A1 noun #800 最常用 12分钟阅读

أشخاص

At the A1 level, 'أشخاص' (Ashkhāṣ) is one of the first plural nouns you will learn. It is essential because it allows you to count people. In Arabic, counting is a bit different than in English. For numbers 3 to 10, you use this plural form. For example, if you want to say 'three people,' you say 'ثلاثة أشخاص'. At this stage, you should focus on recognizing the word in simple sentences and using it to describe small groups. You will often see it in basic dialogues, like when someone asks 'How many people are in your family?' or 'How many people are in the room?' It is a masculine plural word, which is important for when you start adding simple adjectives like 'big' or 'small.' Remember that 'أشخاص' refers to individuals you can see and count. It is very common in beginner textbooks and is a building block for talking about your surroundings. You should also learn its singular form, 'شخص' (Shakhṣ), which means 'one person.' Practice saying the word clearly, paying attention to the 'sh' and 'kh' sounds. Even at A1, using 'أشخاص' instead of the more general 'ناس' (people) when counting will make your Arabic sound much more accurate and impressive to native speakers.
As an A2 learner, you will start using 'أشخاص' in more descriptive ways. You are no longer just counting; you are now adding adjectives and using the word in different parts of a sentence. For example, you might say 'أشخاص طيبون' (good people) or 'أشخاص كثيرون' (many people). At this level, you need to be careful with gender agreement. Since 'أشخاص' refers to human beings, the adjectives you use with it must also be in the masculine plural form. You will also encounter 'أشخاص' in more varied contexts, such as describing people you met on vacation or people you work with. You might start to notice the difference between 'أشخاص' and 'ناس.' While 'ناس' is great for general statements like 'People like food,' 'أشخاص' is better for 'I saw four people at the park.' You will also learn to use 'أشخاص' with demonstrative pronouns like 'هؤلاء الأشخاص' (these people). This level is about expanding your ability to provide details about the individuals you are discussing. You should also be comfortable using the word in the past tense, such as 'كان هناك خمسة أشخاص' (There were five people). Practice writing short paragraphs about a group of people using this word and various adjectives to describe their appearance or personality.
At the B1 level, you should be comfortable using 'أشخاص' in more complex sentence structures, including relative clauses. For example, 'الأشخاص الذين يعيشون هنا' (The people who live here). You will also start to see the word in more formal contexts, such as news headlines or simple professional emails. At this stage, you should understand the case system (I'rab) better. You'll notice that 'أشخاص' can change its ending based on its role in the sentence: 'أشخاصٌ' (nominative), 'أشخاصاً' (accusative), or 'أشخاصٍ' (genitive). For instance, after a preposition, it becomes 'مع أشخاصٍ' (with people). You will also begin to encounter the word in idiomatic expressions and common collocations, such as 'أشخاص مهمون' (important people) or 'أشخاص مجهولون' (unknown persons). This level requires you to distinguish between 'أشخاص' and other similar words like 'أفراد' (individuals/members). You'll learn that 'أفراد' is often used for members of a specific group like a family or a team, while 'أشخاص' remains the general term for individuals. You should be able to participate in discussions about social groups and use 'أشخاص' to provide specific examples or statistics. Your ability to use the word in both spoken and written MSA should be quite stable by now.
At the B2 level, you will use 'أشخاص' in sophisticated ways, particularly in academic, legal, or professional Arabic. You will encounter terms like 'أشخاص اعتباريون' (legal/juridical persons) and 'أشخاص طبيعيون' (natural persons). These terms are essential for understanding legal documents, business contracts, and high-level news reports. You should also be able to use 'أشخاص' to discuss abstract concepts, such as 'أشخاص ذوي نفوذ' (people of influence) or 'أشخاص موثوق بهم' (trustworthy people). At this level, your understanding of the nuances between 'أشخاص,' 'ناس,' 'بشر,' and 'أفراد' should be very sharp. You will use 'أشخاص' when you want to emphasize the agency or specific characteristics of individuals within a group. You should also be able to handle complex counting rules and case endings without hesitation. In writing, you might use 'أشخاص' to introduce characters in a literary analysis or to describe subjects in a scientific study. Your vocabulary will also include more sophisticated adjectives and verbs that pair with 'أشخاص.' You should be able to follow a lecture or a debate where 'أشخاص' is used frequently to categorize different types of people or to argue for individual rights. This level is about precision and the ability to use the word in specialized domains.
At the C1 level, your use of 'أشخاص' should be indistinguishable from that of an educated native speaker. You will understand the subtle stylistic choices involved in using 'أشخاص' versus its synonyms in classical and modern literature. You will be able to appreciate how authors use the word to create a sense of distance, formality, or focus on the individual. You will also be familiar with the word's appearance in classical texts, including the Quran and Hadith, where it might have slightly different connotations or be part of specific theological discussions. In professional settings, you can use 'أشخاص' to draft complex reports, legal arguments, or philosophical essays. You will also be aware of how the word is used in various Arabic dialects, even if you primarily use MSA. For example, you'll know that while 'أشخاص' is formal, it is the necessary choice for certain professional titles or administrative categories. You should be able to discuss the etymology of the root ش-خ-ص and how it has evolved from meaning 'something prominent' to 'an individual.' Your ability to use the word in rhetorical devices, such as metaphors or personification, will also be developed. At this level, 'أشخاص' is not just a word for 'people'; it is a tool for precise expression and nuanced communication in the highest levels of discourse.
At the C2 level, you have a masterly command of 'أشخاص' and all its linguistic implications. You can use the word to navigate the most complex legal, philosophical, and literary landscapes. You are capable of analyzing the historical development of the concept of 'al-shakhṣ' (the person) in Arab thought, from medieval philosophy to modern human rights discourse. You can effortlessly switch between different registers, knowing exactly when 'أشخاص' provides the necessary weight and when a different word would be more appropriate for stylistic effect. You understand the deepest nuances of the root ش-خ-ص, including its use in medical (diagnosis), psychological (personality), and theatrical (character) contexts. You can engage in high-level debates about the rights of 'أشخاص اعتباريون' (legal entities) or the sociological implications of 'أشخاص' in urban environments. Your writing is characterized by a sophisticated use of collocations and idiomatic expressions involving the word. You can also interpret and translate complex texts that use 'أشخاص' in ways that are culturally and contextually specific. At this ultimate level, the word is a fully integrated part of your vast linguistic repertoire, used with total precision, cultural awareness, and stylistic flair.

