B2 noun رسمي 1 دقيقة للقراءة

متضمن

motazammen /motazammɛn/

The word 'motضمن' implies that something inherently includes or entails specific conditions, consequences, or details, often in a formal or legal sense.

الكلمة في 30 ثانية

  • Entailing specific conditions or consequences.
  • Often used in formal, legal, and business contexts.
  • Means including or containing implicitly or explicitly.

Overview

«متضمن» کلمه‌ای است که از زبان عربی وارد فارسی شده و به معنای «در بر گیرنده»، «شامل» یا «حاوی» است. این کلمه بیشتر در متون رسمی، حقوقی و اداری کاربرد دارد و نشان می‌دهد که چیزی، چیزی دیگر را در خود جای داده یا به طور ضمنی آن را شامل می‌شود. این مفهوم می‌تواند شامل شرایط، پیامدها، جزئیات یا حتی معنایی باشد که مستقیماً بیان نشده اما قابل استنباط است.

«متضمن» معمولاً به همراه حرف اضافه «ِ» (اضافه) یا به صورت صفت فاعلی به کار می‌رود. می‌توان آن را برای توصیف اسناد، قراردادها، قوانین، صحبت‌ها، پیشنهادات و حتی موقعیت‌ها به کار برد. برای مثال، «قرارداد متضمن شرایط خاصی است» یا «این پیشنهاد متضمن یک ریسک قابل توجه است». همچنین می‌تواند به صورت «متضمنِ چیزی بودن» نیز استفاده شود، مانند «این قانون متضمنِ حقوق شهروندی است».

این کلمه در زمینه‌های حقوقی (مانند قراردادها، قوانین، احکام قضایی)، اداری (مانند بخشنامه‌ها، دستورالعمل‌ها)، تجاری (مانند پیشنهادات، توافق‌نامه‌ها) و همچنین در بحث‌های تحلیلی و انتقادی به کار می‌رود. در گفتگوی روزمره کمتر استفاده می‌شود، مگر در مواقعی که بخواهیم دقت و رسمیت بیشتری به کلام بدهیم.

«حاوی» نیز به معنی «در بردارنده» است و می‌تواند با «متضمن» جابجا شود، اما «متضمن» معمولاً به معنای گنجاندن مفاهیم یا شرایطی است که ممکن است به صراحت ذکر نشده باشند یا پیامدهای مهمی داشته باشند.

«شامل» کلمه‌ای عمومی‌تر است و به معنی «در بر گیرنده» یا «عضو بودن» است. «متضمن» بار معنایی دقیق‌تر و رسمی‌تری دارد و بیشتر به معنای «حاوی شرایط یا پیامدهای خاص» است. مثلاً، «لیست شامل نام همه اعضاست» (عمومی)، اما «قرارداد متضمن بندهای محرمانه است» (خاص و رسمی).

این عبارت نیز معنایی نزدیک به «متضمن» دارد، اما «متضمن» اغلب بار حقوقی یا فنی بیشتری را منتقل می‌کند. «گزارش در بر گیرنده تمام جزئیات است» (کلی)، در حالی که «تعهد متضمن پرداخت جریمه در صورت تاخیر است» (رسمی و مشخص).

أمثلة

1

این قرارداد متضمن بندهایی در مورد محرمانگی اطلاعات است.

formal

This contract entails clauses regarding information confidentiality.

2

هرگونه تاخیر در تحویل، جریمه‌ای متضمن خود خواهد بود.

business

Any delay in delivery will entail a penalty.

3

پیشنهاد شما متضمن چه هزینه‌هایی است؟

negotiation

What costs does your proposal involve?

4

این تحلیل متضمن در نظر گرفتن عوامل متعددی است.

academic

This analysis implies consideration of multiple factors.

تلازمات شائعة

متضمن شرایط entailing conditions
متضمن پیامد entailing consequences
متضمن حقوق entailing rights
متضمن مسئولیت entailing responsibility

العبارات الشائعة

متضمن شرایط خاص

entailing specific conditions

متضمن مسئولیت قانونی

entailing legal responsibility

متضمن منافع

entailing benefits

يُخلط عادةً مع

متضمن vs شامل

'Shamel' (including) is more general, whereas 'motضمن' (entailing) often implies specific conditions or consequences, especially in formal contexts.

