa). For example, 'five people' is خمسة أشخاص (khamsatu ashkhāṣ). For numbers 11 and above, the noun usually switches to the accusative singular form (شخصاً), though in some contexts, you might still see the plural used, especially in less formal writing.
- With Numbers (3-10)
- ثلاثة أشخاص (3), أربعة أشخاص (4), عشرة أشخاص (10).
- With Demonstrative Pronouns
- هؤلاء الأشخاص (These people), أولئك الأشخاص (Those people).
In the accusative case (Mansub), such as when the word is the object of a verb, it becomes أشخاصاً. For example, 'I saw people' is رأيت أشخاصاً. In the genitive case (Majrur), after a preposition or as the second part of an Idafa construction, it remains أشخاص. For example, 'with people' is مع أشخاص. Mastering these case endings is essential for formal writing and speaking. Furthermore, أشخاص is frequently used in the construct state (Idafa) to define a specific group, such as أشخاص الاتصال (contact persons).
تحدثت مع أشخاص كثيرين في المؤتمر.
Another interesting use is in negative constructions. To say 'no one' or 'not a single person,' you might use the singular لا يوجد شخص, but to emphasize a group, you could say لا يوجد أشخاص هنا (There are no people here). In legal and administrative Arabic, the term أشخاص اعتباريون refers to 'legal persons' or 'juridical persons' (like corporations), as opposed to أشخاص طبيعيون (natural persons/human beings). This demonstrates the word's capacity for technical and abstract application.
When describing qualities, أشخاص is often followed by a relative clause starting with الذين (who). For example: الأشخاص الذين حضروا (The people who attended). This structure is very common in news and academic writing. It allows for precise identification of a subset of individuals within a larger context. Whether you are describing a small group of friends or a large demographic in a study, أشخاص provides the necessary grammatical framework to do so with clarity and professional tone.
نبحث عن أشخاص لديهم خبرة في البرمجة.
- Case Study: Accusative
- رأيتُ عشرةَ أشخاصٍ (I saw ten people). Note the 'Tanween Kasr' on 'Ashkhāṣ' because it is the 'Mudaf Ilayh' after a number.
- Case Study: Nominative
- جاءَ أشخاصٌ جددٌ (New people came). Note the 'Tanween Damm' on both the noun and the adjective.
The word أشخاص is a staple of Modern Standard Arabic (MSA) and is heard daily in media, professional environments, and formal social interactions. If you turn on a news channel like Al Jazeera or Al Arabiya, you will hear it constantly. News anchors use it to report on the number of people involved in events: 'أصيب خمسة أشخاص' (Five people were injured) or 'اجتمع أشخاص بارزون' (Prominent people met). In these contexts, ناس would sound too colloquial or imprecise. أشخاص provides the clinical, objective distance required for journalism.
تم إجلاء مئات الـ أشخاص من المنطقة بسبب الفيضانات.
In the world of business and hospitality, أشخاص is the go-to word for logistics. When booking a hotel room online in Arabic, the dropdown menu for 'number of guests' will often use عدد الأشخاص. Similarly, in a corporate setting, a manager might talk about the 'أشخاص المسؤولين' (the persons responsible) for a specific task. It is a word that denotes accountability and specific identity. In airports, announcements regarding 'missing persons' or 'passengers' often utilize this term or its singular form to maintain a professional and clear tone.
Legal and governmental documents are another primary habitat for أشخاص. Laws are written to apply to الأشخاص. For example, 'حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة' (Rights of persons with disabilities) is the standard terminology used by the UN and Arab governments. Here, the word is chosen because it emphasizes the legal personhood and individual rights of the subjects. In courtrooms, witnesses might be asked to identify الأشخاص they saw at a crime scene. The word's precision makes it indispensable for the law, where ambiguity can lead to injustice.
القانون يحمي جميع الـ أشخاص بالتساوي.
- In Literature
- Used to describe the 'dramatis personae' or characters in a story. 'أشخاص الرواية' (The characters of the novel).
- In Psychology
- Used when discussing 'أشخاص انطوائيون' (introverted persons) or other personality types.
