دادگستری
دادگستری 30秒了解
- The administration of justice; the judicial department of government.
- Refers to the entire legal system and its governing bodies.
- Formal term for the institution that upholds laws and resolves disputes.
- Meaning
- The administration of justice; the judicial department of government. It refers to the system and institutions responsible for upholding laws, resolving disputes, and punishing offenders.
- Usage
- This word is formal and is primarily used in legal, governmental, and academic contexts. You will encounter it in news reports about legal proceedings, government policy discussions related to the judiciary, and in official documents. It's not a word typically used in casual everyday conversation.
The دادگستری is responsible for ensuring that laws are applied fairly.
- Scope
- It encompasses all aspects of the judicial system, including courts, judges, prosecutors, defense attorneys, and the laws they interpret and apply. It's the machinery through which justice is administered.
- Etymology
- The word is derived from 'داد' (justice/law) and 'گستری' (spreading/establishment/administration), literally meaning the 'establishment of justice'.
Reforms are being discussed within the دادگستری to improve efficiency.
The annual report of the دادگستری was released yesterday.
- Legal System
- In a legal context, 'دادگستری' is the institution that interprets and applies laws, ensuring that justice is served according to the legal framework of the country. This includes everything from initial investigations to final judgments.
- Formal Declarations
- In official statements or legal documents, 'دادگستری' is used to refer to the governmental branch responsible for justice. For instance, a government official might state, 'The Ministry of Justice is working closely with the دادگستری to expedite legal reforms.' This highlights its role in governmental structure.
- News Reporting
- News outlets frequently use 'دادگستری' when reporting on legal matters. A headline might read, 'The دادگستری announced new regulations for property disputes.' This indicates that the judicial system as a whole has issued these regulations.
- Academic Discussions
- In academic papers or legal studies, 'دادگستری' serves as a term for the entire judicial administration. A scholar might write, 'Analyzing the effectiveness of the دادگستری requires examining its procedural fairness and its impact on society.' This is a typical usage in a more analytical context.
- Discussions of Legal Systems
- When comparing different countries' legal frameworks, 'دادگستری' can be used to refer to their respective judicial departments. For example, 'The structure of the دادگستری in Iran differs significantly from that in the United States.' This usage emphasizes the institutional aspect.
- Policy Debates
- In discussions about government policy related to law and order, 'دادگستری' is often mentioned. 'The government is seeking to allocate more resources to the دادگستری to combat rising crime rates.' Here, it refers to the operational capacity of the justice system.
- Legal Education
- Students of law will encounter 'دادگستری' when learning about the organization and functions of the legal system. 'Understanding the principles of due process is fundamental to the work of the دادگستری.' This situates the term within legal studies.
- Historical Context
- When discussing historical legal reforms or the evolution of justice systems, 'دادگستری' can be used to refer to past administrations of justice. 'The reforms implemented by the دادگستری in the early 20th century had a lasting impact.' This shows its applicability to historical periods.
- Judicial Independence
- Discussions about the independence of the judiciary often involve the term 'دادگستری'. 'Ensuring the autonomy of the دادگستری from political interference is crucial for a fair legal system.' This highlights a key principle associated with the institution.
- News Broadcasts
- You will frequently hear 'دادگستری' in news reports, especially those concerning legal proceedings, crime, and government policies related to law enforcement and the judiciary. For example, a news anchor might say, 'The latest statistics released by the دادگستری indicate a decrease in certain types of crime.' This reflects its common use in formal news contexts.
- Government Announcements
- Official statements from government bodies, particularly those related to the legal system, often feature this word. A minister might announce, 'We are committed to strengthening the دادگستری to ensure swift and fair justice for all citizens.' This shows its presence in official pronouncements.
- Courtroom Proceedings
- While not always directly spoken by lawyers or judges in casual courtroom talk, the concept and the institution it represents are central. Official documents and reports pertaining to court cases might refer to the 'administration of the دادگستری'.
- Legal and Academic Lectures
- In university lectures on law, political science, or sociology, 'دادگستری' is a standard term for the judicial system. Professors would use it when explaining the structure of government and the rule of law.
- Documentaries on Justice Systems
- Documentaries exploring legal frameworks, historical justice practices, or the challenges faced by judicial systems will invariably use 'دادگستری' to refer to the relevant institutions.
