慎重な
When you're learning Japanese, you'll find words like 慎重な (shinchōna) useful. This word means cautious, careful, or discreet. Think of it when someone is taking their time and being very thoughtful before doing something. It's a good word to remember when you want to describe someone who doesn't rush into things.
When you're at the B1 level in Japanese, you're starting to have more nuanced conversations, and that includes describing people and situations more precisely. The word 慎重な (shinchou na) is really useful here. It means someone is cautious, careful, or discreet. Think about when you need to choose your words carefully or when someone is taking their time to make a decision.
You can use it to talk about someone who plans things out thoroughly before acting, or a situation where you need to be very mindful of details. It’s not just about being slow; it's about being thoughtful and avoiding mistakes. Mastering words like 慎重な helps you sound more natural and express yourself with greater accuracy in everyday Japanese.
When we describe someone as 慎重な (shinchō na), we're saying they're very careful and consider things thoroughly before acting. It's like someone who thinks twice, or even three times, before making a decision, especially if there's a risk involved. This adjective emphasizes a thoughtful and prudent approach to situations. For example, a doctor might be described as 慎重な because their decisions have serious implications, or an investor might be 慎重な with their money.
When using 「慎重な」 (shinchou na), you're describing someone who thinks things through very carefully before acting. They tend to be meticulous and consider all possible outcomes, especially to avoid mistakes or risks.
You'll often hear this adjective used in contexts where precision and attention to detail are important, like in business decisions or handling delicate tasks.
It implies a thoughtful and often hesitant approach, as opposed to impulsiveness.
When we describe someone as 慎重な (shinchō na), we're saying they're very careful and think things through before acting. It's like they're always looking out for potential problems or risks. Think of it as being deliberate and not rushing into things. This word is often used positively to describe someone who is responsible and avoids mistakes because they're so thorough. It can apply to decisions, actions, or even someone's general personality.
慎重な 30秒了解
- prudent
- circumspect
- discreet
§ Understanding 慎重な (shinchōna)
Let's dive into how to effectively use the Japanese word 慎重な (shinchōna), which means cautious, careful, or discreet. It's a useful adjective to describe someone's character or actions. You'll hear and see this word quite often, so mastering its usage will definitely level up your Japanese.
- Japanese Word
- 慎重な (shinchōna)
- Definition
- Cautious, careful, discreet.
- CEFR Level
- B1
§ How to use it in a sentence — grammar, prepositions
慎重な (shinchōna) is what we call a な-adjective (also known as a nominal adjective or adjectival noun). This means its form changes depending on how it's used in a sentence.
- Before a noun: When 慎重な modifies a noun, you use the 'な' form directly. For example, '慎重な人' (shinchōna hito) means 'a cautious person'.
- After a noun (as a predicate): When it comes at the end of a sentence or phrase to describe the noun, you use '慎重だ' (shinchō da) in informal speech, and '慎重です' (shinchō desu) in formal speech.
- Modifying a verb (as an adverb): If you want to say someone does something cautiously, you change 慎重な to its adverbial form, 慎重に (shinchō ni). For example, '慎重に運転する' (shinchō ni unten suru) means 'to drive cautiously'.
Let's look at some examples to make this clearer.
彼は慎重な性格です。
- Hint
- He has a cautious personality.
Here, 慎重な (shinchōna) directly modifies the noun 性格 (seikaku, personality). This is a very common way to use it.
そのプロジェクトは慎重に進めるべきだ。
- Hint
- That project should be proceeded with cautiously.
In this example, 慎重に (shinchō ni) modifies the verb 進める (susumeru, to proceed), indicating how the action should be done. It acts as an adverb.
彼はとても慎重だ。
- Hint
- He is very cautious.
Here, 慎重だ (shinchō da) is used as a predicate. It describes the subject '彼' (kare, he) directly. If you were speaking formally, you'd use 慎重です (shinchō desu).
Prepositions in English don't have direct equivalents in Japanese in the same way. Instead, particles like に (ni), で (de), と (to), etc., fulfill similar roles, but for 慎重な, its usage primarily revolves around modifying nouns or verbs as an adjective or adverb, or acting as a predicate. You won't typically see it paired with specific prepositions in the English sense.
Another common construction you'll encounter is using 慎重な with the verb 'になる' (ni naru), meaning 'to become'.
彼は年齢とともに慎重になった。
- Hint
- He became cautious with age.
Here, 慎重に (shinchō ni) is used with なる (naru) to indicate a change of state – becoming cautious.
Understanding the な-adjective rules is key to correctly using 慎重な. Practice these different forms, and you'll be able to express caution and carefulness naturally in Japanese.
Alright, let's talk about 慎重な (shinchō na). This isn't just a word you'll find in textbooks; it's genuinely useful in all sorts of daily situations. Understanding when and how to use it will make your Japanese sound a lot more natural. So, where does 慎重な pop up?
§ At Work
In a professional setting, being 慎重な (shinchō na) is often seen as a positive trait. No one wants a colleague who rushes into things without thinking. You'll hear this word used when discussing projects, decisions, or even just daily tasks.
- Label
- When your boss asks about a new project, they might say they want a 慎重なアプローチ (shinchō na apurōchi – a cautious approach). This means they want you to take your time, consider all angles, and avoid making hasty decisions.
新しい企画なので、慎重な検討が必要です。(Atarashii kikaku nanode, shinchō na kentō ga hitsuyō desu.)
Hint: Since it's a new plan, careful consideration is necessary.
Or, if a colleague is known for being thoughtful and meticulous, you might hear someone describe them as 慎重な人 (shinchō na hito – a cautious person). It's a compliment, indicating they're reliable and don't make mistakes easily.
彼はいつも慎重な判断をするので、信頼できる。(Kare wa itsumo shinchō na handan wo suru node, shinrai dekiru.)
Hint: He always makes careful judgments, so he can be trusted.
§ At School
In an academic environment, teachers might encourage students to be 慎重な in their studies or experiments. It's about thoroughness and accuracy.
- A science teacher might tell students to conduct an experiment 慎重に (shinchō ni – cautiously/carefully) to avoid errors.
- When writing a research paper, a professor might advise a 慎重な分析 (shinchō na bunseki – careful analysis) of the data.
実験は慎重に行ってください。(Jikken wa shinchō ni okonatte kudasai.)
Hint: Please conduct the experiment carefully.
You might also hear it in the context of choosing a career path or making important life decisions after graduation. Students are often advised to be 慎重な in their choices.
§ In the News
News reports frequently use 慎重な, especially when discussing government policies, economic forecasts, or public safety. It conveys a sense of responsibility and careful consideration from authorities.
- Label
- A politician might express a 慎重な姿勢 (shinchō na shisei – cautious stance) regarding a controversial bill.
政府は経済対策について慎重な見方を示した。(Seifu wa keizai taisaku ni tsuite shinchō na mikata wo shimeshita.)
Hint: The government showed a cautious view regarding economic measures.