While you might not hear أشخاص as often in a bustling Egyptian market (where ناس or بني آدمين might be preferred), you will certainly hear it in any educational setting. Teachers use it to refer to students in a formal capacity, and textbooks use it for examples. For a learner, hearing أشخاص is a signal that the conversation has moved from casual 'small talk' to a more structured or serious topic. It is the language of the intellect, the office, and the state.
هناك أشخاص لا يحبون السفر بالطائرة.
One of the most frequent mistakes English speakers make is overusing أشخاص where ناس (Nās) would be more natural. In English, 'people' is a catch-all term. In Arabic, if you say 'The people in this city are friendly,' using الأشخاص في هذه المدينة sounds slightly robotic or overly specific, as if you are referring to a list of individuals. Instead, الناس في هذه المدينة is the correct way to describe a general population. Use أشخاص when you are thinking of 'individuals' rather than 'society.'
الخطأ: أحب كل الـ أشخاص. الصواب: أحب كل الناس.
Another common error involves the rules of counting. Many learners forget that أشخاص is only used for numbers 3-10. If you want to say '20 people,' you should not say عشرون أشخاص. The correct form is عشرون شخصاً (using the singular accusative). This 'singular for large numbers' rule is a major hurdle for beginners. Conversely, for 'two people,' you must use the dual form شخصان or شخصين, not اثنين أشخاص. Precision in counting is a hallmark of good Arabic.
- Counting Error
- Incorrect: خمسة ناس (Five people). Correct: خمسة أشخاص. (Nās is not used with numbers 3-10).
- Gender Agreement Error
- Incorrect: أشخاص طيبة (Good people - feminine singular). Correct: أشخاص طيبون (Masculine plural).
Gender agreement with adjectives is also a tricky area. Because أشخاص is a plural referring to humans, the adjective must be plural. However, learners often apply the 'non-human plural = feminine singular' rule by mistake. For example, they might say أشخاص كثيرة (many people) using the feminine singular كثيرة. While this is sometimes heard in dialects, in MSA it should be أشخاص كثيرون. Always remember: if the plural refers to people, the adjective stays plural.
الخطأ: هؤلاء أشخاص ذكية. الصواب: هؤلاء أشخاص أذكياء.
Finally, confusion between أشخاص and أفراد (Afrād) occurs in sociological or family contexts. If you are talking about 'family members,' you should use أفراد العائلة, not أشخاص العائلة. أفراد implies being a 'part' of a whole. أشخاص is for independent entities. Using the wrong one won't necessarily make you misunderstood, but it will make your Arabic sound less precise and less 'native.'
الخطأ: عدد أشخاص أسرتي خمسة. الصواب: عدد أفراد أسرتي خمسة.
- Spelling Tip
- Remember the Hamza on the Alif at the beginning (أ). It is 'Ashkhāṣ', not 'Ishkhāṣ'.
- Plural Type
- It is a broken plural. Do not try to make it a sound masculine plural like 'Shakhṣūn'—that word does not exist.
Arabic is rich with words for 'people,' each with its own specific flavor. Comparing أشخاص with its alternatives helps you choose the right word for the right moment. The most common alternative is ناس (Nās). While أشخاص is countable and individualistic, ناس is collective and social. You use ناس when talking about 'what people think' or 'the people in the street.' It is the word for the masses.
- أشخاص vs. ناس
- أشخاص: Countable, formal, individual (e.g., 4 people).
ناس: Uncountable, general, social (e.g., people say...). - أشخاص vs. أفراد
- أشخاص: Independent individuals.
أفراد: Individuals as members of a group (family, team, army).
Another important word is بشر (Bashar). This word refers to 'humanity' or 'the human race' in a biological or existential sense. It is often used in religious or philosophical contexts to distinguish humans from other beings like angels or animals. If you say 'We are all humans,' you use بشر. If you say 'There are three humans in the room,' you use أشخاص. The word إنسان (Insān) is the singular for 'human,' and its plural can be أناسي (rare) or more commonly بشر or ناس.