- Public Service Announcements
- Occasionally, public service announcements related to legal rights, responsibilities, or the importance of the justice system might employ this term. For example, 'The دادگستری is here to protect your rights.' This emphasizes its role in public awareness campaigns.
- Official Reports and Publications
- Annual reports from ministries of justice, judicial oversight bodies, and legal reform commissions will use 'دادگستری' extensively to detail their operations and achievements.
- Political Debates
- Politicians discussing judicial reform, funding for the courts, or issues of legal fairness might reference the دادگستری as a key area of policy focus.
- Confusing with 'Court'
- A common mistake is to use 'دادگستری' interchangeably with 'دادگاه' (court). While courts are a part of the 'دادگستری', 'دادگستری' refers to the entire system of justice administration, including all its branches, not just a specific court building or session. For example, saying 'I went to the دادگستری yesterday' when you mean you attended a specific court hearing is imprecise. It should be 'I went to the دادگاه'.
- Overuse in Casual Speech
- Since 'دادگستری' is a formal term, using it in casual conversations about minor disputes or everyday matters can sound out of place. For instance, saying 'My neighbor and I had a dispute about the fence, so we went to the دادگستری' would be inappropriate. A more natural way to express this might be to say you had a disagreement or sought mediation, without invoking the formal judicial system unless it actually went to court.
- Incorrect Pluralization
- 'دادگستری' is a singular noun referring to the institution. While there might be multiple judicial departments in different regions or levels, the word itself is typically used in its singular form to denote the overall system. Attempting to pluralize it like 'دادگستریها' (multiple دادگستریs) might be grammatically awkward or contextually incorrect unless specifically referring to distinct, separate judicial administrations.
- Confusing with 'Judiciary' (قوه قضائیه)
- While closely related, 'قوه قضائیه' (quveh-ye ghazā'iyeh) specifically refers to the 'judiciary' as one of the three branches of government (legislative, executive, judiciary). 'دادگستری' is a broader term encompassing the administration of justice, which includes the judiciary but also the broader legal and administrative framework. Misusing them can lead to a misunderstanding of governmental structures. For example, discussing policy changes for the entire justice system would fall under دادگستری, whereas discussing the appointment of judges might focus more on the قوه قضائیه.
- Assuming it means 'Justice' Itself
- The word 'داد' itself means justice or law. However, 'دادگستری' is not 'justice' in an abstract sense, but the *administration* or *system* of justice. Using it as a synonym for abstract justice would be incorrect. For example, saying 'We seek دادگستری' when you mean 'We seek justice' is not standard. You would say 'ما عدالت میخواهیم' (mā 'edālat mikhāhim) for abstract justice.
- Using it for Private Legal Services
- 'دادگستری' refers to the governmental administration of justice. It does not encompass private law firms or individual lawyers acting solely in a private capacity, unless they are part of a case being handled by the official judicial system. Referring to your lawyer's office as the 'دادگستری' would be a misunderstanding of its scope.
- دادگاه (Dādgāh)
- Meaning: Court; tribunal.
- Comparison: 'دادگاه' is a specific institution within the broader system of 'دادگستری'. You go to a 'دادگاه' to have a legal case heard. 'دادگستری' is the entire apparatus that includes 'دادگاهها', judges, laws, and procedures.
- Example: 'پرونده به دادگاه ارجاع شد.' (The case was referred to the court.) vs. 'اصلاحات در دادگستری ضروری است.' (Reforms in the administration of justice are necessary.)
- قوه قضائیه (Qovveh-ye Ghazā'iyeh)
- Meaning: Judiciary; judicial branch.
- Comparison: 'قوه قضائیه' specifically refers to the judiciary as one of the three branches of government (legislative, executive, judiciary). 'دادگستری' is a broader term referring to the overall administration of justice, which includes the judiciary but also other related functions and institutions. The judiciary is a core component of the 'دادگستری'.
- Example: 'رئیس قوه قضائیه سخنرانی کرد.' (The head of the judiciary gave a speech.) vs. 'تحقیقات توسط دادگستری انجام میشود.' (Investigations are carried out by the administration of justice.)
- عدلیه (Adliyeh)
- Meaning: Justice; judiciary (often used historically or in certain contexts).
