B2 Verb Moods 17 min read 困难

传闻与新闻:间接引语中的德语被动语态

掌握“Passiv Konjunktiv I”,你就能专业地转述别人说的“正在发生”的被动事情。就像在说“报道称”、“据说”这样,听起来很专业!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use Konjunktiv I Passive to report what others said in the passive voice without sounding like you're stating facts.

  • Use 'sei' + past participle for present passive: 'Er sagt, der {der|m} Bericht sei geschrieben worden.'
  • Use 'seien' for plural subjects: 'Die {die|f} Aufgaben seien erledigt worden.'
  • If Konjunktiv I looks like Indicative, use Konjunktiv II: 'Sie sagten, die {die|f} Arbeit würde gemacht.'
Subject + sei/seien + Partizip II + worden

Overview

有没有想过,为什么德国新闻主播听起来那么……专业?或者你最喜欢的明星八卦博客是怎么在不确定真假的情况下转述传闻的?这就是 Konjunktiv I 被动语态的魔法。在德语中,当我们想和某个言论“撇清关系”时,就会用到 Konjunktiv I。这就像在说:“嘿,我只是个传话的!”当你把这个和被动语态结合起来,你就会得到一个超级强大的句子:它既能让你关注发生在某个物体上的事(而不是谁做的),同时还能暗示这个信息是从别人那儿听来的。听起来很高大上,但其实就像一个只有几块碎片的拼图。即使在 A1 级别,了解它的存在也能帮你读懂那些 die 新闻|xiānwén (die Nachrichten) 和 TikTok 上的抓马配文。记住:你不是在说蛋糕被吃掉了,而是在说“别人说”蛋糕正在被吃掉。这是终极的“别引用我的话”语法秘籍。

How This Grammar Works

把它想象成一种“播报模式”。当你使用普通的被动语态(Indikativ)时,你是在陈述事实:das Handy wird repariert(手机正在维修)。但当你切换到 Konjunktiv I 时,你是在转述别人的话:Man sagt, das Handy werde repariert(据说手机正在维修)。这个“动作”仍然是被动的——意思是手机自己什么都没做,事情是“发生”在它身上的——但语气变了,表示这是间接引语。本质上,你是给句子加了一对“隐形的引号”。这就像看 Netflix 的剧,证人描述犯罪现场时,他们不会说“小偷偷了包”,而是说“我听说包被偷了”。在德语中,Konjunktiv I 会自动处理那个“我听说”的部分。它能让你免于成为假新闻的源头!

Formation Pattern

1
构造这种句子就像做三明治。你需要面包(助动词)和馅料(主动词)。
2
首先,找到你的主语。也就是接受动作的对象(比如 die Pizza)。
3
接下来,你需要动词 werden。但不是普通版!你要用 Konjunktiv I 的形式。对于单数第三人称(er/sie/es),这个形式是 werde
4
最后,把你的主动词放在句子的最后。它必须是 Partizip II 形式(通常以 ge- 开头的那个)。
5
这是 werdenKonjunktiv I 中的秘密变位表:
6
ich werde(我...)
7
du werdest(你...)
8
er/sie/es werde(他/她/它...)
9
wir werden(我们...)
10
ihr werdet(你们...)
11
sie/Sie werden(他们/您...)
12
注意,“ich”和“wir/sie”的形式看起来和普通现在时一模一样。因为这很容易混淆,德国人通常会把这几个特定的形式换成 Konjunktiv II (würde),但在其他情况下,Konjunktiv I 才是全场的主角。如果你在聊一个 TikTok 视频被点赞了,你会说:das Video werde geliked。很简单吧?如果猫咪关心间接被动语态的话,连猫都能学会。

When To Use It

你在咖啡馆点 der 咖啡|kāfēi (der Kaffee) 的时候是用不到这个语法的。那感觉就像穿着燕尾服去参加沙滩派对。只有当你为校报写稿、在 Reddit 上转发传闻,或者给朋友总结新闻文章时才会用到它。它非常适合:
  • 新闻报道: “大桥(据称)正在建造中。”
  • 正式食谱: “面粉与水混合(书上是这么说的)。”
  • 间接引语: 你的老板说项目快完工了,你告诉同事:das Projekt werde beendet。
  • 科学论文: 引用其他研究人员对实验对象的发现。
它会让你的德语听起来有一种干练、受过良好教育的感觉。如果你在 A1 课堂上用出这个语法,你的老师可能会觉得你背地里请了海德堡大学的教授当私教。只是在小酒馆喝酒时别用过头了,否则你朋友会以为你变成了一个新闻机器人!

