意思
To regain strength or stability after a period of hardship.
文化背景
In Iran, hard work is highly valued, and this phrase is often used to show respect for someone's struggle. Used similarly in Dari, often in the context of family support. Used in a slightly more formal register in literature.
Context is key
Always check if you are talking about a break or a life recovery.
意思
To regain strength or stability after a period of hardship.
Context is key
Always check if you are talking about a break or a life recovery.
自我测试
Complete the sentence.
بعد از آن همه کار سخت، بالاخره توانستم ______.
The idiom for recovery is 'کمر راست کردن'.
🎉 得分: /1
视觉学习工具
练习题库
1 练习بعد از آن همه کار سخت، بالاخره توانستم ______.
The idiom for recovery is 'کمر راست کردن'.
🎉 得分: /1
常见问题
1 个问题No, it is very common and polite.
相关表达
کمر شکستن
contrastTo be overwhelmed