كل الـ بشر متساوون في الكرامة.
In more specialized contexts, you might encounter قوم (Qawm) or شعب (Sha'b). قوم refers to a specific group of people sharing a common culture, leader, or purpose, often used in historical or Quranic contexts. شعب refers to 'a people' in the sense of a nation or a citizenry (e.g., 'The Egyptian people'). These words are much more politically or culturally loaded than the neutral أشخاص. For a learner, أشخاص is the safest and most versatile choice for everyday descriptions.
Finally, consider the word أنام (Anām), a poetic word for 'mankind' or 'all created beings.' You won't hear this in a grocery store, but you will find it in classical poetry. Understanding these layers of vocabulary—from the clinical أشخاص to the poetic أنام—is what makes Arabic such a fascinating language to study. By choosing أشخاص, you are choosing clarity, modernity, and precision.
كان هناك جمع غفير من الناس.
- Summary of Choice
- Use 'أشخاص' for counting and identifying individuals.
Use 'ناس' for general social observations.
Use 'أفراد' for members of a specific group.
How Formal Is It?
"يجب على الأشخاص المعنيين الحضور."
"هناك خمسة أشخاص في المكتب."
"شفت أشخاص غريبين اليوم."
"هناك ثلاثة أشخاص يلعبون بالكرة."
"هذول الأشخاص وضعهم مش تمام."
趣味小知识
The word 'Shakhṣ' originally described a physical body or a silhouette seen from afar. This is why 'Tashkhīṣ' (diagnosis) means making a vague illness 'stand out' and be identified.
发音指南
- Pronouncing 'kh' as a simple 'k'.
- Pronouncing 'kh' as a simple 'h'.
- Swapping the 'sh' and 'kh' sounds.
- Making the 'a' sound too long at the beginning.
- Forgetting the glottal stop (Hamza) at the start.
难度评级
Easy to recognize once the root is known. Common in all texts.
Requires knowledge of the broken plural spelling and Hamza.
The 'kh' sound can be challenging for beginners.
Distinctive sounds make it easy to hear in speech.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Numbers 3-10
ثلاثة أشخاص (The number takes the opposite gender of the singular 'شخص').
Broken Plural Agreement
أشخاص طيبون (Adjectives for human plurals must be plural).
Case Endings (I'rab)
رأيتُ أشخاصاً (Accusative ending with Tanween Fath).
Relative Pronouns
الأشخاص الذين... (Use 'الذين' for masculine human plural).
Demonstrative Pronouns
هؤلاء الأشخاص (Use 'هؤلاء' for human plural).
按水平分级的例句
هناك ثلاثة أشخاص في الغرفة.
There are three people in the room.
Uses the number 3 with the plural 'أشخاص'.
أنا أرى خمسة أشخاص.
I see five people.
Object of the verb 'أرى' (I see).
هؤلاء أشخاص طيبون.
These are good people.
Adjective 'طيبون' agrees with 'أشخاص' in gender and number.
كم شخصاً هنا؟ هناك أربعة أشخاص.
How many people are here? There are four people.
Note the singular 'شخصاً' after 'كم' and plural 'أشخاص' after 'أربعة'.
جاء ستة أشخاص إلى الحفلة.
Six people came to the party.
Verb 'جاء' is singular because it precedes the plural subject.
أريد طاولة لسبعة أشخاص.
I want a table for seven people.
Preposition 'لـ' (for) followed by the number and noun.
هناك أشخاص في الشارع.
There are people in the street.
General plural usage.
أين الأشخاص؟
Where are the people?
Definite form 'الأشخاص'.
قابلت أشخاصاً كثيرين اليوم.
I met many people today.
Accusative case 'أشخاصاً' with matching adjective 'كثيرين'.
هؤلاء الأشخاص يتحدثون العربية.
These people speak Arabic.
Demonstrative 'هؤلاء' used with human plural.
أعرف ثلاثة أشخاص من مصر.
I know three people from Egypt.
Prepositional phrase 'من مصر' modifying 'أشخاص'.
هل يوجد أشخاص في المكتب؟
Are there people in the office?
