justifié
justifié 30秒了解
- Justifié means something has a solid reason or proof behind it, making it legitimate or fair in a given context.
- It is commonly used for feelings (colère justifiée), prices (prix justifié), and administrative absences (absence justifiée).
- Grammatically, it is an adjective that must agree in gender and number with the noun it modifies.
- Technically, it also refers to text alignment where words are spread to fill the entire width of a line.
The French adjective justifié is a versatile and essential term used to describe actions, feelings, or decisions that are supported by solid reasons, evidence, or logic. At its core, it translates to 'justified' or 'warranted' in English. When you describe something as justifié, you are asserting that it is not arbitrary; there is a legitimate 'why' behind it. This word is frequently encountered in formal debates, legal contexts, administrative procedures, and everyday discussions about fairness and ethics. For instance, if a student receives a low grade because they did not follow the instructions, a teacher might say the grade is justifié. In a more emotional context, if someone is angry after being lied to, their anger is seen as justifiée. The word carries a weight of legitimacy and moral or logical correctness. It is the opposite of 'gratuit' (uncalled for) or 'infondé' (groundless). Understanding this word requires recognizing that it bridges the gap between pure logic and social justice. It is not just about being 'correct' in a mathematical sense, but about being 'right' in a social or procedural sense.
- Legal Context
- In French law, a 'motif justifié' refers to a reason that is legally valid and sufficient to support a specific legal action, such as a dismissal or a claim for damages.
L'absence de l'employé était tout à fait justifiée par un certificat médical.
Beyond the legal realm, 'justifié' is used in typography and word processing. A text is 'justifié' when it is aligned along both the left and right margins, creating a clean, rectangular block of text. This dual meaning—moral/logical justification and physical alignment—makes it a unique word in the French lexicon. In daily life, you will hear it used to validate someone's feelings. If a friend is stressed about a massive exam, you might tell them, 'Ton inquiétude est tout à fait justifiée.' This provides emotional validation, acknowledging that their reaction is proportional to the situation. It is also common in political discourse, where leaders must explain if a tax hike or a new law is justifiée by the current economic climate. The word demands accountability; to say something is justifié is to invite an explanation of the underlying facts. It is a word of defense and of proof.
- Professional Usage
- Used in business reports to explain expenditures or strategic shifts that are backed by data and market research.
Le licenciement pour motif économique doit être justifié par des difficultés réelles.
In philosophical discussions, the term explores the concept of 'justified true belief.' To know something, it isn't enough for it to be true; one's belief in it must also be justifiée by evidence or reason. This depth makes it a favorite in academic writing. Whether you are talking about a 'prix justifié' (a fair price for the quality provided) or a 'colère justifiée' (a legitimate anger), the word acts as a stamp of approval from the perspective of reason. It suggests that if any rational observer looked at the facts, they would come to the same conclusion. It is a word that seeks consensus and objective reality. In the digital age, we also talk about 'justified' text in CSS and web design, where 'text-align: justify' ensures that words are spaced to fill the entire line, showing how the concept of 'fitting correctly' spans across different domains of human activity.
Using justifié correctly involves more than just knowing its definition; it requires understanding its grammatical behavior and the contexts it thrives in. As an adjective, its primary role is to modify nouns. It usually follows the noun it describes, which is standard for most French adjectives. For example, 'une décision justifiée.' You can also use it after state verbs like 'être' (to be), 'paraître' (to seem), or 'sembler' (to appear). For instance, 'Cette mesure semble justifiée au vu des circonstances actuelles.' Here, the adjective describes the subject 'cette mesure.' It is important to note the nuances in intensity. You can modify 'justifié' with adverbs like 'pleinement' (fully), 'largement' (largely/amply), 'peu' (scarcely), or 'difficilement' (hardly). A 'mesure pleinement justifiée' carries much more weight than one that is simply 'justifiée.'
- Agreement Rules
- Always ensure the ending matches the noun: justifié (m.s.), justifiée (f.s.), justifiés (m.p.), justifiées (f.p.).
Ses critiques étaient justifiées par le manque de professionnalisme de l'équipe.