متضمن vs مشتمل

'Moshtamel' is very similar to 'shamel' and 'motضمن', meaning 'containing' or 'comprising'. 'Motضمن' carries a slightly stronger sense of inherent inclusion of specific terms or outcomes.

أنماط نحوية

اسم + متضمن +ِ + اسم دیگر (مثال: قرارداد متضمنِ شرایط) صفت + اسم + متضمن + است (مثال: این پیشنهاد متضمن است)

How to Use It

📝

ملاحظات الاستخدام

Primarily used in formal, legal, and academic writing. It suggests that something inherently includes certain aspects, conditions, or outcomes. Avoid in casual conversation unless aiming for a specific formal tone.


⚠️

أخطاء شائعة

Confusing its formal register with everyday language. Sometimes used interchangeably with 'shamel' (including) where a more precise meaning of 'entailing' is intended. Overuse can make text sound unnecessarily bureaucratic.

Tips

💡

Focus on Implicit Meaning

Remember that 'motضمن' often highlights aspects that are inherently part of something, even if not explicitly stated.

⚠️

Avoid in Casual Talk

Using 'motضمن' in very informal conversations might sound overly formal or even pretentious.

🌍

Formal Language Nuance

The use of words like 'motضمن' reflects a cultural appreciation for precision and formality in official and legal discourse in Persian.

📖

أصل الكلمة

The word originates from the Arabic root 'ض م ن' (ḍ-m-n), meaning to include, contain, or guarantee. It entered Persian as a passive participle (ism maf'ool).

🌍

السياق الثقافي

In Persian culture, particularly in legal and business dealings, precision and clarity are highly valued. Words like 'motضمن' help convey exact meanings and obligations, reflecting this cultural emphasis on formality.

🧠

نصيحة للحفظ

Think of 'motضمن' as meaning 'to summon within' – it summons specific conditions or consequences to be part of the main subject.

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة

خیر، «متضمن» لزوماً بار معنایی منفی ندارد. این کلمه صرفاً به معنای «شامل بودن» است و می‌تواند شامل شرایط مثبت، خنثی یا منفی باشد. مثلاً، «این پیشرفت متضمن فرصت‌های جدیدی است».

«شامل» عمومی‌تر است و به معنی در بر گرفتن کلی است. «متضمن» دقیق‌تر است و معمولاً به معنای گنجاندن شرایط، پیامدها یا جزئیات خاص، اغلب در متون رسمی یا حقوقی است.

بهتر است در موقعیت‌های رسمی، اداری، حقوقی و تجاری، هنگام صحبت از قراردادها، قوانین، توافق‌نامه‌ها یا هر چیزی که شامل شرایط یا پیامدهای خاصی است، از «متضمن» استفاده کنید.

در اصل، «متضمن» اسم مفعول است، اما در فارسی به صورت صفت به کار می‌رود. برای بیان فعل، می‌توان از عباراتی مانند «در بر گرفتن»، «شامل شدن» یا «مستلزم بودن» استفاده کرد.

اختبر نفسك

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:

این قرارداد جدید ______ شرایط پرداخت منعطف‌تری است.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: متضمن

کلمه «متضمن» به خوبی نشان می‌دهد که قرارداد به طور خاص شامل شرایط پرداخت منعطف است و بار رسمی‌تری دارد.

multiple choice

بهترین مترادف برای «متضمن» در جمله زیر کدام است؟

پیشنهاد جدید او متضمن یک ریسک قابل توجه بود.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: مشتمل بر

«مشتمل بر» به معنی «شامل بودن» است و معنای «متضمن» را در این جمله به خوبی منتقل می‌کند.

sentence building

جمله‌ای بسازید که در آن کلمه «متضمن» به درستی به کار رفته باشد:

کلمات کلیدی: قانون، حقوق، شهروندان، متضمن

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: قانون متضمن حقوق شهروندان است.

این جمله نشان می‌دهد که قانون، حقوق شهروندان را در بر می‌گیرد و به صورت ضمنی یا صریح آن‌ها را شامل می‌شود.

🎉 النتيجة: /3

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!