Common Mistakes

最大的坑在哪里?就是用错了 werden 的形式。很多人会不小心用普通的 wird 而不是 werde。如果你说
Er sagt, die Pizza wird gegessen,
你基本上是在说他在陈述一个事实。如果你用 werde,你才是在正确地转述他的话。
另一个经典的错误是语序。在德语中,Partizip II(比如 gekauftgegessen必须放在最后。别让它跑到句子中间去,它属于终点线。
还有,别忘了 article(gender)!把 die Pizza 说成
der Pizza
会让你瞬间露馅,听起来像个纯新手。
最后,别在你确定的事情上使用 Konjunktiv I。如果你亲眼看到 das 汽车|qìchē (das Auto) 正在被清洗,直接用普通的被动语态就行。Konjunktiv I 是留给生活中那些“他听说、她听说”的时刻。除非你想表现得极其讽刺,否则别用 Konjunktiv 来汇报你自己中午吃了什么。

Contrast With Similar Patterns

这个语法很容易和 Passiv IndikativKonjunktiv II 搞混。
  • Passiv Indikativ: das Haus wird gebaut.(房子正在建造。事实。)
  • Passiv Konjunktiv I: Er sagt, das Haus werde gebaut.(他说房子正在建造。转述他说的话。)
  • Passiv Konjunktiv II: das Haus würde gebaut...(房子“将会”被建造……如果我有钱的话。一个梦想或假设。)
看明白区别了吗?Indikativ 是现实。Konjunktiv I 是转述。Konjunktiv II 是幻想。这就像“我正在吃”、“他说我正在吃”和“如果我不减肥我就吃了”之间的区别。在选择动词语气之前,先确认一下你想表达的“感觉”。如果你在八卦谁在 die 迪厅|dítīng (die Disco) 和谁在一起,Konjunktiv I 就是你最好的朋友。

Quick FAQ

Q

Konjunktiv I 在口语中常用吗?

不怎么常用。它主要用于新闻、写作和非常正式的汇报。在日常闲聊中,我们通常直接用普通时态或者说

Er hat gesagt, dass...

Q

如果 Konjunktiv I 的形式和普通形式长得一模一样怎么办?

那就换成 Konjunktiv II (würde)!这种情况常发生在 ichwir 身上。德语语法不喜欢混淆(好吧,我们尽量)。

Q

我可以用它表达过去时吗?

可以,但会变得更复杂(sei + Partizip II + worden)。目前先掌握现在时被动语态吧,免得大脑宕机。

Q

我需要加逗号吗?

通常是需要的,特别是当你使用 dass 从句或间接引语结构时。逗号就像德语句子的粘合剂。

Q

A1 考试会考这个吗?

说实话?大概率不会。但掌握它会让你看起来像个天才,而且能帮你读懂德国网站上那些奇奇怪怪的标题!

Konjunktiv I Passive (Perfect)

Person Auxiliary Participle Passive Marker
ich
sei
gemacht
worden
du
seiest
gemacht
worden
er/sie/es
sei
gemacht
worden
wir
seien
gemacht
worden
ihr
seiet
gemacht
worden
sie/Sie
seien
gemacht
worden

Meanings

This construction allows you to report passive actions mentioned by others while maintaining a neutral, journalistic distance.

1

Journalistic Reporting

Used in news to report passive events without taking responsibility for the truth.

“Die {die|f} Polizei meldet, der {der|m} Täter sei gefasst worden.”

“Es wird gesagt, die {die|f} Brücke sei gestern gesperrt worden.”

2

Professional Distance

Used in business to report on processes or status updates.

“Der {der|m} Chef meinte, die {die|f} E-Mails seien bereits verschickt worden.”

“Die {die|f} Abteilung sagt, die {die|f} Daten seien analysiert worden.”

Reference Table

Reference table for 传闻与新闻:间接引语中的德语被动语态
代词 werden (虚拟式I) 第二分词 例子
ich
werde
gefragt
ich werde gefragt
du
werdest
gesehen
du werdest gesehen
er/sie/es
werde
gemacht
es werde gemacht
wir
werden
begrüßt
wir werden begrüßt
ihr
werdet
gerufen
ihr werdet gerufen
sie/Sie
werden
bezahlt
sie werden bezahlt

正式程度

正式
Es wurde berichtet, der {der|m} Bericht sei fertiggestellt worden.

Es wurde berichtet, der {der|m} Bericht sei fertiggestellt worden. (Work report)

中性
Man sagt, der {der|m} Bericht sei fertig.

Man sagt, der {der|m} Bericht sei fertig. (Work report)

非正式
Sie meinten, der {der|m} Bericht ist fertig.

Sie meinten, der {der|m} Bericht ist fertig. (Work report)

俚语
Angeblich ist der {der|m} Bericht fertig.

Angeblich ist der {der|m} Bericht fertig. (Work report)

被动式虚拟式I的构成要素

被动式虚拟式I

助动词

  • werde 是(虚拟式I)

主动词

  • Partizip II ge-形式

目的

  • Indirekte Rede 间接引语

现实 vs. 传闻

陈述式被动语态 (事实)
Das Handy wird repariert. 手机正在被修理。
虚拟式I被动语态 (转述)
Er sagt, das Handy werde repariert. 他说手机正在被修理。

这是被动式虚拟式I吗?

1

你是在转述别人说过的话吗?

YES
进入下一步
NO
使用普通陈述式
2

动作是作用在主语身上吗?