You might also hear about authorities taking 慎重な措置 (shinchō na sochi – careful/discreet measures) to prevent a disaster or address a crisis. It emphasizes that actions are being taken thoughtfully and not impulsively.
§ Everyday Life
Even outside of formal settings, 慎重な is common. Think about someone who is always prepared, thinks before they speak, or takes their time with important purchases.
- Label
- If a friend is always looking both ways multiple times before crossing the street, you could describe them as being 慎重な.
彼はいつもお金の使い方が慎重だ。(Kare wa itsumo okane no tsukaikata ga shinchō da.)
Hint: He is always careful with how he spends money.
So, there you have it. 慎重な is a versatile word that describes a deliberate and thoughtful approach to situations. Keep an ear out for it, and don't hesitate to use it yourself when you want to convey carefulness or discretion.
Learning Japanese means getting comfortable with nuance. Sometimes, a word seems straightforward, but there are common pitfalls. Let's look at mistakes people make when using 慎重な (shinchou na), which means cautious, careful, or discreet.
§ Mistake 1: Confusing 慎重な with simply 'careful' (注意深い)
While 慎重な definitely involves being careful, it's more about being *deliberately* cautious, often in situations that require forethought or where there are potential risks. It implies a deeper level of consideration than just 'being careful' (注意深い - chūibukai) about spilling your coffee.
- DEFINITION
- 注意深い (chūibukai): Simply careful, paying attention to avoid mistakes or harm in general actions.
- DEFINITION
- 慎重な (shinchō na): Cautious, discreet, deliberate. Implies careful consideration of potential risks or consequences before acting.
You wouldn't typically say 慎重にコーヒーを飲む (shinchou ni koohii wo nomu - carefully drink coffee) unless there was a specific, significant risk involved, like handling extremely hot coffee that could scald you. For everyday 'be careful,' you'd use 注意して (chūi shite).
彼は新しいプロジェクトに慎重な態度で臨んだ。
Translation hint: He approached the new project with a cautious/deliberate attitude.
熱いので、コーヒーを注意して飲んでください。
Translation hint: It's hot, so please drink the coffee carefully.
§ Mistake 2: Using 慎重な when 'shy' or 'hesitant' is meant
Sometimes learners use 慎重な to describe someone who is hesitant or shy. While a cautious person might also be hesitant, 慎重な itself doesn't carry the connotation of shyness or timidity in the social sense. It's about careful judgment, not social awkwardness.
- Shy: 恥ずかしがり屋 (hazukashigariya) or 内気な (uchiki na)
- Hesitant: 躊躇する (chūcho suru)
彼は初対面の人と話すのが内気だ。
Translation hint: He is shy about talking to new people.
Using 慎重な here would sound unnatural because it implies he's being cautious about talking to strangers due to a calculated risk, rather than simply being shy.
彼女は発言する前に慎重に言葉を選んだ。
Translation hint: She chose her words carefully/discreetly before speaking (implying she considered the impact of her words).
§ Mistake 3: Overusing 慎重な (When a simpler word works)
Sometimes learners, having just learned a new word, might try to apply it everywhere they see 'careful' in English. Japanese often has more specific words depending on the context. If the situation doesn't demand a high level of deliberation or risk assessment, 慎重な might be too strong or formal.
Consider these common 'careful' scenarios:
- Be careful (general warning): 気をつけて (ki wo tsukete)
- Be careful not to make a mistake: 間違えないように (machigaenai you ni)
- Be careful with fragile things: 割れ物に注意 (waremono ni chūi)
荷物を運ぶときは気をつけてください。
Translation hint: Please be careful when carrying the luggage.
Using 慎重に荷物を運ぶ (shinchou ni nimotsu wo hakobu) would imply a deep consideration of how the luggage is moved, perhaps because it's extremely valuable or dangerous. For general carefulness, 気をつけて is more natural.
By understanding these distinctions, you can use 慎重な more accurately and naturally. Pay attention to the specific context and the level of deliberation or risk involved. That's the key to mastering this useful word!
Let's talk about the Japanese word 慎重な (shinchō na). This is a useful adjective to describe someone who is cautious, careful, or discreet. Think of it as taking your time and being thoughtful before acting.
- Japanese Word
- 慎重な (しんちょうな - shinchō na)
- CEFR Level
- B1
- Meaning
- Cautious, careful, discreet, prudent, thoughtful.
§ Basic Usage
You use 慎重な just like any other な-adjective. It often describes a person's nature or the way they approach a situation.
彼は慎重な人です。
- Hint
- He is a cautious person.
慎重な計画が必要です。
- Hint
- A careful plan is necessary.
§ When to use 慎重な
You use 慎重な when you want to emphasize the act of considering all angles, risks, and details before making a decision or taking action. It implies a thoughtful and often slow approach to avoid mistakes or negative consequences.
- When discussing a decision or plan that requires careful thought.
- When describing someone who is not impulsive.
- When advising someone to be careful in a particular situation.
§ Similar Words and Differences
Japanese has several words that can seem similar to 慎重な. Let's break them down so you know when to use which one.
- 注意深い (ちゅういぶかい - chūibukai)
- This also means 'careful' or 'attentive.' The nuance here is more about paying close attention to details and surroundings to avoid immediate dangers or errors. It's often about being watchful. While 慎重な looks ahead and plans, 注意深い looks around in the present moment.
彼は運転が注意深いです。
- Hint
- He is careful when driving. (He pays attention to the road.)
- 用心深い (ようじんぶかい - yōjinbukai)
- This also means 'cautious' or 'vigilant.' It carries a stronger sense of being on guard, wary, or even suspicious, often in anticipation of danger or trickery. It's about taking precautions against potential threats. It's a step beyond 慎重な in terms of defensive posture.
彼女は知らない人を用心深く見ていました。
- Hint
- She looked warily at the stranger.
- 念入りな (ねんいりな - nen'iri na)
- This means 'thorough,' 'careful,' or 'elaborate.' It emphasizes the meticulousness and effort put into something to ensure it's done perfectly or without oversight. While 慎重な is about preventing mistakes, 念入りな is more about perfecting the outcome.
念入りな準備が必要だ。
- Hint
- Thorough preparation is necessary.
§ Summary of Differences
慎重な: Focus on pre-emptive thought and planning to avoid risks or mistakes. It's about being prudent and not rushing into things.
注意深い: Focus on current awareness and vigilance to avoid immediate errors or dangers.
用心深い: Focus on defensive caution and wariness against potential threats or harm.
念入りな: Focus on thoroughness and meticulousness to achieve a perfect or complete result.
So, when you're talking about someone who thinks things through very carefully before acting, 慎重な is your best bet. If they're just being watchful, use 注意深い. If they're being wary, use 用心深い. And if they're being super thorough, use 念入りな. Keep practicing, and these nuances will become natural!
How Formal Is It?
"その計画は慎重な検討が必要です。"
"彼はいつも慎重な人です。"
"もっと慎重になった方がいいよ。"
"危ないから、気をつけてね。"
"あいつ、ビビりだから冒険しないよ。"
趣味小知识
Many Japanese words related to carefulness or caution have roots in Chinese, highlighting a shared cultural emphasis on prudence.