أشخاص 30秒了解

  • The word 'أشخاص' (Ashkhāṣ) is the plural of 'شخص' (person), used to refer to individuals.
  • It is the grammatically correct word for counting people between the numbers 3 and 10.
  • In formal Arabic, it is preferred over 'ناس' (people) when referring to specific individuals or legal entities.
  • It is a masculine broken plural and requires plural agreement for adjectives and verbs.

The Arabic word أشخاص (Ashkhāṣ) is the plural form of the noun شخص (Shakhṣ), which translates to 'person' or 'individual.' In the landscape of the Arabic language, this word is fundamental for anyone looking to describe groups of people in a specific, countable, or formal manner. Unlike the more general word ناس (Nās), which refers to 'people' as a collective mass or society, أشخاص emphasizes the individuality of the members within the group. When you use this word, you are often looking at a specific number of individuals or referring to people in a context where their individual identities or presence matters, such as in a reservation, a legal document, or a specific event description.

Grammatical Category
Noun (Broken Plural - Jam' Takseer)
Root Meaning
The root ش-خ-ص (sh-kh-s) originally relates to something that is prominent, rising, or distinct. This is why it is used for individuals who 'stand out' as separate entities.

In daily life, you will encounter أشخاص in various scenarios. For instance, when making a restaurant reservation, the host might ask, 'How many people?' (كم شخصاً؟), and you might respond by referring to the number of أشخاص. It is the standard word used for counting people from three to ten, following the rules of the 'plural of paucity' (Jam' al-Qillah), though it is also used for larger numbers in modern contexts. The word carries a sense of formality and precision that ناس lacks. If you are reading a news report about an accident or a meeting, the reporter will use أشخاص to provide an exact count of those involved. It is also the basis for the word شخصية (Shakhṣiyyah), meaning 'personality' or 'character,' further highlighting its focus on the individual self.

هناك ثلاثة أشخاص ينتظرون في الخارج.

Translation: There are three people waiting outside.

Understanding the nuance between أشخاص and its synonyms is crucial for achieving fluency. While بشر (Bashar) refers to humans as a biological species and أفراد (Afrād) refers to individuals as components of a larger system (like members of a family or society), أشخاص sits comfortably in the middle. It is the most versatile word for 'people' when they are viewed as distinct units. In literature, it can refer to the 'characters' in a play or a novel, known as أشخاص المسرحية. This usage underscores the idea of a 'persona' or a role being played by an individual.

Culturally, the concept of the 'shakhṣ' is tied to dignity and individual rights in modern Arabic legal and social discourse. When someone says 'هذا أمر شخصي' (This is a personal matter), they are drawing from the same root. Therefore, using أشخاص often implies a level of respect for the boundaries and identities of the people being discussed. In professional settings, referring to 'important people' as أشخاص مهمون is standard. It avoids the potentially informal or overly broad feel of ناس.

قابلت أشخاصاً من مختلف دول العالم.

Translation: I met people from different countries of the world.
Common Collocation
أشخاص مجهولون (Unknown persons) - often used in police reports or news.
Register
Neutral to Formal. It is the standard plural in Modern Standard Arabic (MSA).

Finally, it is worth noting that in many Arabic dialects, the word ناس is used much more frequently than أشخاص in casual conversation. However, in any written context, formal speech, or when precision is required, أشخاص remains the dominant choice. For a learner, mastering this word provides a bridge between basic counting and more advanced descriptive capabilities. It allows you to move beyond 'there are people' to 'there are specific individuals with specific qualities.'

Using أشخاص correctly involves understanding Arabic plural agreement and the rules of counting. As a broken plural, it is treated as a masculine plural noun. When you modify it with an adjective, the adjective must also be in the masculine plural form. For example, 'good people' would be أشخاص طيبون. This is a key point for learners, as some broken plurals that refer to non-human entities are treated as feminine singular for grammatical agreement, but أشخاص refers to humans and thus follows human plural rules.

هؤلاء الـ أشخاص يعملون في الشركة.

Translation: These people work in the company.

When counting, أشخاص is used for numbers 3 through 10. According to the rules of 'Adad and Ma'dud (Number and the Numbered), the number must take the opposite gender of the singular form of the noun. Since the singular شخص is masculine, the numbers 3-10 will take the feminine form (ending in Tā' Marbūṭa). For example, 'five people' is خمسة أشخاص (khamsatu ashkhāṣ). For numbers 11 and above, the noun usually switches to the accusative singular form (شخصاً), though in some contexts, you might still see the plural used, especially in less formal writing.

With Numbers (3-10)
ثلاثة أشخاص (3), أربعة أشخاص (4), عشرة أشخاص (10).
With Demonstrative Pronouns
هؤلاء الأشخاص (These people), أولئك الأشخاص (Those people).