Another common structure is 'être justifié par' (to be justified by). This allows you to link the outcome to the cause. 'Le retard est justifié par des travaux sur la ligne.' This passive-like construction is very common in formal notices and announcements. In academic writing, you might see 'il est justifié de + infinitive,' which means 'it is justified to [do something].' For example, 'Il est justifié de se demander si cette technologie est sûre.' This structure sets up a logical argument. Furthermore, 'justifié' can appear in the negative form 'injustifié.' An 'absence injustifiée' is a serious matter in French schools and workplaces, often leading to disciplinary action. The distinction between 'justifié' and 'vrai' is also crucial. Something can be justifié (based on the information available at the time) even if it later turns out to be incorrect, though usually, they go hand in hand.
- Common Pairs
- Often paired with: prix, choix, crainte, colère, absence, prétention, usage, and sanction.
Est-ce que ce prix élevé est vraiment justifié par la qualité du produit ?
When using 'justifié' in a sentence, consider the level of formality. In casual conversation, you might say 'C'est normal' instead of 'C'est justifié.' However, using 'justifié' adds a layer of precision and intellectual rigor. It implies that you have weighed the evidence. If you are defending a position in a French essay (a 'dissertation'), 'justifié' will be one of your most-used adjectives to validate your arguments. You might write, 'Cette interprétation du texte est justifiée par les métaphores utilisées par l'auteur.' This shows the reader that your opinion isn't just a whim but is rooted in the text itself. Similarly, in a professional email, if you are explaining a delay, saying 'ce délai est justifié par des contraintes techniques' sounds much more professional than 'on a eu des problèmes.' It shifts the focus from the problem to the legitimacy of the situation.
The word justifié is ubiquitous in French society, appearing in settings ranging from the courtroom to the living room. One of the most common places you will hear it is in the news. Journalists often question whether government actions are 'justifiées.' For example, during public health crises, media outlets will debate if lockdowns or restrictions are 'justifiées par la situation sanitaire.' This usage highlights the word's role in public accountability. In the workplace, 'justifié' is a key administrative term. If you are absent from work, your employer will ask for a 'justificatif' (proof) to ensure your absence is 'justifiée.' Without it, the absence is 'injustifiée,' which can lead to a loss of pay or even termination. This makes the word part of the daily bureaucratic language that everyone in France must navigate.
- In the News
- Media reports on police intervention, court rulings, and economic policies frequently use this word to evaluate legitimacy.
Le tribunal a estimé que la légitime défense était justifiée dans cette affaire.
In schools, teachers use 'justifié' to talk about student performance and behavior. A grade might be 'justifiée' by the student's hard work or lack thereof. Parents also use it when discussing rules with their children. A parent might say, 'Ma sévérité est justifiée parce que je m'inquiète pour toi.' Here, it serves as a tool for explanation and emotional connection. Furthermore, in the world of consumerism, you will see 'justifié' in product reviews. A customer might write, 'Le prix de ce smartphone est justifié par ses fonctionnalités innovantes.' This helps other consumers decide if a product is worth the investment. It is also a staple in sports commentary. If a referee gives a red card, the commentators will analyze the slow-motion replay to see if the decision was 'justifiée.' If it was, they might say, 'C'est un carton rouge tout à fait justifié.'
- In Literature
- Authors use the word to explore characters' motivations and the morality of their actions in complex narratives.
Sa méfiance envers les étrangers semblait justifiée par son passé douloureux.
Lastly, you will encounter 'justifié' in technical settings. If you use graphic design software or word processors like Microsoft Word in French, the alignment options will include 'justifié.' This refers to 'full justification' where text is spread evenly between margins. While this is a different context than moral justification, the underlying concept is the same: the text is 'made right' or 'adjusted' to fit a standard. This ubiquity across different fields—law, education, work, sports, and technology—demonstrates that 'justifié' is a foundational concept in French thought. It is the word used whenever someone needs to bridge the gap between an action and its reason. Whether you are reading a high-level philosophy book or a simple train station announcement about delays, 'justifié' will be there to provide the logical grounding for what is happening.