发音指南
难度评级
Two common kanji, straightforward to recognize once learned.
Two kanji with a moderate number of strokes (13 for 慎, 7 for 重), requiring practice.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Clear pronunciation, easily distinguishable.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
按水平分级的例句
慎重な人。
A careful person.
彼は慎重だ。
He is cautious.
慎重な運転。
Careful driving.
慎重に選ぶ。
Choose carefully.
慎重な計画。
A careful plan.
彼女はいつも慎重だ。
She is always discreet.
慎重な行動。
Cautious action.
もっと慎重に。
More carefully.
慎重な人なので、よく考えてから行動します。
He is a cautious person, so he acts after thinking carefully.
新しいことに挑戦するときは、慎重な計画が必要です。
When trying something new, careful planning is necessary.
運転するときは、もっと慎重になりなさい。
When driving, be more careful.
彼女はいつも慎重な言葉を選んで話します。
She always chooses her words carefully when speaking.
慎重な態度で仕事を進めることが大切です。
It's important to proceed with work with a cautious attitude.
その決断は慎重な検討の後に下されました。
That decision was made after careful consideration.
彼は慎重な性格で、リスクを避ける傾向があります。
He has a cautious personality and tends to avoid risks.
慎重な行動が事故を防ぎます。
Careful actions prevent accidents.
その計画は、慎重な検討が必要です。
The plan requires careful consideration.
Noun + な adjective + Noun: Used to describe a noun with an adjective.
彼は慎重な運転手なので、事故を起こしたことがない。
He's a careful driver, so he's never caused an accident.
Noun + な adjective + Noun: Used to describe a noun with an adjective.
新しいプロジェクトを始める前に、慎重な準備をしましょう。
Before starting a new project, let's prepare carefully.
Noun + な adjective + Noun: Used to describe a noun with an adjective.
彼女は慎重な性格で、リスクを避ける傾向がある。
She has a cautious personality and tends to avoid risks.
Noun + な adjective + Noun: Used to describe a noun with an adjective.
重要な決断をする際は、慎重な情報収集が不可欠です。
When making important decisions, careful information gathering is essential.
Noun + な adjective + Noun: Used to describe a noun with an adjective.
この手術には慎重な手技が求められます。
This surgery requires cautious techniques.
Noun + な adjective + Noun: Used to describe a noun with an adjective.
彼の慎重な行動が、チームを危険から守った。
His cautious actions protected the team from danger.
Noun + な adjective + Noun: Used to describe a noun with an adjective.
慎重な姿勢で問題に取り組むことが成功の鍵です。
Approaching problems with a careful attitude is key to success.
Noun + な adjective + Noun: Used to describe a noun with an adjective.
常见搭配
常用短语
彼はいつも慎重だ。
He is always cautious.
慎重に選んでください。
Please choose carefully.
その問題には慎重に対処すべきだ。
We should handle that problem carefully.
慎重な運転が事故を防ぐ。
Careful driving prevents accidents.
彼女は慎重な性格だ。
She has a careful personality.
計画は慎重に進められた。
The plan was carried out carefully.
発言には慎重になるべきだ。
You should be careful with your words.
彼は慎重に状況を観察した。
He observed the situation carefully.
その決定は慎重な議論の末に出された。
That decision was made after careful discussion.
慎重な行動が成功の鍵だ。
Cautious action is the key to success.
语法模式
句型
Noun + は + 慎重です。
彼は慎重な人です。(Kare wa shinchō na hito desu.) - He is a cautious person.
Verb (dictionary form) + 前に + 慎重に + Verb。
決める前に慎重に考えてください。(Kimeru mae ni shinchō ni kangaete kudasai.) - Please think carefully before deciding.
Noun + に + は + 慎重さ + が + 必要です。
この仕事には慎重さが必要です。(Kono shigoto ni wa shinchōsa ga hitsuyō desu.) - This job requires carefulness.
~するように + 慎重に + Verb。
間違いがないように慎重に確認しました。(Machigai ga nai yō ni shinchō ni kakunin shimashita.) - I checked carefully so there would be no mistakes.
~ので + 慎重に + Verb。
道が滑りやすいので、慎重に歩いてください。(Michi ga suberiyasui node, shinchō ni aruite kudasai.) - The road is slippery, so please walk carefully.
如何使用
When describing a person's personality, 「慎重な人」 (shinchō na hito) means a cautious or careful person. It can also describe actions, such as 「慎重な行動」 (shinchō na kōdō), meaning cautious action. While 「注意深い」 (chūibukai) also means careful, 「慎重な」 often implies a more deliberate and thoughtful approach, especially in important situations.
A common mistake is using 「慎重な」 in contexts where simple 'careful' is enough, like being careful not to spill something. In such cases, 「気をつけて」 (ki o tsukete) is more natural. For example, instead of 「慎重に飲んでください」 (shinchō ni nonde kudasai - please drink cautiously) when referring to a hot drink, 「熱いので気をつけて飲んでください」 (atsui node ki o tsukete nonde kudasai - it's hot, so please drink carefully) is better. Also, don't confuse it with 「心配な」 (shinpai na), which means worried or anxious.
小贴士
Basic Meaning of 慎重な
The core meaning of 慎重な (shinchō na) is to be cautious or careful. Think of it as taking your time and being mindful of potential risks or consequences.
Using 慎重な in Sentences
Since it's a な-adjective, you'll see it as 慎重な followed by a noun (e.g., 慎重な人 - a cautious person) or with に to modify a verb (e.g., 慎重に考える - to think carefully).
Similar English Words
Consider words like prudent, discreet, circumspect, or attentive. These all capture aspects of 慎重な.
Opposite Concepts
The opposite of 慎重な would be something like reckless (無謀な - mubō na) or careless (不注意な - fuchūi na). Understanding opposites helps solidify the meaning.
Common Phrases with 慎重な
You'll often hear phrases like 慎重な態度 (shinchō na taido - a cautious attitude) or 慎重な判断 (shinchō na handan - a careful judgment).
Don't Confuse with Quiet
慎重な isn't about being quiet or shy in general. It's specifically about being careful in actions and decisions, not about personality traits like being talkative or reserved.
Cultural Relevance
In Japanese culture, showing 慎重な attitude is often highly valued, especially in business or formal settings. It demonstrates responsibility and thoughtfulness.
Practice with Examples
Create your own sentences! For example: 彼はいつも慎重な計画を立てる。(Kare wa itsumo shinchō na keikaku o tateru. - He always makes careful plans.)
Kanji Breakdown (Optional)
The kanji are 慎 (shin - humble, prudent) and 重 (chō - heavy, important). This breakdown helps to reinforce the idea of weighing things carefully and prudently.
记住它
记忆技巧
Imagine a **SHIN**y, **CHO**colate-covered **NA**il. You'd be very **cautious** not to touch it, right?