In the accusative case (Mansub), such as when the word is the object of a verb, it becomes أشخاصاً. For example, 'I saw people' is رأيت أشخاصاً. In the genitive case (Majrur), after a preposition or as the second part of an Idafa construction, it remains أشخاص. For example, 'with people' is مع أشخاص. Mastering these case endings is essential for formal writing and speaking. Furthermore, أشخاص is frequently used in the construct state (Idafa) to define a specific group, such as أشخاص الاتصال (contact persons).

تحدثت مع أشخاص كثيرين في المؤتمر.

Translation: I spoke with many people at the conference.

Another interesting use is in negative constructions. To say 'no one' or 'not a single person,' you might use the singular لا يوجد شخص, but to emphasize a group, you could say لا يوجد أشخاص هنا (There are no people here). In legal and administrative Arabic, the term أشخاص اعتباريون refers to 'legal persons' or 'juridical persons' (like corporations), as opposed to أشخاص طبيعيون (natural persons/human beings). This demonstrates the word's capacity for technical and abstract application.

When describing qualities, أشخاص is often followed by a relative clause starting with الذين (who). For example: الأشخاص الذين حضروا (The people who attended). This structure is very common in news and academic writing. It allows for precise identification of a subset of individuals within a larger context. Whether you are describing a small group of friends or a large demographic in a study, أشخاص provides the necessary grammatical framework to do so with clarity and professional tone.

نبحث عن أشخاص لديهم خبرة في البرمجة.

Translation: We are looking for people who have experience in programming.
Case Study: Accusative
رأيتُ عشرةَ أشخاصٍ (I saw ten people). Note the 'Tanween Kasr' on 'Ashkhāṣ' because it is the 'Mudaf Ilayh' after a number.
Case Study: Nominative
جاءَ أشخاصٌ جددٌ (New people came). Note the 'Tanween Damm' on both the noun and the adjective.

The word أشخاص is a staple of Modern Standard Arabic (MSA) and is heard daily in media, professional environments, and formal social interactions. If you turn on a news channel like Al Jazeera or Al Arabiya, you will hear it constantly. News anchors use it to report on the number of people involved in events: 'أصيب خمسة أشخاص' (Five people were injured) or 'اجتمع أشخاص بارزون' (Prominent people met). In these contexts, ناس would sound too colloquial or imprecise. أشخاص provides the clinical, objective distance required for journalism.

تم إجلاء مئات الـ أشخاص من المنطقة بسبب الفيضانات.

Translation: Hundreds of people were evacuated from the area due to the floods.

In the world of business and hospitality, أشخاص is the go-to word for logistics. When booking a hotel room online in Arabic, the dropdown menu for 'number of guests' will often use عدد الأشخاص. Similarly, in a corporate setting, a manager might talk about the 'أشخاص المسؤولين' (the persons responsible) for a specific task. It is a word that denotes accountability and specific identity. In airports, announcements regarding 'missing persons' or 'passengers' often utilize this term or its singular form to maintain a professional and clear tone.

Legal and governmental documents are another primary habitat for أشخاص. Laws are written to apply to الأشخاص. For example, 'حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة' (Rights of persons with disabilities) is the standard terminology used by the UN and Arab governments. Here, the word is chosen because it emphasizes the legal personhood and individual rights of the subjects. In courtrooms, witnesses might be asked to identify الأشخاص they saw at a crime scene. The word's precision makes it indispensable for the law, where ambiguity can lead to injustice.

القانون يحمي جميع الـ أشخاص بالتساوي.

Translation: The law protects all persons equally.
In Literature
Used to describe the 'dramatis personae' or characters in a story. 'أشخاص الرواية' (The characters of the novel).
In Psychology
Used when discussing 'أشخاص انطوائيون' (introverted persons) or other personality types.

While you might not hear أشخاص as often in a bustling Egyptian market (where ناس or بني آدمين might be preferred), you will certainly hear it in any educational setting. Teachers use it to refer to students in a formal capacity, and textbooks use it for examples. For a learner, hearing أشخاص is a signal that the conversation has moved from casual 'small talk' to a more structured or serious topic. It is the language of the intellect, the office, and the state.

هناك أشخاص لا يحبون السفر بالطائرة.

Translation: There are people who do not like traveling by plane.

One of the most frequent mistakes English speakers make is overusing أشخاص where ناس (Nās) would be more natural. In English, 'people' is a catch-all term. In Arabic, if you say 'The people in this city are friendly,' using الأشخاص في هذه المدينة sounds slightly robotic or overly specific, as if you are referring to a list of individuals. Instead, الناس في هذه المدينة is the correct way to describe a general population. Use أشخاص when you are thinking of 'individuals' rather than 'society.'

الخطأ: أحب كل الـ أشخاص. الصواب: أحب كل الناس.

Explanation: 'I love all people' usually refers to humanity in general, so 'Nās' is better.

Another common error involves the rules of counting. Many learners forget that أشخاص is only used for numbers 3-10. If you want to say '20 people,' you should not say عشرون أشخاص. The correct form is عشرون شخصاً (using the singular accusative). This 'singular for large numbers' rule is a major hurdle for beginners. Conversely, for 'two people,' you must use the dual form شخصان or شخصين, not اثنين أشخاص. Precision in counting is a hallmark of good Arabic.

Counting Error
Incorrect: خمسة ناس (Five people). Correct: خمسة أشخاص. (Nās is not used with numbers 3-10).
Gender Agreement Error
Incorrect: أشخاص طيبة (Good people - feminine singular). Correct: أشخاص طيبون (Masculine plural).