For English speakers, the word justifié seems straightforward because of its cognate 'justified.' However, there are several pitfalls to avoid. The most common mistake is failing to apply gender and number agreement. Because 'justifié' ends in a vowel sound, learners often forget to add the 'e' for feminine or 's' for plural in writing. While the pronunciation remains the same for 'justifié,' 'justifiée,' and 'justifiés,' the feminine plural 'justifiées' is also pronounced the same, but the written form must be precise. Another error is confusing 'justifié' with 'juste.' While they are related, 'juste' often means 'fair' or 'correct' in a more general sense, whereas 'justifié' specifically implies that a reason or proof has been provided. You can say 'C'est juste' (That's fair), but 'C'est justifié' implies 'That is supported by evidence.'
- Preposition Pitfall
- Learners sometimes use the wrong preposition after 'justifié.' The correct preposition to indicate the reason is 'par' (by), not 'avec' or 'pour'.
Incorrect: Un retard justifié avec la pluie.
Correct: Un retard justifié par la pluie.
Another nuance involves the word 'justificatif.' English speakers might try to use 'justification' in all contexts, but in French, 'un justificatif' is specifically the physical document (like a receipt or certificate) that proves something. If your boss asks for 'une justification,' they want your reasoning; if they ask for 'un justificatif,' they want the paper. Confusing these two can lead to misunderstandings in professional environments. Additionally, be careful with the word 'légitime.' While often synonymous with 'justifié,' 'légitime' has a stronger connotation of being permitted by law or traditional rights. 'Justifié' is broader and can apply to any logical reasoning. For example, a 'colère justifiée' is common, but 'colère légitime' sounds much more formal and heavy, almost as if the anger is a legal right.
- False Friend Warning
- In English, 'justified' can sometimes mean 'made pure' in a religious sense. In French, while 'justifié' can be used this way, it is much rarer than in English theological discourse.
Sa réaction était justifiée, mais elle aurait pu être plus polie.
Finally, avoid overusing 'justifié' when a simpler word would suffice. In informal settings, saying 'C'est normal' or 'C'est logique' is often more natural than 'C'est justifié.' Using high-level vocabulary in very casual situations can sometimes make you sound overly formal or even pedantic. However, in any situation involving a dispute, a professional requirement, or a logical argument, 'justifié' is your best friend. It provides a level of clarity and authority that simpler words lack. Another mistake is the placement of the adverb. In French, adverbs like 'pleinement' usually come *after* the past participle/adjective when used with 'être.' So, 'C'est pleinement justifié' is better than 'C'est justifié pleinement.' Keeping these subtle rules in mind will help you sound more like a native speaker and ensure your arguments are as 'justifiés' as the word itself!
To truly master justifié, you must know its synonyms and how they differ in shade and register. The closest relative is légitime. While 'justifié' focuses on the presence of a reason, 'légitime' focuses on the rightfulness or lawfulness of that reason. A 'défense légitime' is a specific legal term. Another common alternative is fondé. This word, literally meaning 'founded' or 'grounded,' is very common in legal and formal French. A 'plainte bien fondée' is a complaint that has a solid basis in fact. If something is 'fondé,' it means it isn't built on thin air. On the other hand, valable (valid) is often used for documents or excuses. 'Votre ticket n'est plus valable' means it's expired, but 'Votre excuse est valable' means it is acceptable or justified.
- Justifié vs. Fondé
- 'Justifié' implies a process of proving, while 'fondé' emphasizes the solid base or evidence already existing.
Sa demande est tout à fait fondée sur des preuves concrètes.
In more casual settings, you might use compréhensible. If a friend is late because of traffic, you could say, 'C'est compréhensible,' which is a softer, more empathetic way of saying their lateness is 'justifiée.' Another synonym is motivé. In administrative French, a 'décision motivée' is one where the reasons (les motifs) are explicitly stated in writing. This is very close to 'justifié' but focuses on the act of providing the explanation. For things that are appropriate for a given situation, you might use opportun or adéquat. While these don't mean 'justified' directly, they describe actions that are 'right' for the moment. Conversely, the antonyms are just as important: injustifié (unjustified), arbitraire (arbitrary), and abusif (excessive/abusive). An 'appel abusif' to emergency services is one that has no 'justification.'