- Comparison: 'عدلیه' is an older term that can sometimes be used synonymously with 'دادگستری' or 'قوه قضائیه', particularly in historical contexts or in some regions. However, 'دادگستری' is the more common and contemporary term for the administration of justice. 'عدل' (adl) itself means justice.
- Example: 'وزارت عدلیه در دوران قاجار.' (The Ministry of Justice during the Qajar era.) vs. 'سیستم دادگستری مدرن.' (The modern administration of justice system.)
- قانون (Ghānoon)
- Meaning: Law.
- Comparison: 'قانون' refers to the body of rules and statutes. 'دادگستری' is the system that interprets, applies, and enforces these laws. You cannot have 'دادگستری' without 'قانون', and 'قانون' needs 'دادگستری' to be effective.
- Example: 'مجلس قانون جدیدی تصویب کرد.' (Parliament passed a new law.) vs. 'اجرای قانون وظیفه دادگستری است.' (The enforcement of law is the duty of the administration of justice.)
- عدالت (Edālat)
- Meaning: Justice (abstract concept).
- Comparison: 'عدالت' is the abstract ideal of fairness and righteousness. 'دادگستری' is the institution and process through which 'عدالت' is ideally pursued and achieved. 'دادگستری' is the mechanism, 'عدالت' is the goal.
- Example: 'هدف نهایی دادگستری برقراری عدالت است.' (The ultimate goal of the administration of justice is the establishment of justice.)
How Formal Is It?
趣味小知识
The root 'dād' is ancient and appears in many related concepts in Persian, such as 'dādgāh' (court) and 'dādestān' (attorney general, literally 'justice-giver'). The concept of 'gostari' implies an active spreading or setting up of something, highlighting the proactive role of the judicial system.
发音指南
- Mispronouncing the 'gh' sound (if applicable in a regional dialect) or confusing it with 'g'.
- Incorrect stress placement, putting emphasis on the wrong syllable.
- Not articulating the final 'i' sound clearly.
- Pronouncing the 'r' sound too weakly or too strongly depending on native language influence.
难度评级
Understanding 'دادگستری' requires familiarity with formal language and concepts related to government and law. It's not a word encountered in everyday reading materials, but rather in news, official documents, and academic texts. Recognizing its scope as the entire judicial system is key.
Using 'دادگستری' correctly in writing demands a good grasp of formal Persian. It's essential to know when and how to employ it to avoid sounding unnatural or making grammatical errors. Its context is typically formal and official.
While speaking, learners might find it challenging to integrate 'دادگستری' naturally into conversation due to its formal register. It's more likely to be heard in prepared speeches or formal discussions rather than spontaneous talk.
Recognizing 'دادگستری' in spoken Persian requires exposure to formal contexts like news broadcasts, official announcements, or lectures. Its pronunciation and formal usage can make it difficult for beginners to identify immediately.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Use of Ezafe construction with 'دادگستری'.
دستگاه دادگستری (The machinery of the justice administration).
Understanding possessive structures with 'دادگستری'.
رئیس دادگستری (The head of the justice administration).
Using 'دادگستری' as the subject or object in formal sentences.
دادگستری مسئول اجرای قوانین است. (The administration of justice is responsible for enforcing laws.)
Adjectival phrases modifying 'دادگستری'.
اصلاحات دادگستری (Justice administration reforms).
Prepositional phrases indicating action related to 'دادگستری'.
مراجعه به دادگستری (Referring to the administration of justice).
按水平分级的例句
وزیر دادگستری در مورد اصلاح قوانین کیفری سخنرانی کرد.
The Minister of Justice gave a speech about reforming penal laws.
The word 'دادگستری' here refers to the Ministry of Justice, a specific governmental body responsible for justice administration.
فساد اداری در دستگاه دادگستری یک چالش جدی است.
Administrative corruption in the judicial system is a serious challenge.
'دستگاه دادگستری' (dastgāh-e dādgostari) means 'judicial system' or 'machinery of justice'.
برای احقاق حق خود، باید به دادگستری مراجعه کنید.
To claim your rights, you must refer to the administration of justice.
'احقاق حق' (ehghāgh-e haqq) means 'claiming one's rights' or 'seeking justice'.
شفافیت در عملکرد دادگستری، اعتماد عمومی را افزایش میدهد.