视觉联想
Picture a tightrope walker, moving very '慎重な' (cautiously) across a thin rope. They are taking each step carefully, discreetly, and prudently.
Word Web
挑战
Describe a situation where you would need to be 慎重な. For example, '新しい車を買うときは、慎重な検討が必要です。' (When buying a new car, careful consideration is necessary.) Try to create 2-3 of your own sentences using '慎重な'!
词源
From Middle Chinese 'syon-drong' (慎重), meaning 'careful' or 'prudent'.
原始含义: The character 慎 (shin) means 'to be careful' or 'to be prudent', and 重 (chou) means 'heavy' or 'important'. Together, they convey the idea of giving something serious and careful consideration.
Sino-Japanese (Kango)文化背景
When someone is described as 慎重な (shinchō na), it implies they take their time to consider all angles before acting, which is often seen as a positive and responsible trait in Japanese society. This cautious approach can be observed in various aspects of daily life, from business negotiations to personal decision-making, where thorough planning and risk assessment are highly valued. While sometimes it can lead to slower progress, it's generally understood as a sign of thoughtfulness and reliability.
在生活中练习
真实语境
When describing someone's personality or approach to tasks.
- 彼はいつも<b>慎重な</b>人です。
- She always takes a cautious approach.
- 新しいプロジェクトには<b>慎重な</b>計画が必要です。
- A new project requires careful planning.
In situations requiring careful consideration or action to avoid mistakes or risks.
- 運転するときは<b>慎重に</b>してください。
- Please be careful when driving.
- 重要な決定をする前に、<b>慎重に</b>考えるべきです。
- You should think carefully before making important decisions.
When advising someone to be careful or discreet.
- その問題については<b>慎重な</b>態度が必要です。
- A discreet attitude is necessary regarding that issue.
- 発言には<b>慎重に</b>。
- Be careful with your words.
When talking about a careful process or method.
- その実験は<b>慎重な</b>準備を要します。
- That experiment requires careful preparation.
- 彼は<b>慎重な</b>分析を行った。
- He performed a careful analysis.
When a cautious approach is praised or recommended.
- 彼の<b>慎重な</b>姿勢が成功につながった。
- His cautious stance led to success.
- <b>慎重に</b>行動することが大切です。
- It's important to act carefully.
对话开场白
"あなたは何か新しいことを始めるとき、慎重なタイプですか?"
"仕事で重要な判断をする際、慎重に進めることはなぜ大切だと思いますか?"
"友達や家族の中で、一番慎重な人は誰ですか?その人はどんな時に慎重になりますか?"
"最近、あなたが慎重な態度で対処した出来事は何ですか?"
"旅行の計画を立てるとき、どのくらい慎重に準備しますか?"
日记主题
あなたが人生で<b>慎重な</b>決断を下した経験について書いてください。その決断はどんな結果をもたらしましたか?
もしあなたが誰かに「もっと<b>慎重に</b>なりなさい」とアドバイスするとしたら、どんな状況で、なぜそう言いますか?
「<b>慎重な</b>人」と「臆病な人」の違いは何だと思いますか?具体的な例を挙げて説明してください。
あなたがもっと<b>慎重に</b>なるべきだったと思う過去の経験について振り返ってみてください。
将来の目標を達成するために、どんな点で<b>慎重な</b>計画を立てる必要がありますか?
常见问题
10 个问题慎重な (shinchou na) means cautious, careful, or discreet. It describes someone who thinks things through thoroughly before acting, or a situation that requires careful consideration.
You can use it to describe a person or an action. For example:
彼は慎重な人です。
Kare wa shinchou na hito desu.
(He is a careful person.)
もっと慎重に考えてください。
Motto shinchou ni kangaete kudasai.
(Please think more carefully.)
Yes, it's a fairly common adjective in Japanese, especially when talking about decision-making, planning, or personality traits. It's listed as CEFR B1, meaning it's a good word for intermediate learners to know.
While '慎重な' emphasizes being thoughtful and avoiding risks, other words might have slightly different nuances. For example, '注意深い (chuui bukai)' also means careful, but it often implies paying close attention to details to avoid mistakes. '慎重な' has a stronger sense of deliberation and foresight.
It can be used for both! You can describe a '慎重な計画 (shinchou na keikaku)' (a careful plan) or a '慎重な判断 (shinchou na handan)' (a cautious judgment), as well as a '慎重な人 (shinchou na hito)' (a careful person).
You would typically use it with a negative verb or phrase. For example:
彼は慎重ではなかった。
Kare wa shinchou de wa nakatta.
(He was not careful/cautious.)
もっと慎重になるべきだ。
Motto shinchou ni naru beki da.
(You should be more careful/cautious.)
The first kanji, 慎 (shin), means 'humble; to be careful; discretion; to refrain'. The second kanji, 重 (chou), means 'heavy; important'. Together, they convey the idea of being weighty or serious in one's actions, leading to carefulness.
Absolutely! Some common ones include:
慎重な態度 (shinchou na taido): a cautious attitude
慎重に検討する (shinchou ni kentou suru): to consider carefully
慎重な行動 (shinchou na koudou): careful actions
It's pronounced shin-chou-na. The 'shin' part is like 'shin' in 'shinto', and 'chou' has a long 'o' sound, like 'chow' but with the 'o' held longer. The 'na' at the end is a common adjective ending.
While a cautious person might seem hesitant, '慎重な' doesn't inherently mean hesitant. It means they are taking their time to consider things thoroughly, which might lead to a delay, but it's not out of fear or indecision. It's about being deliberate rather than simply slow or unsure.
自我测试 144 个问题
___は、日本語で「おはようございます」と言います。
「おはようございます」は朝の挨拶です。
これは___です。
絵の示すものはペンです。
「ありがとう」は、英語で___です。
「ありがとう」は感謝の気持ちを表す言葉です。
私の名前は___です。
自己紹介の際、「私の名前は〇〇です」と使います。
これは___ですか。
物の名前を尋ねるときは「なん」を使います。
お水を___ください。
何かを依頼する際に「〜ください」と使います。
Choose the best English translation for 「慎重な」 (shinchō na):
「慎重な」 (shinchō na) means careful, cautious, or discreet.
Which Japanese word is closest in meaning to 'cautious'?
「慎重な」 (shinchō na) directly translates to cautious or careful.
If someone is 「慎重な」 (shinchō na), what are they likely to do?
Being 「慎重な」 (shinchō na) means being careful and discreet, which implies thinking before acting.
「慎重な」 (shinchō na) means 'energetic'.
「慎重な」 (shinchō na) means careful or cautious, not energetic.
A 「慎重な」 (shinchō na) person often rushes into things.
A 「慎重な」 (shinchō na) person is careful and thinks things through, so they are not likely to rush.
It's good to be 「慎重な」 (shinchō na) when making an important decision.
Being 「慎重な」 (shinchō na) (careful/cautious) is generally a good quality when making important decisions.
This is my book.
Good morning.
Thank you.