Gender agreement with adjectives is also a tricky area. Because أشخاص is a plural referring to humans, the adjective must be plural. However, learners often apply the 'non-human plural = feminine singular' rule by mistake. For example, they might say أشخاص كثيرة (many people) using the feminine singular كثيرة. While this is sometimes heard in dialects, in MSA it should be أشخاص كثيرون. Always remember: if the plural refers to people, the adjective stays plural.

الخطأ: هؤلاء أشخاص ذكية. الصواب: هؤلاء أشخاص أذكياء.

Explanation: Adjectives for 'Ashkhāṣ' must be masculine plural (Adhkiyā').

Finally, confusion between أشخاص and أفراد (Afrād) occurs in sociological or family contexts. If you are talking about 'family members,' you should use أفراد العائلة, not أشخاص العائلة. أفراد implies being a 'part' of a whole. أشخاص is for independent entities. Using the wrong one won't necessarily make you misunderstood, but it will make your Arabic sound less precise and less 'native.'

الخطأ: عدد أشخاص أسرتي خمسة. الصواب: عدد أفراد أسرتي خمسة.

Explanation: Use 'Afrād' for members of a specific group like a family.
Spelling Tip
Remember the Hamza on the Alif at the beginning (أ). It is 'Ashkhāṣ', not 'Ishkhāṣ'.
Plural Type
It is a broken plural. Do not try to make it a sound masculine plural like 'Shakhṣūn'—that word does not exist.

Arabic is rich with words for 'people,' each with its own specific flavor. Comparing أشخاص with its alternatives helps you choose the right word for the right moment. The most common alternative is ناس (Nās). While أشخاص is countable and individualistic, ناس is collective and social. You use ناس when talking about 'what people think' or 'the people in the street.' It is the word for the masses.

أشخاص vs. ناس
أشخاص: Countable, formal, individual (e.g., 4 people).
ناس: Uncountable, general, social (e.g., people say...).
أشخاص vs. أفراد
أشخاص: Independent individuals.
أفراد: Individuals as members of a group (family, team, army).

Another important word is بشر (Bashar). This word refers to 'humanity' or 'the human race' in a biological or existential sense. It is often used in religious or philosophical contexts to distinguish humans from other beings like angels or animals. If you say 'We are all humans,' you use بشر. If you say 'There are three humans in the room,' you use أشخاص. The word إنسان (Insān) is the singular for 'human,' and its plural can be أناسي (rare) or more commonly بشر or ناس.

كل الـ بشر متساوون في الكرامة.

Translation: All humans are equal in dignity. (Using 'Bashar' for humanity).

In more specialized contexts, you might encounter قوم (Qawm) or شعب (Sha'b). قوم refers to a specific group of people sharing a common culture, leader, or purpose, often used in historical or Quranic contexts. شعب refers to 'a people' in the sense of a nation or a citizenry (e.g., 'The Egyptian people'). These words are much more politically or culturally loaded than the neutral أشخاص. For a learner, أشخاص is the safest and most versatile choice for everyday descriptions.

Finally, consider the word أنام (Anām), a poetic word for 'mankind' or 'all created beings.' You won't hear this in a grocery store, but you will find it in classical poetry. Understanding these layers of vocabulary—from the clinical أشخاص to the poetic أنام—is what makes Arabic such a fascinating language to study. By choosing أشخاص, you are choosing clarity, modernity, and precision.

كان هناك جمع غفير من الناس.

Translation: There was a large gathering of people. (Using 'Jam'' for a gathering).
Summary of Choice
Use 'أشخاص' for counting and identifying individuals.
Use 'ناس' for general social observations.
Use 'أفراد' for members of a specific group.

How Formal Is It?

正式

"يجب على الأشخاص المعنيين الحضور."

中性

"هناك خمسة أشخاص في المكتب."

非正式

"شفت أشخاص غريبين اليوم."

Child friendly

"هناك ثلاثة أشخاص يلعبون بالكرة."

俚语

"هذول الأشخاص وضعهم مش تمام."

趣味小知识

The word 'Shakhṣ' originally described a physical body or a silhouette seen from afar. This is why 'Tashkhīṣ' (diagnosis) means making a vague illness 'stand out' and be identified.

发音指南

UK /æʃˈxɑːs/
US /æʃˈxɑs/
The stress is on the second syllable: Ash-KHĀṢ.
押韵词
رصاص (Raṣāṣ - bullets/lead) خلاص (Khalāṣ - finish/salvation) خاص (Khāṣ - special) غواص (Ghawwāṣ - diver) إخلاص (Ikhlāṣ - sincerity) مناص (Manāṣ - escape) حصاص (Ḥiṣāṣ - shares) قصاص (Qiṣāṣ - retribution)
常见错误
  • Pronouncing 'kh' as a simple 'k'.
  • Pronouncing 'kh' as a simple 'h'.
  • Swapping the 'sh' and 'kh' sounds.
  • Making the 'a' sound too long at the beginning.
  • Forgetting the glottal stop (Hamza) at the start.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize once the root is known. Common in all texts.

写作 3/5

Requires knowledge of the broken plural spelling and Hamza.

口语 3/5

The 'kh' sound can be challenging for beginners.

听力 2/5

Distinctive sounds make it easy to hear in speech.