Question format with 'هل يوجد'.
هناك عشرة أشخاص ينتظرون الحافلة.
There are ten people waiting for the bus.
Present participle 'ينتظرون' agreeing with the plural.
أحب الجلوس مع أشخاص ممتعين.
I like sitting with interesting people.
Genitive case after 'مع'.
هؤلاء الأشخاص هم أصدقائي.
These people are my friends.
Pronoun 'هم' used for masculine plural.
رأيت أشخاصاً يجرون في الحديقة.
I saw people running in the park.
Accusative plural with a following verb.
نحن نبحث عن أشخاص لديهم مهارات تقنية.
We are looking for people who have technical skills.
Relative clause without 'الذين' because the noun is indefinite.
الأشخاص الذين حضروا الاجتماع كانوا مهتمين.
The people who attended the meeting were interested.
Definite noun with relative pronoun 'الذين'.
يتعامل المدير مع أشخاص من جنسيات مختلفة.
The manager deals with people of different nationalities.
Plural noun in a professional context.
هناك أشخاص يفضلون العمل من المنزل.
There are people who prefer working from home.
Generalizing about a group's preferences.
تم اختيار خمسة أشخاص لتنفيذ المشروع.
Five people were chosen to implement the project.
Passive voice 'تم اختيار' with the noun.
لا يجب أن نحكم على الأشخاص من مظهرهم.
We should not judge people by their appearance.
Using the word in a moral/social advice context.
تحدثت إلى أشخاص مطلعين على الوضع.
I spoke to people knowledgeable about the situation.
Adjective 'مطلعين' in the genitive plural.
هناك أشخاص لا يزالون مفقودين بعد الحادث.
There are people still missing after the accident.
Formal news-style sentence.
يعرف القانون الأشخاص الاعتباريين ككيانات قانونية.
The law defines legal persons as legal entities.
Technical legal term 'الأشخاص الاعتباريين'.
أشخاص مجهولون قاموا باختراق الموقع الإلكتروني.
Unknown persons hacked the website.
Formal phrase 'أشخاص مجهولون'.
يستهدف هذا البرنامج الأشخاص ذوي الدخل المحدود.
This program targets people with limited income.
Formal social policy language.
هناك أشخاص يمتلكون قدرات استثنائية في القيادة.
There are people who possess exceptional leadership abilities.
Abstract qualities associated with individuals.
تم توزيع المساعدات على الأشخاص المتضررين.
Aid was distributed to the affected people.
Passive construction with a definite plural.
يجب حماية خصوصية الأشخاص في العصر الرقمي.
The privacy of persons must be protected in the digital age.
Genitive construction (Idafa) 'خصوصية الأشخاص'.
أشخاص بارزون حضروا حفل الافتتاح.
Prominent people attended the opening ceremony.
Adjective 'بارزون' meaning prominent or outstanding.
يعتمد النجاح على تعاون الأشخاص المعنيين.
Success depends on the cooperation of the people concerned.
Formal phrase 'الأشخاص المعنيين'.
تتنوع أشخاص الرواية بين المثالي والواقعي.
The characters of the novel vary between the idealistic and the realistic.
Literary use of 'أشخاص' meaning characters.
يسعى الفلاسفة لفهم طبيعة الأشخاص وهويتهم.
Philosophers seek to understand the nature of persons and their identity.
Philosophical context.
إن الأشخاص الذين يصنعون التاريخ هم غالباً من المتمردين.
The people who make history are often rebels.
Rhetorical/Historical statement.
يتم تحليل سلوك الأشخاص في ظروف الضغط النفسي.
The behavior of persons under psychological stress is analyzed.
Scientific/Academic register.
لا يمكن اختزال الأشخاص في مجرد أرقام إحصائية.
Persons cannot be reduced to mere statistical numbers.
Sophisticated verb 'اختزال' (reduce/simplify).
أشخاص في الظل لعبوا دوراً حاسماً في الثورة.
People in the shadows played a decisive role in the revolution.
Metaphorical phrase 'أشخاص في الظل'.
