The word 'motضمن' implies that something inherently includes or entails specific conditions, consequences, or details, often in a formal or legal sense.
30秒词汇
- Entailing specific conditions or consequences.
- Often used in formal, legal, and business contexts.
- Means including or containing implicitly or explicitly.
Overview
«متضمن» کلمهای است که از زبان عربی وارد فارسی شده و به معنای «در بر گیرنده»، «شامل» یا «حاوی» است. این کلمه بیشتر در متون رسمی، حقوقی و اداری کاربرد دارد و نشان میدهد که چیزی، چیزی دیگر را در خود جای داده یا به طور ضمنی آن را شامل میشود. این مفهوم میتواند شامل شرایط، پیامدها، جزئیات یا حتی معنایی باشد که مستقیماً بیان نشده اما قابل استنباط است.
«متضمن» معمولاً به همراه حرف اضافه «ِ» (اضافه) یا به صورت صفت فاعلی به کار میرود. میتوان آن را برای توصیف اسناد، قراردادها، قوانین، صحبتها، پیشنهادات و حتی موقعیتها به کار برد. برای مثال، «قرارداد متضمن شرایط خاصی است» یا «این پیشنهاد متضمن یک ریسک قابل توجه است». همچنین میتواند به صورت «متضمنِ چیزی بودن» نیز استفاده شود، مانند «این قانون متضمنِ حقوق شهروندی است».
این کلمه در زمینههای حقوقی (مانند قراردادها، قوانین، احکام قضایی)، اداری (مانند بخشنامهها، دستورالعملها)، تجاری (مانند پیشنهادات، توافقنامهها) و همچنین در بحثهای تحلیلی و انتقادی به کار میرود. در گفتگوی روزمره کمتر استفاده میشود، مگر در مواقعی که بخواهیم دقت و رسمیت بیشتری به کلام بدهیم.
«حاوی» نیز به معنی «در بردارنده» است و میتواند با «متضمن» جابجا شود، اما «متضمن» معمولاً به معنای گنجاندن مفاهیم یا شرایطی است که ممکن است به صراحت ذکر نشده باشند یا پیامدهای مهمی داشته باشند.
«شامل» کلمهای عمومیتر است و به معنی «در بر گیرنده» یا «عضو بودن» است. «متضمن» بار معنایی دقیقتر و رسمیتری دارد و بیشتر به معنای «حاوی شرایط یا پیامدهای خاص» است. مثلاً، «لیست شامل نام همه اعضاست» (عمومی)، اما «قرارداد متضمن بندهای محرمانه است» (خاص و رسمی).
این عبارت نیز معنایی نزدیک به «متضمن» دارد، اما «متضمن» اغلب بار حقوقی یا فنی بیشتری را منتقل میکند. «گزارش در بر گیرنده تمام جزئیات است» (کلی)، در حالی که «تعهد متضمن پرداخت جریمه در صورت تاخیر است» (رسمی و مشخص).
例句
این قرارداد متضمن بندهایی در مورد محرمانگی اطلاعات است.
formalThis contract entails clauses regarding information confidentiality.
هرگونه تاخیر در تحویل، جریمهای متضمن خود خواهد بود.
businessAny delay in delivery will entail a penalty.
پیشنهاد شما متضمن چه هزینههایی است؟
negotiationWhat costs does your proposal involve?
این تحلیل متضمن در نظر گرفتن عوامل متعددی است.
academicThis analysis implies consideration of multiple factors.
常见搭配
常用短语
متضمن شرایط خاص
entailing specific conditions
متضمن مسئولیت قانونی
entailing legal responsibility
متضمن منافع
entailing benefits
容易混淆的词
'Shamel' (including) is more general, whereas 'motضمن' (entailing) often implies specific conditions or consequences, especially in formal contexts.
'Moshtamel' is very similar to 'shamel' and 'motضمن', meaning 'containing' or 'comprising'. 'Motضمن' carries a slightly stronger sense of inherent inclusion of specific terms or outcomes.
语法模式
How to Use It
使用说明
Primarily used in formal, legal, and academic writing. It suggests that something inherently includes certain aspects, conditions, or outcomes. Avoid in casual conversation unless aiming for a specific formal tone.