Read this aloud:
こんにちは
Focus: こ (ko), ん (n), に (ni), ち (chi), は (wa)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
はい
Focus: は (ha), い (i)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
いいえ
Focus: い (i), い (i), え (e)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate the following into Japanese: "Please be careful."
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
慎重にお願いします。
Write a short sentence in Japanese using the word "慎重な" (shinchō na) to describe a cautious person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼は慎重な人です。
Imagine you are giving advice to a friend who is about to cross a busy street. Write a short Japanese sentence telling them to be careful.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
道を渡るときは慎重に。
田中さんはどんな人ですか?
Read this passage:
田中さんはいつも慎重です。新しいことをするとき、よく考えます。彼は失敗したくないからです。
田中さんはどんな人ですか?
The passage states "田中さんはいつも慎重です。" which means "Mr. Tanaka is always cautious."
The passage states "田中さんはいつも慎重です。" which means "Mr. Tanaka is always cautious."
この人は旅行に行くとき、何をしますか?
Read this passage:
旅行に行くとき、私はいつも慎重に計画を立てます。忘れ物がないか、よく確認します。
この人は旅行に行くとき、何をしますか?
The passage says "私はいつも慎重に計画を立てます。" which means "I always plan carefully."
The passage says "私はいつも慎重に計画を立てます。" which means "I always plan carefully."
この仕事を進めるとき、何に気をつけるべきですか?
Read this passage:
この仕事はとても大切です。慎重に進めてください。間違いがないように、注意してください。
この仕事を進めるとき、何に気をつけるべきですか?
The passage clearly states "慎重に進めてください。" which means "Please proceed cautiously."
The passage clearly states "慎重に進めてください。" which means "Please proceed cautiously."
This sentence means 'I am a student.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb, but for 'to be' sentences, it's Subject-Predicate.
This means 'This is a book.' 'これ' (kore) means 'this,' 'は' (wa) is a topic particle, and '本' (hon) means 'book.' 'です' (desu) is the polite copula.
This sentence means 'I drink tea.' 'お茶' (ocha) is tea, 'を' (o) is the direct object particle, and '飲みます' (nomimasu) is the verb 'to drink'.
危険な場所では、___行動が大切です。
危険な場所では、注意深く行動することが重要なので、「慎重な」が適切です。
新しい仕事を始めるときは、___準備が必要です。
新しい仕事を始める際には、よく考えて準備することが大切なので、「慎重な」が適切です。
彼はいつも___で、間違いが少ないです。
間違いが少ないのは、注意深い性格を表すので、「慎重な」が適切です。
大切な書類を扱うときは、___注意が必要です。
大切な書類を扱う際は、細心の注意が必要なので、「慎重な」が適切です。
知らない人に話しかけるときは、___態度で。
知らない人に話しかける際は、相手に配慮し、注意深い態度が望ましいので、「慎重な」が適切です。
投資をする前には、___調査が欠かせません。
投資はリスクを伴うため、入念な調査が不可欠なので、「慎重な」が適切です。
Choose the best English translation for 慎重な.
慎重な (shinchou na) means cautious or careful.
Which sentence uses 慎重な correctly?
彼は慎重な人です。(Kare wa shinchou na hito desu.) means 'He is a careful person.' The other options don't make sense with 慎重な.
If someone is 慎重な, what are they likely doing?
Being 慎重な means being cautious and thinking things through.
慎重な can describe someone who makes quick decisions without much thought.
No, 慎重な means careful and cautious, the opposite of making quick decisions without much thought.
If you are 慎重な when driving, you are driving safely.
Yes, being 慎重な when driving means you are being careful and cautious, which leads to safe driving.
慎重な only applies to physical actions, not to decision-making.
No, 慎重な can apply to both physical actions and mental processes like decision-making.
Write a short sentence describing someone who is being careful when crossing the street. Use the word "慎重な" (shinchō na).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼女は道を慎重に渡ります。 (She crosses the street carefully.)
Imagine you are giving advice to a friend about a new project. Write a sentence encouraging them to be careful. Use "慎重な" (shinchō na).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しいプロジェクトでは慎重にしてください。 (Please be careful with the new project.)
Describe a situation where being careful is important. Use "慎重な" (shinchō na) in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
試験の時は、慎重な考え方が大切です。 (When taking a test, a careful way of thinking is important.)
この人はどのような人ですか? (What kind of person is this?)
Read this passage:
彼はいつも慎重な人です。だから、間違いが少ないです。新しい仕事でも、彼はよく準備しました。
この人はどのような人ですか? (What kind of person is this?)
文章に「彼はいつも慎重な人です。だから、間違いが少ないです」とあります。これは「注意深い人」を意味します。
文章に「彼はいつも慎重な人です。だから、間違いが少ないです」とあります。これは「注意深い人」を意味します。
この文章が言いたいことは何ですか? (What does this passage want to say?)
Read this passage:
安全のために、運転する時は慎重になりましょう。急ぐと事故になるかもしれません。
この文章が言いたいことは何ですか? (What does this passage want to say?)
文章に「安全のために、運転する時は慎重になりましょう」とあります。これは運転中に注意することの重要性を強調しています。
文章に「安全のために、運転する時は慎重になりましょう」とあります。これは運転中に注意することの重要性を強調しています。
なぜ彼の料理はいつも美味しいのですか? (Why is his cooking always delicious?)
Read this passage:
料理を作る時、彼はいつもレシピを慎重に読みます。だから、彼の料理はいつも美味しいです。
なぜ彼の料理はいつも美味しいのですか? (Why is his cooking always delicious?)
文章に「彼はいつもレシピを慎重に読みます。だから、彼の料理はいつも美味しいです」と書かれています。
文章に「彼はいつもレシピを慎重に読みます。だから、彼の料理はいつも美味しいです」と書かれています。
This sentence means 'He is a cautious person.' The order is subject, adjective, noun.
This sentence means 'Please drive carefully.' '慎重に' is an adverb here.
This sentence means 'That plan was advanced cautiously.' The adverb '慎重に' modifies the verb '進められました'.
新しいプロジェクトを始める前に、私たちはとても___です。
「慎重な」は「cautious」という意味で、新しいプロジェクトを始める際に適切な態度を表します。
彼はいつも言葉を選ぶときに___です。
「慎重な」は「careful」や「discreet」という意味で、言葉を選ぶ際の注意深さを表します。
試験中は、答えを書く前に___に考えてください。
「慎重に」は「cautiously」や「carefully」という意味の副詞で、試験中に注意深く考えることを促します。
彼女は___な人なので、秘密を守ることができます。
「慎重な」は「discreet」という意味で、秘密を守れる性格を表すのに適しています。
その問題はデリケートなので、___な対応が必要です。
「慎重な」は「cautious」や「careful」という意味で、デリケートな問題に対して適切な対応を表します。
新しい道を進むときは、___に進むべきです。
「慎重に」は「cautiously」という意味の副詞で、新しい道を進む際の注意深さを表します。
Which of the following best describes someone who is 慎重な?
「慎重な」 (shinchōna) means cautious or careful. So, a person who thinks carefully before acting fits this description best.