تعتبر كرامة الأشخاص حجر الزاوية في حقوق الإنسان.
The dignity of persons is considered the cornerstone of human rights.
Formal political/legal discourse.
هناك أشخاص يكرسون حياتهم لخدمة القضايا الإنسانية.
There are people who dedicate their lives to serving humanitarian causes.
High-level descriptive sentence.
يتجلى مفهوم 'الأشخاص' في الفكر القانوني كذوات حقوقية.
The concept of 'persons' manifests in legal thought as legal subjects.
Highly abstract and academic terminology.
إن تمايز الأشخاص عن بعضهم البعض هو ما يثري التجربة الإنسانية.
The differentiation of persons from one another is what enriches the human experience.
Philosophical/Existential register.
تتناول السوسيولوجيا كيفية تفاعل الأشخاص ضمن البنى الاجتماعية.
Sociology addresses how persons interact within social structures.
Academic sociological context.
قد يغيب الأشخاص ولكن تبقى ذكراهم مخلدة في القلوب.
Persons may pass away, but their memory remains immortalized in hearts.
Poetic/Literary register.
تتطلب الديمقراطية وعي الأشخاص بحقوقهم وواجباتهم.
Democracy requires the awareness of persons regarding their rights and duties.
Political theory context.
إن حماية الأشخاص من التعسف السلطوي هي غاية الدستور.
Protecting persons from authoritarian abuse is the goal of the constitution.
Legal/Constitutional discourse.
يتمحور النقد الأدبي حول تحليل دوافع أشخاص العمل الفني.
Literary criticism centers on analyzing the motives of the characters in the artwork.
Advanced literary criticism.
هناك أشخاص يجسدون قيم النبل والتضحية في أسمى صورها.
There are people who embody the values of nobility and sacrifice in their highest forms.
Elevated moral discourse.
常见搭配
常用短语
مجموعة من الأشخاص
لعدة أشخاص
بين الأشخاص
من قبل أشخاص
كافة الأشخاص
أشخاص من حولنا
أشخاص ذوو خبرة
أشخاص ناجحون
أشخاص عاديون
أشخاص مفقودون
容易混淆的词
Nās is for 'people' in general; Ashkhāṣ is for 'individuals' or specific counts.
Afrād is for 'members' of a group; Ashkhāṣ is for independent 'persons'.
Bashar is for 'humanity' as a species; Ashkhāṣ is for individuals.
习语与表达
"أشخاص في الظل"
People who work behind the scenes without getting credit.
هناك أشخاص في الظل يديرون المشروع.
Metaphorical"أشخاص من ورق"
Weak people or characters who lack depth/substance.
هؤلاء أشخاص من ورق لا يعتمد عليهم.
Literary"أشخاص فوق الشبهات"
People who are beyond suspicion or reproach.
هم أشخاص فوق الشبهات بسبب نزاهتهم.
Formal"أشخاص ذوو وجهين"
Hypocritical people.
احذر من الأشخاص ذوي الوجهين.
Informal/Moral"أشخاص من طينة واحدة"
People of the same nature or character.
هم أشخاص من طينة واحدة في كرمهم.
Literary"أشخاص لا يشق لهم غبار"
Unsurpassable or highly skilled people.
هم أشخاص لا يشق لهم غبار في العلم.
Classical/Formal"أشخاص على الهامش"
Marginalized people.
يجب الاهتمام بالأشخاص الذين يعيشون على الهامش.
Sociological"أشخاص في مهب الريح"
People in a precarious or unstable situation.
أصبح هؤلاء الأشخاص في مهب الريح بعد الحرب.
Literary"أشخاص يشار إليهم بالبنان"
Very famous or distinguished people.
هم أشخاص يشار إليهم بالبنان في مجالهم.
Formal"أشخاص من الوزن الثقيل"
Influential or powerful people (metaphorical).
حضر الاجتماع أشخاص من الوزن الثقيل.
Journalistic容易混淆
Both are plurals related to 'person'.
Shakhṣiyyāt means 'personalities' or 'famous figures', while Ashkhāṣ means 'people' as individuals.