- Justifié vs. Raisonnable
- 'Raisonnable' suggests something is within the bounds of common sense, while 'justifié' specifically links it to a cause.
Il est raisonnable de penser que le projet réussira.
Finally, let's look at excusable. This is a narrower term. Something can be 'justifié' (it was the right thing to do) or merely 'excusable' (it wasn't right, but we can understand why you did it). For example, stealing bread to feed a starving family might be seen as 'excusable' but not necessarily 'justifié' by the law. Understanding these distinctions allows you to choose the exact word for your intent. Whether you want to sound like a lawyer (fondé), a sympathetic friend (compréhensible), or a precise thinker (justifié), having this range of vocabulary at your disposal is key to reaching a B2 or C1 level in French. Practice replacing 'justifié' with these alternatives in different sentences to see how the meaning shifts slightly. This exercise will deepen your grasp of the French language's rich tapestry of logic and morality.
How Formal Is It?
趣味小知识
The word originally had a strong religious connotation in the Middle Ages, referring to the process by which a sinner is made righteous in the eyes of God.
发音指南
- Pronouncing the 'j' like the English 'j' in 'jump'. It should be soft.
- Pronouncing the 'u' like 'oo' in 'boot'. It should be the French 'u' sound.
- Forgetting the 'e' sound at the end; it must sound like 'fjay'.
- Over-emphasizing the first syllable.
- Confusing the pronunciation with 'justice'.
难度评级
Easy to recognize because of the English cognate 'justified'.
Requires attention to gender and number agreement.
The soft 'j' and French 'u' can be tricky for beginners.
Clear pronunciation makes it easy to spot in conversation.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Adjective Agreement
Une décision (f) justifiée (f).
Passive Voice with 'par'
Le choix est justifié par l'expert.
Impersonal Expressions
Il est justifié de partir maintenant.
Adverb Placement
C'est totalement justifié.
Negative Construction
Ce n'est pas du tout justifié.
按水平分级的例句
Son retard est justifié.
His lateness is justified.
Justifié agrees with the masculine noun 'retard'.
Le prix est justifié car c'est bon.
The price is justified because it is good.
Simple sentence using 'car' to explain the justification.
Une absence justifiée.
A justified absence.
Feminine agreement: 'absence' is feminine, so we add 'e'.
C'est un choix justifié.
It is a justified choice.
Adjective following a masculine noun.
Est-ce que c'est justifié ?
Is it justified?
Standard question format with 'est-ce que'.
Ma réponse est justifiée.
My answer is justified.
Feminine agreement with 'réponse'.
Le repos est justifié après le sport.
Rest is justified after sports.
Using 'après' to provide context for the justification.
Ce n'est pas justifié.
It is not justified.
Negative form using 'ne... pas'.
Sa colère semble justifiée par son histoire.
His/her anger seems justified by his/her story.
Using 'sembler' (to seem) as a linking verb.
Le professeur pense que ma note est justifiée.
The teacher thinks that my grade is justified.
Subordinate clause with 'que'.
Toutes les dépenses sont justifiées.
All expenses are justified.
Plural feminine agreement with 'dépenses'.
C'est une punition tout à fait justifiée.
It is a completely justified punishment.
Using 'tout à fait' to add emphasis.
Ton inquiétude est justifiée, l'examen est difficile.
Your worry is justified, the exam is hard.
Compound sentence showing cause and effect.
Le médecin a écrit que l'arrêt est justifié.
The doctor wrote that the work leave is justified.
Formal context of medical justification.
Leurs critiques ne sont pas justifiées.
Their criticisms are not justified.
Plural feminine negative agreement.
Est-ce que ton retard était justifié par le trafic ?
Was your lateness justified by the traffic?
Using 'par' to introduce the cause.
Le succès du film est justifié par son originalité.
The film's success is justified by its originality.
Abstract concept (success) being justified.