Choose the sentence where 慎重な is used correctly.
「慎重な」 (shinchōna) describes an action or a person's nature, not an object like food or weather, or a song.
What is the most appropriate action for someone who is 慎重な when crossing a busy street?
Being cautious means taking precautions and looking carefully, especially in a potentially dangerous situation like crossing a busy street.
A 慎重な (shinchōna) person usually makes quick decisions without much thought.
「慎重な」 (shinchōna) means cautious or careful, which implies taking time to think before making decisions, not making them quickly without much thought.
It's good to be 慎重な (shinchōna) when handling delicate equipment.
When handling delicate equipment, it's wise to be cautious and careful, which is exactly what 「慎重な」 (shinchōna) means.
If someone is described as 慎重な (shinchōna), it means they are very adventurous.
「慎重な」 (shinchōna) means cautious or careful, which is the opposite of being very adventurous.
She always makes careful plans.
That decision should be made carefully.
He spoke, choosing his words carefully.
Read this aloud:
慎重に行動してください。
Focus: しんちょうに こうどう
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はとても慎重な人です。
Focus: しんちょうな ひと
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
慎重に考えましょう。
Focus: しんちょうに かんがえましょう
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are giving advice to a friend who is about to start a new job. Write two sentences in Japanese using '慎重な' to advise them to be careful or cautious.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しい仕事を始める時は、慎重な態度で臨むことが大切です。特に最初のうちは、色々なことに慎重になってください。
You are describing a person who always thinks carefully before making decisions. Write two sentences in Japanese using '慎重な' to describe this person's personality.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼はとても慎重な人で、いつもよく考えてから行動します。その慎重な性格が、彼の成功につながっています。
You need to explain why it's important to be careful when handling delicate equipment. Write two sentences in Japanese using '慎重な' in your explanation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この機械はとてもデリケートなので、慎重な扱いが必要です。壊さないように、慎重な手つきで作業してください。
田中さんはどのような性格の人ですか?
Read this passage:
A: 田中さんはいつも慎重な計画を立てますね。 B: ええ、彼はどんなプロジェクトでも、細かいところまで慎重に準備しますからね。 A: だからいつも成功するんですね。
田中さんはどのような性格の人ですか?
会話の中で、「田中さんはいつも慎重な計画を立てます」と言っており、Bさんも「細かいところまで慎重に準備します」と述べていることから、田中さんが慎重な性格であることがわかります。
会話の中で、「田中さんはいつも慎重な計画を立てます」と言っており、Bさんも「細かいところまで慎重に準備します」と述べていることから、田中さんが慎重な性格であることがわかります。
筆者は新しい場所に行くときにどのように行動すべきだと述べていますか?
Read this passage:
新しい場所に行くときは、地図をよく見て、慎重に行動するべきです。特に知らない道では、周りに注意を払い、焦らずに進むことが大切です。そうすれば、迷うことなく目的地にたどり着けるでしょう。
筆者は新しい場所に行くときにどのように行動すべきだと述べていますか?
パッセージには「地図をよく見て、慎重に行動するべきです」「周りに注意を払い、焦らずに進むことが大切です」と書かれています。
パッセージには「地図をよく見て、慎重に行動するべきです」「周りに注意を払い、焦らずに進むことが大切です」と書かれています。
このプロジェクトでは、どのようなアプローチが取られていますか?
Read this passage:
このプロジェクトはリスクが大きいので、私たちは慎重なアプローチを取ることにしました。どんな小さな問題も見逃さないように、チーム全体で慎重に検討を重ねています。最終的な決定は、すべての情報を慎重に評価した後に行われます。
このプロジェクトでは、どのようなアプローチが取られていますか?
パッセージの最初の文に「私たちは慎重なアプローチを取ることにしました」と明記されています。
パッセージの最初の文に「私たちは慎重なアプローチを取ることにしました」と明記されています。
A person who thinks carefully before acting is considered to be ____.
慎重な (shinchōna) means cautious or careful, which fits the description of someone who thinks carefully before acting. 大胆な (daitanna) means bold, 活動的な (katsudōtekina) means active, and 陽気な (yōkina) means cheerful.
When handling delicate equipment, it's important to be _____.
慎重な (shinchōna) means cautious or careful, which is essential when handling delicate equipment. 無責任な (musekininna) means irresponsible, 楽観的な (rakkantekina) means optimistic, and 衝動的な (shōdōtekina) means impulsive.
Choose the most appropriate word to describe a person who is always thinking ahead and avoiding risks.
慎重な (shinchōna) means cautious, careful, or discreet, aligning with the description of someone who thinks ahead and avoids risks. 攻撃的な (kōgekitekina) means aggressive, 怠惰な (taidana) means lazy, and せっかちな (sekkachina) means impatient.
A 慎重な (shinchōna) person is likely to make quick, spontaneous decisions.
A 慎重な (shinchōna) person is cautious and careful, meaning they are unlikely to make quick, spontaneous decisions. They tend to think things through thoroughly.
If you are 慎重な (shinchōna) about your investments, it means you are taking high risks.
Being 慎重な (shinchōna) about investments means being cautious and careful, which generally implies avoiding high risks and opting for safer options.
A 慎重な (shinchōna) approach is often beneficial in professional negotiations.
A 慎重な (shinchōna) approach, meaning cautious and discreet, is often beneficial in professional negotiations as it allows for careful consideration of options and potential outcomes.
Before starting a new project, we need to make careful plans.
He always has a cautious personality, so he makes few mistakes.
That decision was made after careful consideration.
Read this aloud:
危険な場所では、慎重に行動することが重要です。
Focus: しんちょうに
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女は慎重なドライバーなので、事故を起こしたことがありません。
Focus: しんちょうなドライバー
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この問題については、もっと慎重なアプローチが必要です。
Focus: しんちょうなアプローチ
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are planning a difficult hiking trip. What kind of person would you want to go with you, and why? Use 慎重な in your answer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は難しい登山に連れていくなら、慎重な人がいいです。危険を避け、安全に計画を立てられるからです。
Describe a situation where being 慎重な is very important. What could happen if someone isn't careful enough?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
手術の際には、医師は非常に慎重な態度で臨むべきです。もし不注意であれば、患者の命に関わる重大なミスを犯す可能性があります。
Imagine you are giving advice to a friend who is about to start a new business. How would you advise them to be 慎重な in their approach?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しいビジネスを始めるなら、最初は慎重な計画を立てることが重要だよ。市場調査をしっかりして、リスクを最小限に抑えるべきだ。
この文章から、筆者がプロジェクトの成功に最も重要だと考えていることは何ですか?
Read this passage:
新しいプロジェクトを始めるにあたり、私たちは慎重な計画を立てました。市場の動向を詳しく分析し、考えられるすべてのリスクについて話し合いました。その結果、成功への道筋を明確にすることができました。この慎重なアプローチが、私たちの成功の鍵となるでしょう。
この文章から、筆者がプロジェクトの成功に最も重要だと考えていることは何ですか?