YES
使用“werde” + 第二分词
NO ↓

在哪里能找到它

📰

新闻业

  • 新闻标题
  • 政治报道
  • 犯罪新闻
📄

正式文件

  • 法庭记录
  • 科学摘要
  • 会议纪要
💬

日常生活

  • 八卦
  • 重复指令
  • 正式总结

按水平分级的例句

1

Das {das|n} Haus wird gebaut.

The house is being built.

1

Er sagt, das {das|n} Haus sei gebaut worden.

He says the house was built.

1

Die {die|f} Zeitung schreibt, das {das|n} Gesetz sei geändert worden.

The newspaper writes that the law was changed.

1

Der {der|m} Manager behauptet, die {die|f} Verträge seien unterschrieben worden.

The manager claims the contracts were signed.

1

Es wurde berichtet, die {die|f} Beweise seien vernichtet worden, was die {die|f} Ermittlungen erschwere.

It was reported that the evidence was destroyed, which complicates the investigation.

1

Man ließ verlauten, die {die|f} Maßnahmen seien bereits vor Wochen eingeleitet worden, um die {die|f} Krise abzuwenden.

It was announced that the measures had been initiated weeks ago to avert the crisis.

容易混淆

Rumors & News: German Passive in Indirect Speech (Passiv Konjunktiv I) 对比 Konjunktiv I vs II

Learners mix them up when reporting past events.

常见错误

Er sagt, es ist gemacht.

Er sagt, es sei gemacht worden.

Missing Konjunktiv and passive perfect.

Es sei gemacht.

Es sei gemacht worden.

Missing 'worden' for perfect passive.

Sie sagen, sie sind gemacht worden.

Sie sagen, sie seien gemacht worden.

Using indicative instead of Konjunktiv.

Er sagte, es sei gemacht worden.

Er sagte, es wäre gemacht worden.

Tense shift in past reported speech.

句型

Man sagt, die {die|f} ___ sei ___ worden.

Real World Usage

News broadcast constant

Der {der|m} Täter sei gefasst worden.

💡

“他、她、它”规则

你最常看到的形式是“werde”,因为我们通常转述的是关于一个单一的人或组织所说的一件事。比如,新闻说“桥正在建造中”。
Die Brücke werde gebaut.
⚠️

易混淆区

如果“werden”(虚拟式I)与陈述式“werden”看起来一模一样,那就切换到“würde”(虚拟式II)来明确你是在转述别人的话。
Sie sagten, die Täter würden festgenommen.
🎯

听起来像个专业人士

用“laut”(据…说)来引入你的消息来源,比如:“Laut Zeitung werde die Brücke gebaut."

Smart Tips

Always use Konjunktiv I.

Er sagt, es ist passiert. Er sagt, es sei passiert.

发音

/zaɪ/

Sei

Pronounced like 'zeye'.

Reporting tone

Er sagt, | es sei gemacht worden. |

Pause after the reporting verb.

记住它

记忆技巧

Sei is the key to hearsay.

视觉联想

Imagine a reporter holding a microphone with a 'SEI' label on it, pointing at a wall that was built by someone else.

Rhyme

Wenn du nur hörst, was andere sagen, musst du 'sei' in den Satz tragen.

Story

The gossip queen Maria says the cake was eaten. She says: 'Der {der|m} Kuchen sei gegessen worden.' Everyone knows Maria just loves to spread rumors.

Word Web

seiseienwordenbehauptensagenberichten

挑战

Find a news article, pick one passive sentence, and rewrite it as if you are telling a friend what the article said.

文化笔记

Journalists use this to avoid lawsuits by not stating rumors as facts.

Derived from the Latin subjunctive, used to express non-factual statements.

对话开场白

Was hat der {der|m} Chef über das {das|n} Projekt gesagt?

日记主题

Summarize a news story you read today using Konjunktiv I.

常见错误

Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确

Test Yourself

填入正确的“werden”虚拟式I形式。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
因为我们正在转述记者所说的话(间接引语),所以要用虚拟式I形式“werde”。
哪句话正确使用了被动式虚拟式I?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
我们需要虚拟式I的“werde”和句末的过去分词“geliefert”。
找出并改正间接引语中的错误。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
被动语态总是需要使用过去分词(built/gebaut),而不是动词原形(build/bauen)。

Score: /3

练习题

1 exercises
Fill in the correct form.

Er sagt, das {das|n} Auto ___ ___ worden.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sei repariert worden
Perfect passive requires 'sei' + participle + 'worden'.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
补全谣言。 填空

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
用虚拟式I被动语态翻译成德语。 填空

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
选择新闻头条风格的句子。 填空

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
更正动词位置。 填空

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
将时态与含义匹配。 填空

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
重新排列单词。 填空

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
哪一个是复数形式? 填空

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
填入“du”的形式。 填空

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
翻译“She says the car is being sold.” 填空

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
修正过去分词。 填空

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

常见问题 (1)

To show you are reporting someone else's words.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Subjuntivo

Spanish uses it more broadly for emotions.

French moderate

Subjonctif

German uses it specifically for reported speech.

Japanese moderate

Sou/Rashii

German conjugates the verb.

Arabic low

Indirect speech markers

German uses mood changes.

Chinese low

Ting shuo

German changes the verb form.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!