接下来学什么

前置知识

شخص (Person) واحد (One) ثلاثة (Three) ناس (People) في (In)

接下来学习

شخصية (Personality) أفراد (Individuals) بشر (Humans) مجتمع (Society) علاقات (Relationships)

高级

اعتباري (Juridical/Legal) تشخيص (Diagnosis) شاخص (Fixed/Staring) هوية (Identity) كيان (Entity)

需要掌握的语法

Numbers 3-10

ثلاثة أشخاص (The number takes the opposite gender of the singular 'شخص').

Broken Plural Agreement

أشخاص طيبون (Adjectives for human plurals must be plural).

Case Endings (I'rab)

رأيتُ أشخاصاً (Accusative ending with Tanween Fath).

Relative Pronouns

الأشخاص الذين... (Use 'الذين' for masculine human plural).

Demonstrative Pronouns

هؤلاء الأشخاص (Use 'هؤلاء' for human plural).

按水平分级的例句

1

هناك ثلاثة أشخاص في الغرفة.

There are three people in the room.

Uses the number 3 with the plural 'أشخاص'.

2

أنا أرى خمسة أشخاص.

I see five people.

Object of the verb 'أرى' (I see).

3

هؤلاء أشخاص طيبون.

These are good people.

Adjective 'طيبون' agrees with 'أشخاص' in gender and number.

4

كم شخصاً هنا؟ هناك أربعة أشخاص.

How many people are here? There are four people.

Note the singular 'شخصاً' after 'كم' and plural 'أشخاص' after 'أربعة'.

5

جاء ستة أشخاص إلى الحفلة.

Six people came to the party.

Verb 'جاء' is singular because it precedes the plural subject.

6

أريد طاولة لسبعة أشخاص.

I want a table for seven people.

Preposition 'لـ' (for) followed by the number and noun.

7

هناك أشخاص في الشارع.

There are people in the street.

General plural usage.

8

أين الأشخاص؟

Where are the people?

Definite form 'الأشخاص'.

1

قابلت أشخاصاً كثيرين اليوم.

I met many people today.

Accusative case 'أشخاصاً' with matching adjective 'كثيرين'.

2

هؤلاء الأشخاص يتحدثون العربية.

These people speak Arabic.

Demonstrative 'هؤلاء' used with human plural.

3

أعرف ثلاثة أشخاص من مصر.

I know three people from Egypt.

Prepositional phrase 'من مصر' modifying 'أشخاص'.

4

هل يوجد أشخاص في المكتب؟

Are there people in the office?

Question format with 'هل يوجد'.

5

هناك عشرة أشخاص ينتظرون الحافلة.

There are ten people waiting for the bus.

Present participle 'ينتظرون' agreeing with the plural.

6

أحب الجلوس مع أشخاص ممتعين.

I like sitting with interesting people.

Genitive case after 'مع'.

7

هؤلاء الأشخاص هم أصدقائي.

These people are my friends.

Pronoun 'هم' used for masculine plural.

8

رأيت أشخاصاً يجرون في الحديقة.

I saw people running in the park.

Accusative plural with a following verb.

1

نحن نبحث عن أشخاص لديهم مهارات تقنية.

We are looking for people who have technical skills.

Relative clause without 'الذين' because the noun is indefinite.

2

الأشخاص الذين حضروا الاجتماع كانوا مهتمين.

The people who attended the meeting were interested.

Definite noun with relative pronoun 'الذين'.

3

يتعامل المدير مع أشخاص من جنسيات مختلفة.

The manager deals with people of different nationalities.

Plural noun in a professional context.

4

هناك أشخاص يفضلون العمل من المنزل.

There are people who prefer working from home.

Generalizing about a group's preferences.

5

تم اختيار خمسة أشخاص لتنفيذ المشروع.

Five people were chosen to implement the project.

Passive voice 'تم اختيار' with the noun.

6

لا يجب أن نحكم على الأشخاص من مظهرهم.

We should not judge people by their appearance.

Using the word in a moral/social advice context.

7

تحدثت إلى أشخاص مطلعين على الوضع.

I spoke to people knowledgeable about the situation.

Adjective 'مطلعين' in the genitive plural.

8

هناك أشخاص لا يزالون مفقودين بعد الحادث.

There are people still missing after the accident.

Formal news-style sentence.

1

يعرف القانون الأشخاص الاعتباريين ككيانات قانونية.

The law defines legal persons as legal entities.

Technical legal term 'الأشخاص الاعتباريين'.

2

أشخاص مجهولون قاموا باختراق الموقع الإلكتروني.

Unknown persons hacked the website.

Formal phrase 'أشخاص مجهولون'.

3

يستهدف هذا البرنامج الأشخاص ذوي الدخل المحدود.

This program targets people with limited income.

Formal social policy language.

4

هناك أشخاص يمتلكون قدرات استثنائية في القيادة.

There are people who possess exceptional leadership abilities.

Abstract qualities associated with individuals.

5

تم توزيع المساعدات على الأشخاص المتضررين.

Aid was distributed to the affected people.

Passive construction with a definite plural.

6

يجب حماية خصوصية الأشخاص في العصر الرقمي.

The privacy of persons must be protected in the digital age.

Genitive construction (Idafa) 'خصوصية الأشخاص'.

7

أشخاص بارزون حضروا حفل الافتتاح.

Prominent people attended the opening ceremony.

Adjective 'بارزون' meaning prominent or outstanding.

8

يعتمد النجاح على تعاون الأشخاص المعنيين.

Success depends on the cooperation of the people concerned.

Formal phrase 'الأشخاص المعنيين'.

1

تتنوع أشخاص الرواية بين المثالي والواقعي.

The characters of the novel vary between the idealistic and the realistic.

Literary use of 'أشخاص' meaning characters.