قابلت أشخاصاً (I met people) vs قابلت شخصيات مشهورة (I met famous personalities).
Both translate to 'individuals'.
Afrād implies being part of a set (like family members), while Ashkhāṣ is more generic.
أفراد الأسرة (Family members) vs خمسة أشخاص (Five people).
Both mean 'people'.
Nās is a collective noun (uncountable in concept), Ashkhāṣ is a countable plural.
الناس طيبون (People are good) vs ثلاثة أشخاص (Three people).
Both mean 'humans'.
Bashar is used for the biological/existential category, Ashkhāṣ for counting individuals.
خلق الله البشر (God created humans) vs رأيت أشخاصاً (I saw people).
Both mean 'a group of people'.
Qawm implies a tribe or a group with a shared leader/identity.
قوم لوط (The people of Lot) vs أشخاص في الحافلة (People in the bus).
句型
هناك [عدد] أشخاص.
هناك أربعة أشخاص.
أنا أعرف أشخاصاً [صفة].
أنا أعرف أشخاصاً كرماء.
الأشخاص الذين [فعل] هم...
الأشخاص الذين يدرسون ينجحون.
يعتبر هؤلاء الأشخاص من الـ...
يعتبر هؤلاء الأشخاص من الخبراء.
لا يمكننا تجاهل دور الأشخاص في...
لا يمكننا تجاهل دور الأشخاص في التغيير.
يتجلى تأثير الأشخاص من خلال...
يتجلى تأثير الأشخاص من خلال إبداعهم.
أريد [عدد] أشخاص.
أريد خمسة أشخاص.
هؤلاء الأشخاص من [مكان].
هؤلاء الأشخاص من دبي.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Very High in MSA, Medium in Dialects.
-
Using 'أشخاص' for numbers above 10.
→
عشرون شخصاً
After 10, Arabic uses the singular accusative 'شخصاً' instead of the plural 'أشخاص'.
-
Using feminine singular adjectives.
→
أشخاص طيبون
Because 'أشخاص' refers to humans, the adjective must be masculine plural, not feminine singular.
-
Using 'أشخاص' for two people.
→
شخصان
Arabic has a specific dual form for 'two'. You should not use the plural 'أشخاص' with the number 'two'.
-
Confusing 'أشخاص' with 'أفراد' in family contexts.
→
أفراد العائلة
While 'أشخاص' is okay, 'أفراد' is the standard term for members of a specific group like a family.
-
Omitting the Hamza in writing.
→
أشخاص
The initial Alif must have a Hamza (أ). Writing it as 'اشخاص' is a common spelling error.
小贴士
The 3-10 Rule
Always use 'أشخاص' when counting from 3 to 10. Remember the number takes the feminine ending: 'ثلاثة أشخاص', 'أربعة أشخاص', etc.
Precision Matters
Use 'أشخاص' when you want to highlight that you are talking about individuals. If you use 'ناس', you are talking about a collective group.
The 'Kh' Sound
Don't be afraid to make a raspy sound for the 'خ'. If you pronounce it like a 'k', it might be confused with other words.
Hamza Placement
The word starts with a Hamza on the Alif (أ). Make sure to write it, as it is a 'Hamzat Qaṭ'' (disjunctive hamza) and must be pronounced.
Formal Contexts
In a job interview or a formal email, use 'أشخاص' to refer to colleagues or candidates to sound more professional.
Human Plural Rule
Since 'أشخاص' are humans, adjectives must be plural. Do not use feminine singular adjectives like you would for non-human plurals.
Respectful Terms
When discussing social issues, 'أشخاص' is often the most respectful way to refer to specific groups, such as 'أشخاص ذوو إعاقة'.
News Keywords
When listening to the news, 'أشخاص' is a keyword that usually precedes or follows a number. It helps you identify statistics quickly.
Root Connection
Connect 'أشخاص' to 'شخصية' (personality). It's easier to remember that 'أشخاص' are people with 'personalities'.
MSA vs Dialect
In dialects, you might hear 'nās' for everything. But if you want to speak 'proper' Arabic, stick to 'أشخاص' for counting.