Il est justifié de demander une augmentation.
It is justified to ask for a raise.
Impersonal 'il est' + adjective + de + infinitive.
Cette mesure est justifiée pour protéger la nature.
This measure is justified to protect nature.
Using 'pour' to show the purpose of the justification.
Ses craintes étaient justifiées, il a plu toute la journée.
His fears were justified, it rained all day.
Plural feminine agreement with 'craintes'.
Le prix élevé du produit est-il vraiment justifié ?
Is the high price of the product really justified?
Inversion question with 'est-il'.
L'entreprise a fourni un motif justifié pour le licenciement.
The company provided a justified reason for the dismissal.
Professional/legal vocabulary.
Une réaction justifiée face à une telle injustice.
A justified reaction in the face of such injustice.
Using 'face à' to show the context.
Ce texte doit être justifié pour la mise en page.
This text must be justified for the layout.
Technical meaning (typographic alignment).
L'usage de la force n'était pas justifié dans cette situation.
The use of force was not justified in this situation.
Ethical/Legal discussion about 'usage de la force'.
Sa réputation de grand chef est amplement justifiée.
His reputation as a great chef is amply justified.
Using 'amplement' to intensify the adjective.
Le gouvernement affirme que la hausse des impôts est justifiée.
The government claims that the tax increase is justified.
Political discourse context.
Il est difficile de dire si cette peur est justifiée.
It is hard to say if this fear is justified.
Nuanced expression of doubt.
Une décision justifiée par des impératifs de sécurité.
A decision justified by security requirements.
Formal phrasing with 'impératifs'.
Le licenciement pour faute grave doit être dûment justifié.
Dismissal for serious misconduct must be duly justified.
Using 'dûment' (duly) in a legal context.
Le mécontentement des employés semble justifié.
The employees' dissatisfaction seems justified.
Collective noun 'mécontentement' (masculine).
L'investissement est justifié par les prévisions de croissance.
The investment is justified by the growth forecasts.
Economic/Business context.
La sévérité du jugement est justifiée par la gravité des faits.
The severity of the judgment is justified by the gravity of the facts.
Formal legal language.
Il est pleinement justifié de remettre en question ces théories.
It is fully justified to question these theories.
Academic/Critical thinking context.
L'enthousiasme général pour ce projet n'est pas toujours justifié.
The general enthusiasm for this project is not always justified.
Evaluating social trends.
L'auteur propose une vision qui semble justifiée par ses recherches.
The author proposes a vision that seems justified by his research.
Literary/Research analysis.
Une intervention militaire rarement justifiée par le droit international.
A military intervention rarely justified by international law.
Complex geopolitical discussion.
Le caractère justifié de cette mesure reste à prouver.
The justified nature of this measure remains to be proven.
Using 'le caractère' to turn the adjective into a noun phrase.
Son arrogance n'est en rien justifiée par son talent.
His arrogance is in no way justified by his talent.
Using 'en rien' for strong negation.
L'évolution du langage est justifiée par les besoins des locuteurs.
The evolution of language is justified by the needs of speakers.
Linguistic analysis context.
La légitimité du pouvoir n'est pas nécessairement justifiée par l'élection.
The legitimacy of power is not necessarily justified by election.
Philosophical distinction between 'légitimité' and 'justification'.
Une approche épistémologique de la croyance vraie et justifiée.
An epistemological approach to justified true belief.
High-level philosophical terminology.
L'herméneutique du texte rend cette interprétation tout à fait justifiée.
The hermeneutics of the text make this interpretation entirely justified.
Specialized academic language.
Le recours à l'exceptionnel doit être rigoureusement justifié par l'urgence.
Recourse to exceptional measures must be rigorously justified by urgency.
Legal/Constitutional language.
La pertinence de ce paradigme est justifiée par sa capacité heuristique.
The relevance of this paradigm is justified by its heuristic capacity.
Advanced scientific/theoretical discourse.
L'esthétique de l'œuvre est justifiée par une rupture avec le passé.
The aesthetics of the work are justified by a break with the past.
Art criticism context.