2

يسعى الفلاسفة لفهم طبيعة الأشخاص وهويتهم.

Philosophers seek to understand the nature of persons and their identity.

Philosophical context.

3

إن الأشخاص الذين يصنعون التاريخ هم غالباً من المتمردين.

The people who make history are often rebels.

Rhetorical/Historical statement.

4

يتم تحليل سلوك الأشخاص في ظروف الضغط النفسي.

The behavior of persons under psychological stress is analyzed.

Scientific/Academic register.

5

لا يمكن اختزال الأشخاص في مجرد أرقام إحصائية.

Persons cannot be reduced to mere statistical numbers.

Sophisticated verb 'اختزال' (reduce/simplify).

6

أشخاص في الظل لعبوا دوراً حاسماً في الثورة.

People in the shadows played a decisive role in the revolution.

Metaphorical phrase 'أشخاص في الظل'.

7

تعتبر كرامة الأشخاص حجر الزاوية في حقوق الإنسان.

The dignity of persons is considered the cornerstone of human rights.

Formal political/legal discourse.

8

هناك أشخاص يكرسون حياتهم لخدمة القضايا الإنسانية.

There are people who dedicate their lives to serving humanitarian causes.

High-level descriptive sentence.

1

يتجلى مفهوم 'الأشخاص' في الفكر القانوني كذوات حقوقية.

The concept of 'persons' manifests in legal thought as legal subjects.

Highly abstract and academic terminology.

2

إن تمايز الأشخاص عن بعضهم البعض هو ما يثري التجربة الإنسانية.

The differentiation of persons from one another is what enriches the human experience.

Philosophical/Existential register.

3

تتناول السوسيولوجيا كيفية تفاعل الأشخاص ضمن البنى الاجتماعية.

Sociology addresses how persons interact within social structures.

Academic sociological context.

4

قد يغيب الأشخاص ولكن تبقى ذكراهم مخلدة في القلوب.

Persons may pass away, but their memory remains immortalized in hearts.

Poetic/Literary register.

5

تتطلب الديمقراطية وعي الأشخاص بحقوقهم وواجباتهم.

Democracy requires the awareness of persons regarding their rights and duties.

Political theory context.

6

إن حماية الأشخاص من التعسف السلطوي هي غاية الدستور.

Protecting persons from authoritarian abuse is the goal of the constitution.

Legal/Constitutional discourse.

7

يتمحور النقد الأدبي حول تحليل دوافع أشخاص العمل الفني.

Literary criticism centers on analyzing the motives of the characters in the artwork.

Advanced literary criticism.

8

هناك أشخاص يجسدون قيم النبل والتضحية في أسمى صورها.

There are people who embody the values of nobility and sacrifice in their highest forms.

Elevated moral discourse.

常见搭配

ثلاثة أشخاص
أشخاص مجهولون
أشخاص مهمون
أشخاص اعتباريون
عدد الأشخاص
أشخاص ذوو إعاقة
أشخاص مقربون
أشخاص موثوقون
أشخاص غرباء
أشخاص بارزون

常用短语

مجموعة من الأشخاص

لعدة أشخاص

بين الأشخاص

من قبل أشخاص

كافة الأشخاص

أشخاص من حولنا

أشخاص ذوو خبرة

أشخاص ناجحون

أشخاص عاديون

أشخاص مفقودون

容易混淆的词

أشخاص vs ناس

Nās is for 'people' in general; Ashkhāṣ is for 'individuals' or specific counts.

أشخاص vs أفراد

Afrād is for 'members' of a group; Ashkhāṣ is for independent 'persons'.

أشخاص vs بشر

Bashar is for 'humanity' as a species; Ashkhāṣ is for individuals.

习语与表达

"أشخاص في الظل"

People who work behind the scenes without getting credit.

هناك أشخاص في الظل يديرون المشروع.

Metaphorical

"أشخاص من ورق"

Weak people or characters who lack depth/substance.

هؤلاء أشخاص من ورق لا يعتمد عليهم.

Literary

"أشخاص فوق الشبهات"

People who are beyond suspicion or reproach.

هم أشخاص فوق الشبهات بسبب نزاهتهم.

Formal

"أشخاص ذوو وجهين"

Hypocritical people.

احذر من الأشخاص ذوي الوجهين.

Informal/Moral

"أشخاص من طينة واحدة"

People of the same nature or character.

هم أشخاص من طينة واحدة في كرمهم.

Literary

"أشخاص لا يشق لهم غبار"

Unsurpassable or highly skilled people.

هم أشخاص لا يشق لهم غبار في العلم.

Classical/Formal

"أشخاص على الهامش"

Marginalized people.

يجب الاهتمام بالأشخاص الذين يعيشون على الهامش.

Sociological

"أشخاص في مهب الريح"

People in a precarious or unstable situation.

أصبح هؤلاء الأشخاص في مهب الريح بعد الحرب.

Literary

"أشخاص يشار إليهم بالبنان"

Very famous or distinguished people.

هم أشخاص يشار إليهم بالبنان في مجالهم.

Formal

"أشخاص من الوزن الثقيل"

Influential or powerful people (metaphorical).

حضر الاجتماع أشخاص من الوزن الثقيل.

Journalistic

容易混淆

أشخاص vs شخصيات

Both are plurals related to 'person'.

Shakhṣiyyāt means 'personalities' or 'famous figures', while Ashkhāṣ means 'people' as individuals.

قابلت أشخاصاً (I met people) vs قابلت شخصيات مشهورة (I met famous personalities).

أشخاص vs أفراد

Both translate to 'individuals'.