Transparency in the functioning of the administration of justice increases public trust.
'عملکرد' (amalkard) means 'performance' or 'functioning'.
تصمیمات دادگستری باید بر اساس شواهد و قوانین باشد.
The decisions of the administration of justice must be based on evidence and laws.
This sentence emphasizes the principles guiding judicial decisions.
نقش دادگستری در حفظ نظم و امنیت جامعه حیاتی است.
The role of the administration of justice in maintaining social order and security is vital.
'نظم و امنیت' (nazm va amniyat) means 'order and security'.
اصلاحات قضایی با هدف بهبود کارایی دادگستری صورت میگیرد.
Judicial reforms are carried out with the aim of improving the efficiency of the administration of justice.
'اصلاحات قضایی' (eslāhāt-e ghazā'i) means 'judicial reforms'.
هر شهروند حق دارد از خدمات دادگستری بهرهمند شود.
Every citizen has the right to benefit from the services of the administration of justice.
'بهرهمند شود' (bahre-mand shavad) means 'to benefit' or 'to avail oneself of'.
常见搭配
常用短语
— To go to the administration of justice; to seek legal recourse.
If you have a legal dispute, you may need to مراجعه به دادگستری.
— The duty or function of the administration of justice.
The primary وظیفه دادگستری is to ensure fairness and uphold the law.
— Services provided by the administration of justice (e.g., legal aid, court services).
The government is working to expand access to خدمات دادگستری for all citizens.
— Communication or interaction with the administration of justice.
Understanding the proper channels for ارتباط با دادگستری is important.
— Reforms within the administration of justice.
There is a continuous need for اصلاحات در دادگستری to keep pace with societal changes.
— To weaken the administration of justice.
Actions that undermine the rule of law can lead to تضعیف دادگستری.
— To strengthen the administration of justice.
Investing in judicial education is a way to تقویت دادگستری.
— Transparency in the administration of justice.
شفافیت در دادگستری builds public confidence in the legal system.
— Independence of the administration of justice.
استقلال دادگستری from political influence is a cornerstone of democracy.
— The judicial system.
The efficiency of the نظام دادگستری is crucial for economic development.
容易混淆的词
A common confusion is with 'دادگاه' (court). While courts are a part of 'دادگستری', 'دادگستری' refers to the entire administration of justice, not just a single court. Think of 'دادگستری' as the whole system and 'دادگاه' as one of its components.
'قوه قضائیه' specifically means the 'judiciary' as a branch of government. 'دادگستری' is a broader term for the administration of justice, which includes the judiciary but may also encompass other related administrative functions. The judiciary is a key part of the 'دادگستری'.
'عدالت' means justice in an abstract sense. 'دادگستری' is the institution and process that aims to achieve justice. You seek 'عدالت' through the 'دادگستری'.
容易混淆
Both relate to the legal system and justice.
'دادگاه' specifically refers to a court or tribunal where legal cases are heard. 'دادگستری' refers to the entire administration of justice, including all courts, judges, laws, and administrative functions. You go to a 'دادگاه' as part of the 'دادگستری'.
The case was filed at the <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>دادگاه</mark> (court), which is part of the overall <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>دادگستری</mark> (administration of justice).
Both are formal terms related to the legal branch of government.
'قوه قضائیه' refers to the judiciary as one of the three branches of government (legislative, executive, judiciary). 'دادگستری' is a broader term for the administration of justice, encompassing the judiciary and other related bodies and processes. The judiciary is a component of the administration of justice.
The <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>قوه قضائیه</mark> (judiciary) is responsible for interpreting laws, while the <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>دادگستری</mark> (administration of justice) oversees the entire system of legal proceedings.
Both are fundamental to the legal system.
'قانون' means law, the set of rules. 'دادگستری' is the institution that interprets, applies, and enforces these laws. The 'دادگستری' operates based on 'قانون'.
The <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>دادگستری</mark> (administration of justice) enforces the <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>قانون</mark> (law).
Both are related to the concept of justice.
'عدالت' is the abstract ideal of fairness and righteousness. 'دادگستری' is the human institution and process designed to achieve and uphold that ideal. 'دادگستری' is the mechanism, 'عدالت' is the goal.
The ultimate goal of the <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>دادگستری</mark> (administration of justice) is to establish <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>عدالت</mark> (justice).