Il serait vain de croire que toute violence est justifiée par la fin.
It would be vain to believe that all violence is justified by the end.
Moral philosophy (the end justifies the means).
La structure du récit est justifiée par la polyphonie des voix.
The structure of the narrative is justified by the polyphony of voices.
Literary theory context.
常见搭配
常用短语
— There is no reason that can make this action okay.
Sa violence est gratuite, rien ne la justifie.
— To be explained or validated by a specific cause.
Le retard est justifié par la grève.
— A document proving where you live (bill, etc.).
Veuillez fournir un justificatif de domicile.
— To feel that one's actions or feelings are right.
Elle se sentait justifiée dans sa décision.
— Completely without reason or merit.
Ce commentaire n'était pas du tout justifié.
— More than enough reasons exist to support it.
Son succès est amplement justifié.
— Provided that a valid reason is given later.
L'absence est acceptée sous réserve d'être justifiée.
容易混淆的词
'Juste' means fair or correct; 'justifié' means supported by a reason.
'Légitime' often implies a legal right, whereas 'justifié' is broader logic.
'Valable' refers to the validity or expiration of something.
习语与表达
— The result is so important that any method to achieve it is acceptable.
Il ment pour gagner, il pense que la fin justifie les moyens.
Common/Philosophical— Related to something being 'justified' in the context of a rivalry or competition.
Il a utilisé une ruse, c'est de bonne guerre.
Informal— To have 'justified' motives that might not be public.
Il est parti sans rien dire, il doit avoir ses raisons.
Common— To be legally and morally justified in one's actions.
Il a refusé de payer, il est dans son bon droit.
Formal— To clarify things so that everyone's position is 'justified' and understood.
Il a mis les points sur les i pour justifier son choix.
Informal— To try to justify something to someone who already agrees.
Tu n'as pas besoin de m'expliquer, tu prêches un convaincu.
Common— To agree that someone's position was justified.
L'histoire lui a donné raison.
Common— To look for complex justifications where none are needed.
C'est simple, ne cherche pas midi à quatorze heures.
Informal— To admit one was not justified and apologize.
Il a fait amende honorable après son erreur.
Literary— To be blamed for something that wasn't justified.
Il a dû porter le chapeau pour l'erreur de son chef.
Informal容易混淆
They share the same root.
'Juste' is more general (a fair person), while 'justifié' is specific to an action or claim.
Il est juste (He is a fair person). Sa punition est justifiée (His punishment is justified).
Both imply 'rightness'.
'Légitime' is often about status or law, 'justifié' is about reasoning.
Un héritier légitime vs Une absence justifiée.
Both mean 'grounded'.
'Fondé' is more formal and used for legal complaints or theories.
Des soupçons fondés.
In administration, they are close.
'Motivé' means the reasons are written down; 'justifié' means the reasons are valid.
Une décision motivée.
Truth and justification are linked.
Something can be 'justifié' based on info at hand, even if it isn't 'vrai' in the end.
Une peur justifiée par un malentendu.
句型
C'est [adjective].
C'est justifié.
Son [noun] est justifié.
Son retard est justifié.
C'est justifié par [noun].
C'est justifié par la pluie.
Il est justifié de [verb].
Il est justifié de protester.
Le caractère justifié de [noun]...
Le caractère justifié de cette attaque...
Une croyance [adjective] et justifiée.
Une croyance vraie et justifiée.
Un texte [adjective].
Un texte justifié.
Pas [adverb] justifié.
Pas vraiment justifié.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Common in both written and spoken French, especially in professional and intellectual circles.
-
Un retard justifié avec le trafic.
→
Un retard justifié par le trafic.
In French, we use 'par' to indicate the cause of the justification, not 'avec'.
-
Sa colère est justifié.
→
Sa colère est justifiée.
'Colère' is a feminine noun, so the adjective must take an 'e'.
-
C'est juste.
→
C'est justifié.
While 'c'est juste' is correct, it often means 'that's right/fair'. Use 'justifié' if you specifically mean there is a reason.
-
J'ai besoin d'une justification de domicile.