筆者は「慎重な計画を立てました」「考えられるすべてのリスクについて話し合いました」「この慎重なアプローチが、私たちの成功の鍵となるでしょう」と述べており、慎重な計画とリスク分析が成功の鍵であると強調しています。
筆者は「慎重な計画を立てました」「考えられるすべてのリスクについて話し合いました」「この慎重なアプローチが、私たちの成功の鍵となるでしょう」と述べており、慎重な計画とリスク分析が成功の鍵であると強調しています。
この文章の「私」が友人に伝えたい最も重要なアドバイスは何ですか?
Read this passage:
友人が重要な決断をしようとしています。彼はいつも衝動的に行動する傾向がありますが、今回は少し慎重になった方が良いと私は思っています。彼の将来に関わることなので、焦らず、よく考えてから決めてほしいと伝えました。慎重な判断が後悔を減らすでしょう。
この文章の「私」が友人に伝えたい最も重要なアドバイスは何ですか?
「今回は少し慎重になった方が良いと私は思っています」「焦らず、よく考えてから決めてほしい」「慎重な判断が後悔を減らすでしょう」という記述から、焦らず慎重に判断することが最も重要なアドバイスであることがわかります。
「今回は少し慎重になった方が良いと私は思っています」「焦らず、よく考えてから決めてほしい」「慎重な判断が後悔を減らすでしょう」という記述から、焦らず慎重に判断することが最も重要なアドバイスであることがわかります。
筆者が運転の際に「慎重になるべきだ」と感じた具体的な理由は何ですか?
Read this passage:
交通事故のニュースを見て、運転の際はもっと慎重になるべきだと改めて感じました。特に悪天候の日は、普段よりも速度を落とし、車間距離を十分に取る必要があります。一瞬の不注意が大きな事故につながる可能性があるので、常に慎重な運転を心がけたいです。
筆者が運転の際に「慎重になるべきだ」と感じた具体的な理由は何ですか?
文章の冒頭に「交通事故のニュースを見て、運転の際はもっと慎重になるべきだと改めて感じました」と明確に記載されています。
文章の冒頭に「交通事故のニュースを見て、運転の際はもっと慎重になるべきだと改めて感じました」と明確に記載されています。
This sentence means 'He made a careful plan.' The structure is Subject + Careful (慎重な) + Object (計画) + Verb (立てた).
This sentence means 'The decision was made after careful consideration.' '慎重な検討' means 'careful consideration.'
This sentence means 'She always works with a cautious attitude.' '慎重な態度' means 'cautious attitude.'
新しいプロジェクトを始める前に、私たちはすべてのリスクについて___な検討を行いました。
プロジェクトのリスクを検討する際には、慎重な姿勢が求められます。
彼はいつも言葉を選ぶのに___なので、誤解を招くことはめったにありません。
言葉を選ぶ際に注意を払う、つまり慎重であることは誤解を避ける上で重要です。
重要な契約にサインする際は、内容を___に確認する必要があります。
重要な契約書を確認する際には、細部まで注意深く、つまり慎重に読む必要があります。
この薬は副作用があるため、服用する際は___な注意が必要です。
副作用がある薬を服用する際は、目立たないように、しかし細心の注意を払うことが大切です。
彼の___な態度は、チームメンバーからの信頼を得るのに役立っています。
チームからの信頼を得るには、慎重で思慮深い態度が適切です。
デリケートな交渉だったので、私たちは___に言葉を選びました。
デリケートな交渉では、言葉を慎重に、かつ控えめに選ぶことが成功につながります。
What was the decision a result of?
How does he approach his work?
What is needed for the new project?
Read this aloud:
慎重な判断が求められる場面では、情報の収集が不可欠です。
Focus: しんちょうな はんだん
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女は非常に慎重な性格で、リスクを避ける傾向があります。
Focus: ひじょうに しんちょうな せいかく
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このような状況では、より慎重なアプローチが賢明でしょう。
Focus: より しんちょうな アプローチ
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are advising a friend who is about to start a new business. Write a short paragraph in Japanese, using 慎重な, about the importance of being cautious in their planning and decision-making.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しいビジネスを始める際には、慎重な計画と決定が非常に重要です。リスクを避けるためにも、あらゆる可能性を考慮し、慎重な姿勢で進めるべきです。
You are describing a historical figure known for their careful and deliberate approach to leadership. Write a few sentences in Japanese, incorporating 慎重な, to explain their leadership style.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
その指導者は、常に慎重な決断を下すことで知られていました。彼の慎重なアプローチは、多くの危機を乗り越える上で不可欠なものでした。
Write a short email in Japanese to a colleague, using 慎重な, to suggest they be careful when handling a sensitive project. Explain why caution is necessary.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
〇〇さん、この度のプロジェクトは非常にデリケートな内容を含んでいるため、慎重な対応をお願いいたします。細心の注意を払うことで、不必要な問題を避けることができるでしょう。
この人物が新しいプロジェクトに対してどのような態度で臨んだか、最も適切に説明している選択肢はどれですか?
Read this passage:
新しいプロジェクトの計画を立てる際、彼は常に慎重な態度で臨んだ。あらゆるリスクを予測し、詳細な分析を行うことで、成功への道を確実にしようと努めた。彼の慎重なアプローチは、チームに大きな安心感を与えた。
この人物が新しいプロジェクトに対してどのような態度で臨んだか、最も適切に説明している選択肢はどれですか?
この文章は、彼が「常に慎重な態度で臨んだ」と明確に述べており、「あらゆるリスクを予測し、詳細な分析を行う」ことでその慎重さが説明されています。
この文章は、彼が「常に慎重な態度で臨んだ」と明確に述べており、「あらゆるリスクを予測し、詳細な分析を行う」ことでその慎重さが説明されています。
外交官が慎重な言葉遣いを心がける理由として、最も適切なものは何ですか?
Read this passage:
国際関係において、外交官は常に慎重な言葉遣いを心がけなければならない。一つの誤解が国際的な問題に発展する可能性もあるため、発言一つ一つに細心の注意が必要とされる。このような慎重な対応が、平和な関係を築く上で不可欠である。
外交官が慎重な言葉遣いを心がける理由として、最も適切なものは何ですか?
文章中で「一つの誤解が国際的な問題に発展する可能性もあるため」と述べられており、これが慎重な言葉遣いの理由として最も直接的です。
文章中で「一つの誤解が国際的な問題に発展する可能性もあるため」と述べられており、これが慎重な言葉遣いの理由として最も直接的です。
経験豊富な登山家が慎重な計画と装備の点検を行う主な目的は何ですか?
Read this passage:
登山において、天候の変化は予測不可能であり、時には命にかかわる危険を伴う。そのため、経験豊富な登山家は、常に慎重な計画を立て、装備の点検を怠らない。彼らの慎重な行動が、多くの事故を防いできた。
経験豊富な登山家が慎重な計画と装備の点検を行う主な目的は何ですか?