记住它
记忆技巧
Think of 'Ash' and 'Khāṣ'. 'Ash' like 'ashes' of many people, and 'Khāṣ' which sounds like 'Special' in Arabic. Many special people are 'Ashkhāṣ'.
视觉联想
Visualize three distinct silhouettes standing out against a sunset. Each silhouette is a 'Shakhṣ', and together they are 'Ashkhāṣ'.
Word Web
挑战
Try to count the people in your room or office using 'أشخاص' and the correct number (3-10). Then, add one adjective like 'طيبون' (good) or 'مشغولون' (busy).
词源
Derived from the Arabic root ش-خ-ص (Sh-Kh-S). In classical Arabic, the root refers to something that rises, stands out, or is clearly visible from a distance.
原始含义: A physical form or silhouette that stands out. It later evolved to mean a distinct human individual.
Semitic (Arabic).文化背景
Always use 'أشخاص' when referring to people with disabilities (أشخاص ذوو إعاقة) as it is the respectful, person-first terminology.
English speakers often confuse 'Ashkhāṣ' with 'Nās'. Remember that 'Ashkhāṣ' is like 'persons' (formal/specific) while 'Nās' is like 'people' (general).
在生活中练习
真实语境
Restaurant/Hotel
- طاولة لأربعة أشخاص
- عدد الأشخاص
- حجز لشخصين
- أشخاص إضافيون
News/Journalism
- أصيب ثلاثة أشخاص
- أشخاص مجهولون
- مئات الأشخاص
- أشخاص مفقودون
Legal/Official
- الأشخاص الاعتباريون
- حقوق الأشخاص
- الأشخاص المعنيون
- هوية الأشخاص
Professional/Work
- أشخاص ذوو خبرة
- أشخاص الاتصال
- فريق من عشرة أشخاص
- أشخاص موثوقون
Social/General
- أشخاص طيبون
- أشخاص غرباء
- مجموعة من الأشخاص
- أشخاص مقربون
对话开场白
"كم عدد الأشخاص الذين يعيشون في منزلك؟ (How many people live in your house?)"
"هل تعرف أشخاصاً يتحدثون لغات كثيرة؟ (Do you know people who speak many languages?)"
"من هم الأشخاص الذين أثروا في حياتك؟ (Who are the people who influenced your life?)"
"هل تفضل العمل مع أشخاص كثيرين أم بمفردك؟ (Do you prefer working with many people or alone?)"
"هل قابلت أشخاصاً مشهورين من قبل؟ (Have you met famous people before?)"
日记主题
اكتب عن ثلاثة أشخاص تحبهم ولماذا. (Write about three people you love and why.)
صف مجموعة من الأشخاص رأيتهم في الشارع اليوم. (Describe a group of people you saw in the street today.)
ما هي الصفات التي تجعل الأشخاص ناجحين في رأيك؟ (What qualities make people successful in your opinion?)
تحدث عن الأشخاص الذين يساعدونك في تعلم اللغة العربية. (Talk about the people who help you learn Arabic.)
كيف تختار الأشخاص الذين تثق بهم؟ (How do you choose the people you trust?)
常见问题
10 个问题Use 'أشخاص' when you are counting (3-10), referring to specific individuals, or in formal/legal writing. Use 'ناس' for general statements about society or large, uncountable crowds. For example, 'ثلاثة أشخاص' is correct, but 'ثلاثة ناس' is not.
It is a masculine broken plural. Even though it is a broken plural, because it refers to human beings, it follows the rules for human plurals. This means adjectives and verbs associated with it should be masculine plural (e.g., أشخاص طيبون).
You do not use 'أشخاص' for two people. Instead, you use the dual form of the singular: 'شخصان' (nominative) or 'شخصين' (accusative/genitive). For example, 'جاء شخصان' (Two people came).
For numbers 11-99, the noun following the number must be in the singular accusative form. So, '11 people' is 'أحد عشر شخصاً', not 'أحد عشر أشخاص'. 'أشخاص' is strictly for numbers 3-10.