Afrād implies being part of a set (like family members), while Ashkhāṣ is more generic.

أفراد الأسرة (Family members) vs خمسة أشخاص (Five people).

أشخاص vs ناس

Both mean 'people'.

Nās is a collective noun (uncountable in concept), Ashkhāṣ is a countable plural.

الناس طيبون (People are good) vs ثلاثة أشخاص (Three people).

أشخاص vs بشر

Both mean 'humans'.

Bashar is used for the biological/existential category, Ashkhāṣ for counting individuals.

خلق الله البشر (God created humans) vs رأيت أشخاصاً (I saw people).

أشخاص vs قوم

Both mean 'a group of people'.

Qawm implies a tribe or a group with a shared leader/identity.

قوم لوط (The people of Lot) vs أشخاص في الحافلة (People in the bus).

句型

A1

هناك [عدد] أشخاص.

هناك أربعة أشخاص.

A2

أنا أعرف أشخاصاً [صفة].

أنا أعرف أشخاصاً كرماء.

B1

الأشخاص الذين [فعل] هم...

الأشخاص الذين يدرسون ينجحون.

B2

يعتبر هؤلاء الأشخاص من الـ...

يعتبر هؤلاء الأشخاص من الخبراء.

C1

لا يمكننا تجاهل دور الأشخاص في...

لا يمكننا تجاهل دور الأشخاص في التغيير.

C2

يتجلى تأثير الأشخاص من خلال...

يتجلى تأثير الأشخاص من خلال إبداعهم.

A1

أريد [عدد] أشخاص.

أريد خمسة أشخاص.

A2

هؤلاء الأشخاص من [مكان].

هؤلاء الأشخاص من دبي.

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

Very High in MSA, Medium in Dialects.

常见错误
  • Using 'أشخاص' for numbers above 10. عشرون شخصاً

    After 10, Arabic uses the singular accusative 'شخصاً' instead of the plural 'أشخاص'.

  • Using feminine singular adjectives. أشخاص طيبون

    Because 'أشخاص' refers to humans, the adjective must be masculine plural, not feminine singular.

  • Using 'أشخاص' for two people. شخصان

    Arabic has a specific dual form for 'two'. You should not use the plural 'أشخاص' with the number 'two'.

  • Confusing 'أشخاص' with 'أفراد' in family contexts. أفراد العائلة

    While 'أشخاص' is okay, 'أفراد' is the standard term for members of a specific group like a family.

  • Omitting the Hamza in writing. أشخاص

    The initial Alif must have a Hamza (أ). Writing it as 'اشخاص' is a common spelling error.

小贴士

The 3-10 Rule

Always use 'أشخاص' when counting from 3 to 10. Remember the number takes the feminine ending: 'ثلاثة أشخاص', 'أربعة أشخاص', etc.

Precision Matters

Use 'أشخاص' when you want to highlight that you are talking about individuals. If you use 'ناس', you are talking about a collective group.

The 'Kh' Sound

Don't be afraid to make a raspy sound for the 'خ'. If you pronounce it like a 'k', it might be confused with other words.

Hamza Placement

The word starts with a Hamza on the Alif (أ). Make sure to write it, as it is a 'Hamzat Qaṭ'' (disjunctive hamza) and must be pronounced.

Formal Contexts

In a job interview or a formal email, use 'أشخاص' to refer to colleagues or candidates to sound more professional.

Human Plural Rule

Since 'أشخاص' are humans, adjectives must be plural. Do not use feminine singular adjectives like you would for non-human plurals.

Respectful Terms

When discussing social issues, 'أشخاص' is often the most respectful way to refer to specific groups, such as 'أشخاص ذوو إعاقة'.

News Keywords

When listening to the news, 'أشخاص' is a keyword that usually precedes or follows a number. It helps you identify statistics quickly.

Root Connection

Connect 'أشخاص' to 'شخصية' (personality). It's easier to remember that 'أشخاص' are people with 'personalities'.

MSA vs Dialect

In dialects, you might hear 'nās' for everything. But if you want to speak 'proper' Arabic, stick to 'أشخاص' for counting.

记住它

记忆技巧

Think of 'Ash' and 'Khāṣ'. 'Ash' like 'ashes' of many people, and 'Khāṣ' which sounds like 'Special' in Arabic. Many special people are 'Ashkhāṣ'.

视觉联想

Visualize three distinct silhouettes standing out against a sunset. Each silhouette is a 'Shakhṣ', and together they are 'Ashkhāṣ'.

Word Web

شخص (Singular) شخصية (Personality) شخصي (Personal) شخصياً (Personally) تشخيص (Diagnosis) أشخاص اعتباريون (Legal persons) أشخاص مجهولون (Unknown people) هؤلاء الأشخاص (These people)

挑战

Try to count the people in your room or office using 'أشخاص' and the correct number (3-10). Then, add one adjective like 'طيبون' (good) or 'مشغولون' (busy).

词源

Derived from the Arabic root ش-خ-ص (Sh-Kh-S). In classical Arabic, the root refers to something that rises, stands out, or is clearly visible from a distance.

原始含义: A physical form or silhouette that stands out. It later evolved to mean a distinct human individual.

Semitic (Arabic).

文化背景

Always use 'أشخاص' when referring to people with disabilities (أشخاص ذوو إعاقة) as it is the respectful, person-first terminology.

English speakers often confuse 'Ashkhāṣ' with 'Nās'. Remember that 'Ashkhāṣ' is like 'persons' (formal/specific) while 'Nās' is like 'people' (general).