Both relate to the government's role in justice.
'وزارت دادگستری' (Ministry of Justice) is a specific government ministry that is part of the broader 'دادگستری' (administration of justice). The Ministry of Justice often oversees certain aspects of the judicial system, but 'دادگستری' encompasses more than just this single ministry.
The <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>وزارت دادگستری</mark> (Ministry of Justice) announced new regulations, which are part of the larger <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>دادگستری</mark> (administration of justice) system.
句型
The [noun] of the دادگستری is [adjective].
کارایی <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>دادگستری</mark> پایین است.
The دادگستری is responsible for [verb phrase].
<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>دادگستری</mark> مسئول اجرای قانون است.
We need to reform the دادگستری to improve [noun].
ما باید <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>دادگستری</mark> را برای بهبود عدالت اصلاح کنیم.
The decisions of the دادگستری must be based on [noun phrase].
تصمیمات <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>دادگستری</mark> باید بر اساس شواهد باشد.
The government allocated more resources to the دادگستری for [purpose].
دولت منابع بیشتری را برای <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>دادگستری</mark> جهت مبارزه با جرم و جنایت اختصاص داد.
Public trust in the دادگستری is essential.
اعتماد عمومی به <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>دادگستری</mark> برای مشروعیت آن حیاتی است.
The efficiency of the دادگستری needs to be increased.
کارایی <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>دادگستری</mark> باید افزایش یابد.
The structure of the دادگستری varies by country.
ساختار <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>دادگستری</mark> در کشورهای مختلف متفاوت است.
词族
名词
相关
如何使用
Moderate in formal contexts, low in informal contexts.
-
Using 'دادگستری' for a specific court.
→
دادگاه
A common error is to use 'دادگستری' when referring to a specific court building or session. 'دادگستری' refers to the entire system of justice administration, while 'دادگاه' is the specific venue where cases are heard. For example, instead of saying 'I went to the دادگستری yesterday' when you mean you attended a hearing, say 'I went to the دادگاه'.
-
Using 'دادگستری' in casual conversation.
→
Simpler terms or specific context.
'دادگستری' is a formal term. Using it in informal chats, like discussing a neighborly dispute, sounds unnatural. It's best reserved for formal contexts such as news, official documents, or academic discussions. For informal matters, refer to the specific situation or use less formal language.
-
Confusing 'دادگستری' with abstract justice ('عدالت').
→
عدالت
'دادگستری' is the institution or system that *administers* justice. 'عدالت' (edālat) is the abstract concept of justice or fairness itself. You seek 'عدالت' through the 'دادگستری'. Saying 'We need دادگستری' when you mean 'We need justice' is incorrect; you should say 'We need عدالت'.
-
Referring to a private law firm as 'دادگستری'.
→
دفتر وکالت (private law office)
'دادگستری' specifically refers to the governmental administration of justice. Private law firms or individual lawyers operating in a private capacity are not considered part of the 'دادگستری', although they interact with it. Use terms like 'دفتر وکالت' for a private law office.
-
Using 'دادگستری' as a plural noun.
→
The singular form is typically used for the institution.
'دادگستری' is generally used in its singular form to refer to the entire administration of justice. While there might be multiple judicial departments (e.g., provincial), the word itself usually denotes the singular, overarching system. Attempting to pluralize it can lead to awkward phrasing.
小贴士
Formal Register
Remember that 'دادگستری' is a formal term. Use it in contexts like news reports, legal discussions, or official statements. Avoid using it in casual conversations with friends or family, where simpler terms or references to specific courts ('دادگاه') would be more appropriate.
Systemic Understanding
When you encounter 'دادگستری', think of the entire apparatus of justice: the laws, the courts, the judges, the procedures, and the government department overseeing it all. It's not just one building or one person, but the whole system working to administer justice.
Root Word Connection
Break down 'دادگستری' into its roots: 'داد' (justice/law) and 'گستری' (spreading/administration). This etymology can help you remember its meaning and infer its usage in different contexts. It's the 'spreading of justice'.
Stress and Clarity
Pay attention to the pronunciation, particularly the stress on the final syllable ('ri'). Ensure you articulate each part of the word clearly, especially the 'd', 'g', 's', and 't' sounds, to be understood in formal settings.