→
J'ai besoin d'un justificatif de domicile.
Use the noun 'justificatif' for physical documents like bills or certificates.
-
Le texte est juste.
→
Le texte est justifié.
In typography, use 'justifié' to describe text aligned on both margins.
小贴士
Agreement is Key
Always check the noun gender. 'Un prix justifié' vs 'Une décision justifiée'. It's a common mistake for English speakers to forget the 'e'.
Use 'Justificatif'
When you need to provide proof (like for an insurance claim), ask if they need a 'justificatif'. It makes you sound very fluent.
Vary with Synonyms
Instead of always using 'justifié', try 'fondé' for legal contexts or 'légitime' for rights. This enriches your writing.
Professional Emails
Use 'justifié par' to explain delays or costs in professional emails. It sounds much more professional than using 'parce que'.
The Soft 'J'
Practice the soft 'j' sound (/ʒ/). It's the same as the 's' in 'treasure'. Avoid the hard 'dzh' sound found in English.
Justified Scales
Imagine a scale. If the reason balances the action, it's justifié. Visualizing this helps remember the logic-based nature of the word.
Alignment
Remember that in software, 'justifié' means 'aligned on both sides'. This is useful if you use French interfaces.
Beyond Truth
Something can be 'justifié' even if it's wrong, as long as the reasoning made sense at the time. Use this for nuanced arguments.
Agreeing
Use 'C'est tout à fait justifié' to strongly agree with someone's point of view during a debate.
Injustifié
Don't forget the negative form 'injustifié'. It's very powerful for criticizing unfair actions or claims.
记住它
记忆技巧
Think of the word 'JUST'. If something is JUST-ified, it is JUST right because it has a reason.
视觉联想
Imagine a scale (the scales of justice). On one side is the action, and on the other side is the reason. When they balance, the action is 'justifié'.
Word Web
挑战
Try to find three things today that are 'justifiés' (like a high price for a good meal) and three things that are 'injustifiés'.
词源
Derived from the Old French 'justifier', which comes from the Late Latin 'justificare'.
原始含义: The Latin root 'justificare' combines 'justus' (just/right) and 'facere' (to make/do), literally meaning 'to make right'.
Romance (Indo-European).文化背景
Be careful when telling someone to 'justifier' themselves (se justifier), as it can sound aggressive or accusatory, like you are questioning their integrity.
English speakers often use 'fair' where French speakers would use 'justifié'. 'Fair' is more emotional, while 'justifié' is more logical.
在生活中练习
真实语境
Workplace
- absence justifiée
- justificatif de transport
- dépense justifiée
- licenciement justifié
Education
- justifier sa réponse
- note justifiée
- retard justifié
- argument justifié
Shopping
- prix justifié
- remboursement justifié
- réclamation justifiée
- valeur justifiée
Law
- motif justifié
- défense justifiée
- plainte justifiée
- mesure justifiée
Personal Relationships
- colère justifiée
- peur justifiée
- inquiétude justifiée
- choix justifié
对话开场白
"Penses-tu que le prix de ce nouveau téléphone est vraiment justifié ?"
"Est-ce qu'une absence au travail est toujours justifiée par un certificat ?"
"À ton avis, est-ce que sa réaction face à son chef était justifiée ?"
"Dans quel cas la violence peut-elle être considérée comme justifiée ?"
"Crois-tu que le succès de cet artiste est amplement justifié par son talent ?"
日记主题
Décris une situation où tu as senti que ta colère était parfaitement justifiée.
Est-ce qu'il est toujours possible de donner un motif justifié pour ses actions ?
Penses-tu que les punitions à l'école sont généralement justifiées ?
Réfléchis à un achat coûteux que tu as fait. Était-il justifié par la qualité ?
Analyse une décision politique récente. Te semble-t-elle justifiée par les faits ?
常见问题
10 个问题'Juste' is an adjective meaning fair, equitable, or correct. 'Justifié' is the past participle used as an adjective, meaning that a reason or proof has been provided to support something. You can be a 'juste' person, but your 'absence' is 'justifiée'.
