A1 verb #3,000 最常用 2分钟阅读

سجد

sajada

The verb "سجد" is essential for understanding acts of worship and submission in Arabic.

سجد 30秒了解

  • It means to prostrate.
  • Often used for prayer.
  • An important A1 verb.

§ Understanding "سجد" (Sajada)

The Arabic word "سجد" (sajada) is a fundamental verb that you'll encounter frequently, especially if you're learning about Islamic practices. It means "to prostrate" or "to bow down in worship." It's an A1 level word, meaning it's one of the first words you should learn as a beginner.

Definition
To prostrate, to bow down in worship.

§ Examples of "سجد" in Sentences

Let's look at some practical examples to see how "سجد" is used in sentences.

هو سجد لله.

Translation hint: He prostrated to God.

هي تسجد في الصلاة.

Translation hint: She prostrates in prayer.

المسلمون يسجدون في المسجد.

Translation hint: Muslims prostrate in the mosque.

§ Similar Words and When to Use "سجد"

While "سجد" specifically means to prostrate, you might encounter other words that describe bowing or kneeling. It's important to understand the nuances to use the correct word.

  • ركع (rakaʿa) - To bow: This word refers to bowing from the waist, as seen in the Islamic prayer before prostration. It's a less extreme form of bowing than sujood.
  • الرجل ركع احتراماً.

    Translation hint: The man bowed in respect.

  • انحنى (inḥanā) - To bend/bow: This is a more general term for bending or bowing, not necessarily in a religious context. You can use it to describe bending over to pick something up, or bowing to someone as a sign of respect, but it doesn't carry the same religious weight as "سجد" or "ركع".
  • لقد انحنى لأخذ القلم.

    Translation hint: He bent down to pick up the pen.

  • خرَّ (kharra) - To fall down/prostrate: This word can sometimes be used to mean to fall down in prostration, but it often carries a stronger sense of falling or collapsing, sometimes due to awe or fear. While it can be used for prostration, "سجد" is the more common and direct term for religious prostration.
  • وخروا ساجدين.

    Translation hint: And they fell prostrating.

When to use "سجد": Always use "سجد" when referring to the act of prostration, especially in the context of Islamic prayer (Sujud) or expressing utmost humility and worship before God. It implies a specific, deliberate act of lowering oneself with the forehead, nose, palms, knees, and toes touching the ground.

Understanding these distinctions will help you speak and understand Arabic more precisely, especially when discussing religious or formal contexts.

How Formal Is It?

正式

"يسجد المصلّون لله في خشوع. (The worshippers prostrate to God in humility.)"

中性

"بعد الركوع، يسجد المصلي. (After bowing, the worshipper prostrates.)"

非正式

"يلا نسجد سوا. (Let's prostrate together.)"

Child friendly

"لما نصلي، نسجد على الأرض. (When we pray, we prostrate on the ground.)"

俚语

"يسجد له كل ما يشوفه. (He bows down to him whenever he sees him. - *Figurative: showing extreme deference*)"

按水平分级的例句

1

سجد الرجل لله.

The man prostrated to God.

Here 'سجد' is a past tense verb, third person masculine singular.

2

سجدت المرأة في الصلاة.

The woman prostrated in prayer.

Here 'سجدت' is a past tense verb, third person feminine singular.

3

يسجد الطفل عندما يصلي.

The child prostrates when he prays.

Here 'يسجد' is a present tense verb, third person masculine singular.

4

تسجد البنت لله.

The girl prostrates to God.

Here 'تسجد' is a present tense verb, third person feminine singular.

5

سجدت شكراً لله.

I prostrated in gratitude to God.

Here 'سجدت' is a past tense verb, first person singular.

6

سجدوا جميعاً.

They all prostrated.

Here 'سجدوا' is a past tense verb, third person masculine plural.

7

أريد أن أسجد.

I want to prostrate.

Here 'أسجد' is a present tense verb, first person singular, used after 'أريد أن' (I want to).

8

أمر الله أن نسجد له.

God commanded us to prostrate to Him.

Here 'نسجد' is a present tense verb, first person plural, used after 'أن' (to).

1

يا لها من لحظة مؤثرة عندما سجد المصلون جميعاً في خشوع.

What a moving moment when all the worshippers prostrated in reverence.

Here, 'سجد' is used in the past tense (سجد المصلون) referring to a collective action.

2

علّمت طفلي كيف يسجد بشكل صحيح أثناء الصلاة.

I taught my child how to prostrate correctly during prayer.

The verb 'يسجد' is in the present tense, indicating a continuous or habitual action.

3

قبل أن يسجد الإمام، تلا آيات من القرآن الكريم بصوت خاشع.