Recognize Collocations
Learn common phrases like 'دستگاه دادگستری' (judicial system) or 'وزارت دادگستری' (Ministry of Justice). These collocations will help you understand how the word is used in practice and will make your own usage more natural.
Differentiate from 'دادگاه'
Be mindful of the difference between 'دادگستری' (administration of justice) and 'دادگاه' (court). While related, one is the system, and the other is a specific venue within that system. Using them interchangeably can lead to imprecision.
Sentence Construction Practice
Write sentences describing the functions of a government or legal system using 'دادگستری'. For example, 'The دادگستری ensures that laws are enforced.' This active practice will solidify your understanding and usage.
Value of Justice
Understand that in Persian culture, justice ('داد'/'عدالت') is a highly valued concept. The 'دادگستری' is seen as the embodiment of this societal value, and its integrity is paramount.
Mnemonic Device
Use mnemonics like 'Dad goes there for justice' (Dad-gostari) to link the word to its meaning. Visualizing a father figure administering justice can aid memory retention.
Broader Implications
Consider the implications of the 'دادگستری' on society, such as its role in maintaining order, protecting rights, and fostering public trust. This deeper understanding will enhance your ability to use the word meaningfully.
记住它
记忆技巧
Imagine a 'dad' (father) who is very just and 'gosh-teri' (gosh-teri sounds like 'goes there' or 'guides there') to the place where justice is administered. He always goes there to ensure fairness. So, Dad goes there for justice: دادگستری.
视觉联想
Picture scales of justice ('داد') being carefully spread out or administered ('گستری') by government officials in a formal building. The scales are balanced, representing fairness.
Word Web
挑战
Try to explain the meaning of 'دادگستری' to someone who doesn't know Persian, using the root words 'dad' and 'gostari' to help them understand its literal meaning and then expanding on its institutional meaning.
词源
The word 'دادگستری' is a compound word formed from two Persian roots. 'داد' (dād) means justice, law, or right, and 'گستری' (gostari) means spreading, establishment, or administration. Thus, it literally translates to 'the establishment or administration of justice'.
原始含义: Establishment or administration of justice.
Indo-Iranian (Persian)文化背景
The concept of justice is universally sensitive. Discussions about the 'دادگستری' can touch upon issues of fairness, equality, and human rights, which require careful and respectful consideration.
While the English equivalent is 'administration of justice' or 'judicial department', the Persian term 'دادگستری' is more deeply rooted in the cultural value placed on justice itself ('داد').
在生活中练习
真实语境
Legal proceedings and court cases
- مراجعه به دادگستری
- پرونده در دادگستری
- تصمیمات دادگستری
Governmental and administrative affairs
- وزارت دادگستری
- دستگاه دادگستری
- اصلاحات دادگستری
News and media reporting on justice
- گزارش دادگستری
- عملکرد دادگستری
- شفافیت در دادگستری
Academic and legal studies
- ساختار دادگستری
- نظام دادگستری
- نظریه دادگستری
Public discourse on fairness and order
- اعتماد به دادگستری
- وظیفه دادگستری
- استقلال دادگستری
对话开场白
"What is the role of the 'دادگستری' in ensuring justice for citizens?"
"How does the 'دادگستری' function within the broader governmental structure?"
"What are some common challenges faced by the 'دادگستری' in maintaining fairness?"
"Can you explain the difference between 'دادگستری' and 'دادگاه'?"
"What are the key principles that guide the decisions made by the 'دادگستری'?"
日记主题
Reflect on a news story you read or heard about a legal case. How did the concept of 'دادگستری' play a role in that situation?
Imagine you are designing a new judicial system. What features would you include in your 'دادگستری' to ensure maximum fairness and efficiency?
Consider the importance of public trust in the 'دادگستری'. What actions can a judicial system take to build and maintain this trust?
Write a short fictional story where a character must interact with the 'دادگستری' to resolve a significant problem. Describe their experience.
Research the history of the 'دادگستری' in your target language's culture. What were some key milestones or reforms?
常见问题
10 个问题'دادگستری' is composed of two Persian words: 'داد' (dād), meaning justice or law, and 'گستری' (gostari), meaning spreading or administration. Therefore, its literal meaning is 'the administration of justice' or 'the establishment of justice'. This etymology highlights its core function.