Simply add an 'e' at the end: 'justifiée'. The pronunciation does not change. Example: 'Une colère justifiée'.
Yes! In word processing, 'texte justifié' means the text is aligned on both the left and right margins, creating straight edges on both sides.
It means an absence from work or school that has no valid reason or doctor's note. It is a serious term in French administration.
It is neutral to formal. In very casual speech, people might say 'c'est normal' or 'c'est logique' instead.
Usually 'par'. For example: 'Le prix est justifié par la qualité'. Do not use 'avec'.
A 'justificatif' is a noun meaning a piece of evidence or a document, like a receipt, a bill, or a medical certificate.
Yes, this is a very common proverb in French, just like 'the end justifies the means' in English.
Yes, the very meaning of the word implies that a reason (un motif) or proof (une preuve) exists.
Add 'es' at the end: 'justifiées'. Example: 'Ses actions étaient justifiées'.
自我测试 191 个问题
Translate: 'His anger is justified.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The price is justified by the quality.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is a justified choice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Nothing justifies this decision.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Your worries are justified.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'absence' and 'justifiée'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A fully justified measure.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'texte justifié'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is it justified to pay more?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Her success is justified.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'prix justifié'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Their criticisms were not justified.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The end justifies the means.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'paraître justifié'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A justified reason.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The investment is justified.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'justificatif'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is his fear justified?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The judge's severity is justified.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'retard justifié'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'Justifié'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Une absence justifiée'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'est tout à fait justifié.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le prix est-il justifié ?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Rien ne le justifie.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Justificatif'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sa colère est justifiée.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'est de bonne guerre.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Un motif justifié.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Pleinement justifié.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural: 'Les motifs sont justifiés.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Est-ce que c'est justifié ?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La fin justifie les moyens.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Un texte justifié.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Paraître justifié.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Injustifié'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dûment justifié.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Justifier sa réponse.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une crainte justifiée.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Amplement justifié.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'C'est justifié.'
Listen and write: 'Une absence justifiée.'
Listen and write: 'Le prix est justifié.'
Listen and write: 'Rien ne le justifie.'
Listen and write: 'Un motif justifié.'
Listen and write: 'Sa colère est justifiée.'
Listen and write: 'C'est amplement justifié.'
Listen and write: 'Texte justifié'.
Listen and write: 'Un retard justifié'.
Listen and write: 'C'est injustifié'.
Listen and write: 'La fin justifie les moyens.'
Listen and write: 'Est-ce justifié ?'
Listen and write: 'Le justificatif'.
Listen and write: 'Pleinement justifié'.
Listen and write: 'Dûment justifié'.
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
The word 'justifié' is your go-to French term for validating an action or emotion as logical and fair. For example, 'Sa réussite est justifiée par son travail acharné' (His success is justified by his hard work).
- Justifié means something has a solid reason or proof behind it, making it legitimate or fair in a given context.
- It is commonly used for feelings (colère justifiée), prices (prix justifié), and administrative absences (absence justifiée).
- Grammatically, it is an adjective that must agree in gender and number with the noun it modifies.
- Technically, it also refers to text alignment where words are spread to fill the entire width of a line.
Agreement is Key
Always check the noun gender. 'Un prix justifié' vs 'Une décision justifiée'. It's a common mistake for English speakers to forget the 'e'.
Use 'Justificatif'
When you need to provide proof (like for an insurance claim), ask if they need a 'justificatif'. It makes you sound very fluent.
Vary with Synonyms
Instead of always using 'justifié', try 'fondé' for legal contexts or 'légitime' for rights. This enriches your writing.
Professional Emails
Use 'justifié par' to explain delays or costs in professional emails. It sounds much more professional than using 'parce que'.
相关内容
更多general词汇
à cause de
A2一个介词短语,用于引导某事的原因,通常用于负面或中性的情况。意思是“因为”或“由于”。
à côté
A2在……旁边;靠近。
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2向右或在右侧。例如:“在路口向右转”。
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2介词“à”和阴性定冠词“la”的组合,意思是“到……”或“在……”。
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2随着;与之成比例。
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.