أشخاص المسرحية (The characters of a play - common in literary studies) حقوق الأشخاص (Rights of persons - common in UN/Human Rights documents) ستة أشخاص يبحثون عن مؤلف (Six Characters in Search of an Author - famous play title translated)

在生活中练习

真实语境

Restaurant/Hotel

  • طاولة لأربعة أشخاص
  • عدد الأشخاص
  • حجز لشخصين
  • أشخاص إضافيون

News/Journalism

  • أصيب ثلاثة أشخاص
  • أشخاص مجهولون
  • مئات الأشخاص
  • أشخاص مفقودون

Legal/Official

  • الأشخاص الاعتباريون
  • حقوق الأشخاص
  • الأشخاص المعنيون
  • هوية الأشخاص

Professional/Work

  • أشخاص ذوو خبرة
  • أشخاص الاتصال
  • فريق من عشرة أشخاص
  • أشخاص موثوقون

Social/General

  • أشخاص طيبون
  • أشخاص غرباء
  • مجموعة من الأشخاص
  • أشخاص مقربون

对话开场白

"كم عدد الأشخاص الذين يعيشون في منزلك؟ (How many people live in your house?)"

"هل تعرف أشخاصاً يتحدثون لغات كثيرة؟ (Do you know people who speak many languages?)"

"من هم الأشخاص الذين أثروا في حياتك؟ (Who are the people who influenced your life?)"

"هل تفضل العمل مع أشخاص كثيرين أم بمفردك؟ (Do you prefer working with many people or alone?)"

"هل قابلت أشخاصاً مشهورين من قبل؟ (Have you met famous people before?)"

日记主题

اكتب عن ثلاثة أشخاص تحبهم ولماذا. (Write about three people you love and why.)

صف مجموعة من الأشخاص رأيتهم في الشارع اليوم. (Describe a group of people you saw in the street today.)

ما هي الصفات التي تجعل الأشخاص ناجحين في رأيك؟ (What qualities make people successful in your opinion?)

تحدث عن الأشخاص الذين يساعدونك في تعلم اللغة العربية. (Talk about the people who help you learn Arabic.)

كيف تختار الأشخاص الذين تثق بهم؟ (How do you choose the people you trust?)

常见问题

10 个问题

Use 'أشخاص' when you are counting (3-10), referring to specific individuals, or in formal/legal writing. Use 'ناس' for general statements about society or large, uncountable crowds. For example, 'ثلاثة أشخاص' is correct, but 'ثلاثة ناس' is not.

It is a masculine broken plural. Even though it is a broken plural, because it refers to human beings, it follows the rules for human plurals. This means adjectives and verbs associated with it should be masculine plural (e.g., أشخاص طيبون).

You do not use 'أشخاص' for two people. Instead, you use the dual form of the singular: 'شخصان' (nominative) or 'شخصين' (accusative/genitive). For example, 'جاء شخصان' (Two people came).

For numbers 11-99, the noun following the number must be in the singular accusative form. So, '11 people' is 'أحد عشر شخصاً', not 'أحد عشر أشخاص'. 'أشخاص' is strictly for numbers 3-10.

Yes, in literary criticism, 'أشخاص الرواية' or 'أشخاص المسرحية' refers to the characters or dramatis personae of the work. It emphasizes them as individual entities within the story.

The singular is 'شخص' (Shakhṣ), which means 'person' or 'individual'.

The 'kh' (خ) is a voiceless velar fricative. It sounds like the 'ch' in the Scottish word 'loch' or the German name 'Bach'. It is produced at the back of the throat.

While it is understood everywhere, many dialects prefer 'ناس' (nās) or 'بني آدمين' (banī ādmīn) for 'people' in casual speech. However, 'أشخاص' is always used in formal news, documents, and education across the Arab world.

This is a legal term meaning 'juridical persons' or 'legal entities'. It refers to organizations, companies, or institutions that have legal rights and duties similar to a human person.

It is called a broken plural because the internal structure of the singular word 'شخص' is changed (broken) to form the plural 'أشخاص', rather than just adding a suffix like '-ūn' or '-īn'.

自我测试 200 个问题

writing

Write a sentence using 'ثلاثة أشخاص'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I met many people today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'These people speak Arabic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'We are looking for experienced people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about 'missing persons'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The characters of the novel are interesting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'I want a table for five people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Unknown persons stole the car.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Are there people in the office?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I like sitting with good people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'هؤلاء الأشخاص'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The law protects all persons.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'There are four people waiting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I know three people from London.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'People who work hard succeed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Who are these people?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'I saw people in the park.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'There are no people here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Successful people read books.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I spoke with important people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce 'أشخاص' correctly.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'three people' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'These people are my friends.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I met many people.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Are there people here?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I want a table for six people.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Unknown persons' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The people who work here.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Five people' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I like good people.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Ten people' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Important people' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'There are no people.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Who are these people?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Successful people' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Strange people' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Four people' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I know these people.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Seven people' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Many people' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the number: 'هناك تسعة أشخاص.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'قابلت أشخاصاً كثيرين.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the phrase: 'أشخاص مجهولون.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the number: 'أريد طاولة لأربعة أشخاص.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'الأشخاص الذين حضروا.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the number: 'جاء ستة أشخاص.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the phrase: 'أشخاص طيبون.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'أشخاص مفقودون.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the number: 'هناك ثمانية أشخاص.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the phrase: 'هؤلاء الأشخاص.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the number: 'خمسة أشخاص.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'أشخاص اعتباريون.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the number: 'ثلاثة أشخاص.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the phrase: 'أشخاص ناجحون.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the number: 'عشرة أشخاص.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!