Before the Imam prostrated, he recited verses from the Holy Quran with a humble voice.

This sentence uses 'يسجد' in the present tense, preceded by 'قبل أن' (before), indicating an action that precedes another.

4

أحيانًا، في خضم الأزمات، كل ما نستطيع فعله هو السجود والدعاء.

Sometimes, in the midst of crises, all we can do is prostrate and pray.

'السجود' is the verbal noun (masdar) of 'سجد', used here to express the act of prostration.

5

سجدت شكرًا لله عندما سمعت الأخبار السارة.

I prostrated in gratitude to God when I heard the good news.

Here, 'سجدت' is the past tense, first person singular, emphasizing the individual's act of prostration out of gratitude.

6

يجب على المسلم أن يسجد سبع مرات في كل ركعة من الصلاة.

A Muslim must prostrate seven times in each unit of prayer (rak'ah).

The phrase 'يجب أن يسجد' indicates an obligation or necessity, using the present tense of 'سجد'.

7

شعرت بالسكينة العميقة وأنا أسجد على الأرض، متفكراً في عظمة الخالق.

I felt deep tranquility as I prostrated on the ground, contemplating the greatness of the Creator.

'أسجد' is the present tense, first person singular, conveying the personal experience of prostration and its accompanying feeling.

8

كان من الضروري أن يسجد الجميع في نفس اللحظة للحفاظ على وحدة الصف.

It was necessary for everyone to prostrate at the same moment to maintain the unity of the ranks.

This sentence uses 'أن يسجد' to express necessity, with the verb in the present tense referring to a collective action.

自我测试 12 个问题

fill blank B2

في كل صلاة، المسلمون ___ أمام الله تعالي.

正确! 不太对。 正确答案: يسجدون

The verb 'يسجدون' (to prostrate) fits the context of prayer where Muslims bow down to God.

fill blank B2

كان الأطفال يلعبون في الحديقة، وفجأة ___ كل منهم ليختبئ من المطر.

正确! 不太对。 正确答案: سجد

While 'سجد' primarily means prostrate in worship, it can also be used metaphorically for bowing down or crouching to hide, fitting the context of hiding from rain.

fill blank B2

بعد سماع الخبر الصادم، ___ الرجل على ركبتيه في حزن عميق.

正确! 不太对。 正确答案: سجد

In this context, 'سجد' can convey the act of falling to one's knees or bowing down in extreme sadness or despair, reflecting the emotional impact of the shocking news.

fill blank B2

أمر الملك جميع رعاياه بأن ___ له عند دخوله القاعة.

正确! 不太对。 正确答案: يسجدوا

In historical or formal contexts, 'يسجدوا' (to prostrate) can be used to describe the act of bowing down in homage or respect to a monarch.

fill blank B2

عند رؤية الجمال الخلاب للطبيعة، شعر الفنان بالرغبة في ___ أمام عظمة الخالق.

正确! 不太对。 正确答案: يسجد

Here, 'يسجد' is used metaphorically to express a profound sense of awe and humility in the face of nature's beauty, akin to bowing down in reverence.

fill blank B2

بعد نهاية المباراة الصعبة، ___ اللاعبون أرض الملعب تعبيراً عن فرحتهم بالفوز.

正确! 不太对。 正确答案: سجدوا

In sports, 'سجدوا' (to prostrate) can describe players bowing down or kneeling to kiss the ground in joy and gratitude after a significant victory.

multiple choice B2

Choose the most accurate English translation for the Arabic word: سجد

正确! 不太对。 正确答案: To prostrate

The word سجد specifically means to prostrate or bow down, especially in the context of worship.

multiple choice B2

Which of the following situations best describes the use of the verb سجد؟

正确! 不太对。 正确答案: A person is praying and bows their forehead to the ground.

سجد refers to the act of prostration, which is a key part of Islamic prayer where the forehead touches the ground.

multiple choice B2

In a religious context, what does the act of سجد symbolize?

正确! 不太对。 正确答案: Humility and submission to a higher power.

Prostration (سجد) is a deep act of worship that signifies humility, submission, and reverence towards God.

true false B2

The verb سجد is exclusively used for actions outside of religious worship.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

While it can mean generally to bow down, its primary and most common usage, especially in Arabic culture, is related to religious worship and prostration.

true false B2

When someone says 'هو سجد لله' (He prostrated to God), it means he bowed down in worship.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

This phrase directly translates to 'He prostrated to God', indicating an act of worship.

true false B2

The act of سجد involves standing upright with arms crossed.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

سجد involves bowing down, typically with the forehead, palms, knees, and feet touching the ground, not standing upright.

/ 12 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!