常见错误
Confusing its formal register with everyday language. Sometimes used interchangeably with 'shamel' (including) where a more precise meaning of 'entailing' is intended. Overuse can make text sound unnecessarily bureaucratic.
Tips
Focus on Implicit Meaning
Remember that 'motضمن' often highlights aspects that are inherently part of something, even if not explicitly stated.
Avoid in Casual Talk
Using 'motضمن' in very informal conversations might sound overly formal or even pretentious.
Formal Language Nuance
The use of words like 'motضمن' reflects a cultural appreciation for precision and formality in official and legal discourse in Persian.
词源
The word originates from the Arabic root 'ض م ن' (ḍ-m-n), meaning to include, contain, or guarantee. It entered Persian as a passive participle (ism maf'ool).
文化背景
In Persian culture, particularly in legal and business dealings, precision and clarity are highly valued. Words like 'motضمن' help convey exact meanings and obligations, reflecting this cultural emphasis on formality.
记忆技巧
Think of 'motضمن' as meaning 'to summon within' – it summons specific conditions or consequences to be part of the main subject.
常见问题
4 个问题خیر، «متضمن» لزوماً بار معنایی منفی ندارد. این کلمه صرفاً به معنای «شامل بودن» است و میتواند شامل شرایط مثبت، خنثی یا منفی باشد. مثلاً، «این پیشرفت متضمن فرصتهای جدیدی است».
«شامل» عمومیتر است و به معنی در بر گرفتن کلی است. «متضمن» دقیقتر است و معمولاً به معنای گنجاندن شرایط، پیامدها یا جزئیات خاص، اغلب در متون رسمی یا حقوقی است.
بهتر است در موقعیتهای رسمی، اداری، حقوقی و تجاری، هنگام صحبت از قراردادها، قوانین، توافقنامهها یا هر چیزی که شامل شرایط یا پیامدهای خاصی است، از «متضمن» استفاده کنید.
در اصل، «متضمن» اسم مفعول است، اما در فارسی به صورت صفت به کار میرود. برای بیان فعل، میتوان از عباراتی مانند «در بر گرفتن»، «شامل شدن» یا «مستلزم بودن» استفاده کرد.
自我测试
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
این قرارداد جدید ______ شرایط پرداخت منعطفتری است.
کلمه «متضمن» به خوبی نشان میدهد که قرارداد به طور خاص شامل شرایط پرداخت منعطف است و بار رسمیتری دارد.
بهترین مترادف برای «متضمن» در جمله زیر کدام است؟
پیشنهاد جدید او متضمن یک ریسک قابل توجه بود.
«مشتمل بر» به معنی «شامل بودن» است و معنای «متضمن» را در این جمله به خوبی منتقل میکند.
جملهای بسازید که در آن کلمه «متضمن» به درستی به کار رفته باشد:
کلمات کلیدی: قانون، حقوق، شهروندان، متضمن
این جمله نشان میدهد که قانون، حقوق شهروندان را در بر میگیرد و به صورت ضمنی یا صریح آنها را شامل میشود.
🎉 得分: /3
Summary
The word 'motضمن' implies that something inherently includes or entails specific conditions, consequences, or details, often in a formal or legal sense.
- Entailing specific conditions or consequences.
- Often used in formal, legal, and business contexts.
- Means including or containing implicitly or explicitly.
Focus on Implicit Meaning
Remember that 'motضمن' often highlights aspects that are inherently part of something, even if not explicitly stated.
Avoid in Casual Talk
Using 'motضمن' in very informal conversations might sound overly formal or even pretentious.
Formal Language Nuance
The use of words like 'motضمن' reflects a cultural appreciation for precision and formality in official and legal discourse in Persian.
例句
4 / 4این قرارداد متضمن بندهایی در مورد محرمانگی اطلاعات است.
This contract entails clauses regarding information confidentiality.
هرگونه تاخیر در تحویل، جریمهای متضمن خود خواهد بود.
Any delay in delivery will entail a penalty.
پیشنهاد شما متضمن چه هزینههایی است؟
What costs does your proposal involve?
این تحلیل متضمن در نظر گرفتن عوامل متعددی است.
This analysis implies consideration of multiple factors.
Related Content
相关词汇
更多business词汇
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.