Yes, in literary criticism, 'أشخاص الرواية' or 'أشخاص المسرحية' refers to the characters or dramatis personae of the work. It emphasizes them as individual entities within the story.
The singular is 'شخص' (Shakhṣ), which means 'person' or 'individual'.
The 'kh' (خ) is a voiceless velar fricative. It sounds like the 'ch' in the Scottish word 'loch' or the German name 'Bach'. It is produced at the back of the throat.
While it is understood everywhere, many dialects prefer 'ناس' (nās) or 'بني آدمين' (banī ādmīn) for 'people' in casual speech. However, 'أشخاص' is always used in formal news, documents, and education across the Arab world.
This is a legal term meaning 'juridical persons' or 'legal entities'. It refers to organizations, companies, or institutions that have legal rights and duties similar to a human person.
It is called a broken plural because the internal structure of the singular word 'شخص' is changed (broken) to form the plural 'أشخاص', rather than just adding a suffix like '-ūn' or '-īn'.
自我测试 200 个问题
Write a sentence using 'ثلاثة أشخاص'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I met many people today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'These people speak Arabic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are looking for experienced people.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'missing persons'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The characters of the novel are interesting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I want a table for five people.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Unknown persons stole the car.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Are there people in the office?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I like sitting with good people.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'هؤلاء الأشخاص'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The law protects all persons.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'There are four people waiting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I know three people from London.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'People who work hard succeed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Who are these people?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I saw people in the park.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are no people here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Successful people read books.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I spoke with important people.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'أشخاص' correctly.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'three people' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'These people are my friends.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I met many people.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Are there people here?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want a table for six people.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unknown persons' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The people who work here.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Five people' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like good people.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Ten people' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Important people' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There are no people.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Who are these people?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Successful people' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Strange people' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Four people' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I know these people.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Seven people' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Many people' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the number: 'هناك تسعة أشخاص.'
Listen and identify the word: 'قابلت أشخاصاً كثيرين.'
Listen and identify the phrase: 'أشخاص مجهولون.'
Listen and identify the number: 'أريد طاولة لأربعة أشخاص.'
Listen and identify the word: 'الأشخاص الذين حضروا.'
Listen and identify the number: 'جاء ستة أشخاص.'
Listen and identify the phrase: 'أشخاص طيبون.'
Listen and identify the word: 'أشخاص مفقودون.'
Listen and identify the number: 'هناك ثمانية أشخاص.'
Listen and identify the phrase: 'هؤلاء الأشخاص.'
Listen and identify the number: 'خمسة أشخاص.'
Listen and identify the word: 'أشخاص اعتباريون.'
Listen and identify the number: 'ثلاثة أشخاص.'
Listen and identify the phrase: 'أشخاص ناجحون.'
Listen and identify the number: 'عشرة أشخاص.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 'أشخاص' when you need to be precise, count individuals (3-10), or speak in a formal/professional context. For example: 'ثلاثة أشخاص' (three people). Avoid using it for general 'humanity' where 'ناس' or 'بشر' is better.
- The word 'أشخاص' (Ashkhāṣ) is the plural of 'شخص' (person), used to refer to individuals.
- It is the grammatically correct word for counting people between the numbers 3 and 10.
- In formal Arabic, it is preferred over 'ناس' (people) when referring to specific individuals or legal entities.
- It is a masculine broken plural and requires plural agreement for adjectives and verbs.
The 3-10 Rule
Always use 'أشخاص' when counting from 3 to 10. Remember the number takes the feminine ending: 'ثلاثة أشخاص', 'أربعة أشخاص', etc.
Precision Matters
Use 'أشخاص' when you want to highlight that you are talking about individuals. If you use 'ناس', you are talking about a collective group.
The 'Kh' Sound
Don't be afraid to make a raspy sound for the 'خ'. If you pronounce it like a 'k', it might be confused with other words.
Hamza Placement
The word starts with a Hamza on the Alif (أ). Make sure to write it, as it is a 'Hamzat Qaṭ'' (disjunctive hamza) and must be pronounced.