No, 'دادگستری' is a formal term and is rarely used in casual, everyday conversation. You will primarily encounter it in news reports, legal documents, government announcements, and academic discussions related to the judicial system. In informal settings, people might use simpler terms or refer to specific courts ('دادگاه').
'دادگستری' refers to the entire system and administration of justice, including all its branches and functions. 'دادگاه' (dādgāh) specifically means a court or tribunal where legal cases are heard. So, a 'دادگاه' is a component of the 'دادگستری'.
While 'دادگستری' can sometimes be used metonymically to refer to the institution housed in a particular building (e.g., 'The announcements came from the دادگستری'), its primary meaning is the abstract concept of the administration of justice and the governmental department responsible for it, rather than just a physical structure.
The most common English equivalents for 'دادگستری' are 'the administration of justice' and 'the judicial department of government'. It can also be understood as the 'judicial system' or 'judiciary' in a broader sense, though 'قوه قضائیه' is a more precise term for the judiciary as a branch of government.
The 'دادگستری' is the institution responsible for upholding the 'rule of law' (حاکمیت قانون). Its function is to ensure that laws are applied fairly and consistently to everyone, thereby establishing and maintaining the rule of law within a society. The effectiveness of the 'دادگستری' is a direct measure of how well the rule of law is being implemented.
Yes, in practice, there are often different levels or branches of the 'دادگستری', such as provincial justice departments, specialized courts, and higher appellate bodies. While the word 'دادگستری' itself is singular, its operational scope can be vast and hierarchical.
'وزارت دادگستری' (Vezārat-e Dādgostari) translates to the 'Ministry of Justice'. This is a specific governmental department that is typically part of the broader 'دادگستری' (administration of justice) and is responsible for certain administrative and policy functions related to the legal system.
'دادگستری' is a governmental and administrative entity. While it operates within a political system and its independence is crucial, it is primarily concerned with the application of law and administration of justice, rather than direct political campaigning or policy-making in the same way as legislative bodies.
You can practice by reading news articles about legal matters in Persian, translating sentences that use 'دادگستری', or attempting to write your own sentences describing the functions of a judicial system using this term. Try to use it in contexts where you would normally use 'administration of justice' in English.
自我测试 10 个问题
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
دادگستری (dādgostari) refers to the entire administration of justice and the governmental department responsible for the judicial system, including courts, laws, and their enforcement. It's a formal term used in legal and governmental contexts.
- The administration of justice; the judicial department of government.
- Refers to the entire legal system and its governing bodies.
- Formal term for the institution that upholds laws and resolves disputes.
Formal Register
Remember that 'دادگستری' is a formal term. Use it in contexts like news reports, legal discussions, or official statements. Avoid using it in casual conversations with friends or family, where simpler terms or references to specific courts ('دادگاه') would be more appropriate.
Systemic Understanding
When you encounter 'دادگستری', think of the entire apparatus of justice: the laws, the courts, the judges, the procedures, and the government department overseeing it all. It's not just one building or one person, but the whole system working to administer justice.
Root Word Connection
Break down 'دادگستری' into its roots: 'داد' (justice/law) and 'گستری' (spreading/administration). This etymology can help you remember its meaning and infer its usage in different contexts. It's the 'spreading of justice'.
Stress and Clarity
Pay attention to the pronunciation, particularly the stress on the final syllable ('ri'). Ensure you articulate each part of the word clearly, especially the 'd', 'g', 's', and 't' sounds, to be understood in formal settings.
例句
پرونده به دادگستری ارجاع داده شد.
相关内容
更多politics词汇
عاقلانه
B1以明智或理智的方式;明智地。
اعتراف
B1坦白,供认;承认有罪或错误的正式声明。
اعتصاب
B1罢工是工人为了抗议而集体停止工作的行为。
عملاً
B1实际上 ; 事实上。 '这在实际上是不可能的。'
ادعا کردن
B1他声称自己是无辜的,但没有人相信他。
افراطی
B1极端主义者: 持有极端政治或宗教观点的人。
اجباراً
B1强制地;被迫地。 '他 اجباراً 离开了。'
اجرایی
B1与执行或实施有关。 “执行董事签署了合同。”
اختیاراً
B1Of one's own free will; voluntarily.
الزامی
B1强制性的;法律或规则要求的。