لأنّ
用这个连词来解释某事发生的原因。
Lianna is the primary connector used to explain the 'why' behind any statement.
30秒词汇
- Used to express a reason or cause for an action.
- Functions as a subordinating conjunction followed by a pronoun or noun.
- Essential for connecting cause and effect in sentences.
Summary
Lianna is the primary connector used to explain the 'why' behind any statement.
- Used to express a reason or cause for an action.
- Functions as a subordinating conjunction followed by a pronoun or noun.
- Essential for connecting cause and effect in sentences.
Attach pronouns for smoother flow
Always remember to attach the pronoun directly to the word (e.g., لأنني). This makes your speech sound much more natural and fluent.
Do not follow with a verb
Avoid placing a verb immediately after لأن. Always ensure it is followed by a pronoun or a noun.
Polite explanations in culture
In Arab culture, using 'لأن' to provide a reason is often seen as a polite way to decline an invitation or explain a delay.
例句
4 / 4أنا سعيد لأنني نجحت في الامتحان.
I am happy because I passed the exam.
تأخر القطار لأنّ العاصفة كانت قوية.
The train was delayed because the storm was strong.
لا أستطيع الخروج لأنني مشغول.
I cannot go out because I am busy.
ارتفعت الأسعار لأنّ التضخم زاد.
Prices rose because inflation increased.
词族
记忆技巧
Think of 'Lianna' as 'Le-anna' (For-that). It links the 'For' to the 'That' (the reason).
نظرة عامة
تُعتبر 'لأنّ' حرف ناسخ (من أخوات إنّ) يُستخدم لبيان السبب أو التعليل، وهي أداة لا غنى عنها لربط الأفكار وتوضيح المنطق وراء الأحداث. 2) أنماط الاستخدام: تأتي 'لأنّ' متبوعة دائماً بضمير متصل أو اسم (مثل: لأنني، لأنك، لأنّ الطقس)، وتُعرب الجملة التي تليها في محل رفع خبر 'لأنّ' أو متعلقة بها. 3) السياقات الشائعة: تُستخدم في تبرير القرارات الشخصية، شرح المواقف اليومية، أو في الكتابات الأكاديمية والتقارير عند الحاجة لتفسير النتائج. 4) مقارنة مع كلمات مشابهة: تختلف عن 'بسبب' في أن 'بسبب' حرف جر يتبعه اسم مجرور مباشرة، بينما 'لأنّ' تدخل على الجمل الاسمية (أو الضمائر)، وكلاهما يؤديان غرض التعليل ولكن بتركيب نحوي مختلف.
使用说明
Lianna is a highly versatile conjunction used across all registers of Arabic. It is the standard way to introduce a reason in both spoken and written forms. Ensure you attach the correct personal pronoun suffix to match the subject of the following clause.
常见错误
A common mistake is putting a verb directly after 'لأن' without a pronoun. Learners often say 'لأن ذهبت' instead of 'لأنني ذهبت'. Always remember the pronoun bridge.
记忆技巧
Think of 'Lianna' as 'Le-anna' (For-that). It links the 'For' to the 'That' (the reason).
词源
Derived from the preposition 'li' (for) and the particle 'anna' (that). It literally functions as 'for the fact that'.
文化背景
Providing reasons is a key part of maintaining social harmony in Arab culture. Using 'لأن' helps soften refusals or explanations by providing clear context.
例句
أنا سعيد لأنني نجحت في الامتحان.
everydayI am happy because I passed the exam.
تأخر القطار لأنّ العاصفة كانت قوية.
formalThe train was delayed because the storm was strong.
لا أستطيع الخروج لأنني مشغول.
informalI cannot go out because I am busy.
ارتفعت الأسعار لأنّ التضخم زاد.
academicPrices rose because inflation increased.
词族
常见搭配
常用短语
لأنني أحبك
Because I love you
لأنّ الوقت ضيق
Because time is tight
فقط لأنني أردت
Just because I wanted
容易混淆的词
Bissabab is followed by a noun, whereas Lianna is followed by a clause or pronoun.
语法模式
Attach pronouns for smoother flow
Always remember to attach the pronoun directly to the word (e.g., لأنني). This makes your speech sound much more natural and fluent.
Do not follow with a verb
Avoid placing a verb immediately after لأن. Always ensure it is followed by a pronoun or a noun.
Polite explanations in culture
In Arab culture, using 'لأن' to provide a reason is often seen as a polite way to decline an invitation or explain a delay.
自我测试
اختر الكلمة الصحيحة لإكمال الجملة.
لم أذهب إلى العمل ___ كنت مريضاً.
لأنني هي الأداة المناسبة لربط الجملة بضمير المتكلم والتعليل.
得分: /1
常见问题
4 个问题نعم، يمكن أن تبدأ الجملة بـ 'لأنّ' إذا كان السبب هو محور الحديث، ولكن يفضل غالباً وضعها في وسط الجملة لربط النتيجة بالسبب.
كلمة 'لأن' يتبعها جملة اسمية (مبتدأ وخبر)، بينما 'بسبب' يتبعها اسم مجرور مباشرة.
تتصل بها الضمائر مباشرة، مثل: لأنني، لأنك، لأننا، لأنهم، مما يسهل ربط السبب بفاعل محدد.
تُستخدم في كلا النطاقين، فهي مقبولة جداً في اللغة الفصحى وفي اللهجات الدارجة أيضاً.
相关词汇
更多general词汇
عادةً
A1这个副词描述了经常发生或以通常方式发生的事情。就像说‘通常’一样。
إعداد
B2这是准备某事的过程,比如准备食物或一个项目。
عاضد
B2这个动词表示支持或帮助某人,尤其是在他们需要的时候。
عادةً ما
B2这个副词通常表示某事在大多数情况下会发生。
عادي
A1这个词表示某事是典型的或平常的,就像普通的一天一样。
عاقبة
B1这是某个行为的结果,通常是不好的或不希望发生的事情。
أعلى
A1这个词表示一个更高的方向或位置。想想“向上”移动。
عالٍ
A2形容声音很大或高度很高。
عال
B1这个词的意思是‘高的’,指水平或音量上的高,比如高音或高价。
عَالَمِيّ
B1指涉及全世界的。形容某事物的影响范围广,遍布全球。