文章の最後に「彼らの慎重な行動が、多くの事故を防いできた」と明記されており、これが主な目的です。
文章の最後に「彼らの慎重な行動が、多くの事故を防いできた」と明記されており、これが主な目的です。
This sentence means 'That plan requires careful consideration.' The adjective 慎重な modifies 検討 (consideration).
This sentence means 'He always maintains a cautious attitude.' 慎重な modifies 態度 (attitude), and 崩さない (kuzasanai) means 'does not break/lose'.
This sentence means 'New investments require careful judgment.' 慎重な modifies 判断 (judgment), and 求められる (motomerareru) means 'is required/demanded'.
以下の文で「慎重な」が最も適切に使われているのはどれですか?
「慎重な」は、注意深く、よく考えて行動する様子を表します。計画を立ててリスクを抑える行動は、この意味に合致します。
次のうち、「慎重な」と反対の意味を持つ言葉はどれですか?
「慎重な」は注意深く考えることを指し、「軽率な」は深く考えずに行動することを指すため、対義語となります。
新しいプロジェクトを始めるにあたり、どのような態度が「慎重な」と言えるでしょうか?
新しいプロジェクトにおいて、市場調査を行い問題を洗い出すことは、事前に注意深く検討する「慎重な」態度に合致します。
「慎重な運転」とは、スピードを出し、急ハンドルを切る運転のことである。
「慎重な運転」とは、周囲の状況をよく見て、安全に注意しながら運転することを意味します。スピードを出し、急ハンドルを切る運転はこれに反します。
大事な決断をする際には、慎重な検討が不可欠である。
重要な決断には、あらゆる側面を注意深く考慮し、熟考することが必要であり、これは「慎重な」という言葉の核心です。
彼はいつも慎重な発言をするので、周囲を困らせることが多い。
「慎重な発言」は、言葉を選び、相手を不快にさせないように注意深く話すことを指します。これにより周囲を困らせることは通常ありません。
Imagine you are advising a friend who is about to make a significant financial investment. Write a short paragraph in Japanese, emphasizing the importance of being 慎重な (shinchōna) in their decision-making. Include at least two specific pieces of advice related to caution.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友だちへ、大切な投資をする前に、本当に慎重な態度で臨むべきだよ。まず、徹底的に市場調査を行い、どんなリスクがあるのかをきちんと把握することが重要だ。衝動的な判断は避け、専門家の意見も聞くようにしてね。
Describe a situation in your work or daily life where a lack of 慎重な (shinchōna) approach led to a negative outcome. Write a short reflection in Japanese, explaining what happened and what lessons you learned from it. Focus on the impact of not being cautious.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
以前、新しいプロジェクトを始める際、計画が不十分で慎重な検討を怠ったため、予期せぬ問題が次々と発生し、納期が大幅に遅れてしまいました。この経験から、どんな小さなことでも、事前に徹底的な準備と慎重な計画がいかに重要であるかを痛感しました。今後は、あらゆる段階で慎重な姿勢を忘れないようにします。
You are writing an email to a new team member, explaining the company's policy on handling confidential information. Emphasize the need for a 慎重な (shinchōna) approach. Write a short paragraph in Japanese, focusing on the importance of discretion and confidentiality.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しいチームメンバーへ。 会社の機密情報の取り扱いについては、非常に慎重な態度が求められます。部外秘の情報は、許可なく共有したり、公開したりすることは決してありません。情報漏洩は会社の信用に関わる重大な問題ですので、常に慎重な行動を心がけてください。何か不明な点があれば、いつでも上司に相談してください。
この文章から読み取れる、A社の新製品開発における「慎重なアプローチ」の具体的な内容として最も適切なものはどれか?
Read this passage:
A社は新製品開発にあたり、市場調査を徹底し、競合他社の動向を綿密に分析した。さらに、複数の専門家から意見を募り、あらゆるリスクを想定した上で最終決定を下した。このような慎重なアプローチが、新製品の成功に繋がったと評価されている。
この文章から読み取れる、A社の新製品開発における「慎重なアプローチ」の具体的な内容として最も適切なものはどれか?
文章には「複数の専門家から意見を募り、あらゆるリスクを想定した上で最終決定を下した」と明記されており、これがA社の慎重なアプローチの具体的な内容として最も適切です。
文章には「複数の専門家から意見を募り、あらゆるリスクを想定した上で最終決定を下した」と明記されており、これがA社の慎重なアプローチの具体的な内容として最も適切です。
この人物の「慎重な」性格がもたらす良い結果として、文章中で述べられていることは何か?
Read this passage:
彼はいつも行動が慎重で、決して衝動的な判断をしない。どんな小さなことでも、メリットとデメリットを時間をかけて比較検討し、納得いくまで考え抜く。その結果、彼の下す決定は常に的確で、周囲からの信頼も厚い。
この人物の「慎重な」性格がもたらす良い結果として、文章中で述べられていることは何か?
文章には「彼の下す決定は常に的確で、周囲からの信頼も厚い」とあり、これが慎重な性格の良い結果として述べられています。
文章には「彼の下す決定は常に的確で、周囲からの信頼も厚い」とあり、これが慎重な性格の良い結果として述べられています。
この人物が重要な交渉において「慎重な姿勢」をとった具体的な行動として、文章中で述べられていることと一致しないものはどれか?
Read this passage:
重要な交渉に臨む際、彼は相手の性格や背景を事前に徹底的に調査し、どのような発言が相手に響くかを慎重に検討した。また、複数の交渉シナリオを準備し、予期せぬ事態にも対応できるよう万全の準備を整えていた。この慎重な姿勢が、交渉を成功へと導いた。
この人物が重要な交渉において「慎重な姿勢」をとった具体的な行動として、文章中で述べられていることと一致しないものはどれか?
文章には「準備をせずに直感で交渉に臨んだこと」とは書かれておらず、むしろ徹底した準備と検討を行っていたことが述べられています。
文章には「準備をせずに直感で交渉に臨んだこと」とは書かれておらず、むしろ徹底した準備と検討を行っていたことが述べられています。
This sentence means 'That plan requires careful consideration.' The order places the adjective '慎重な' (cautious/careful) before the noun '検討' (consideration) it modifies.
This sentence means 'He always approaches things with a cautious attitude.' '慎重な' (cautious) describes '態度' (attitude).
This sentence means 'Careful preparation is indispensable for a new business.' '慎重な' (careful) modifies '準備' (preparation).
/ 144 correct
Perfect score!
Summary
Use 慎重な to describe someone who acts with care and thought.
- prudent
- circumspect
- discreet
Basic Meaning of 慎重な
The core meaning of 慎重な (shinchō na) is to be cautious or careful. Think of it as taking your time and being mindful of potential risks or consequences.
Using 慎重な in Sentences
Since it's a な-adjective, you'll see it as 慎重な followed by a noun (e.g., 慎重な人 - a cautious person) or with に to modify a verb (e.g., 慎重に考える - to think carefully).
Similar English Words
Consider words like prudent, discreet, circumspect, or attentive. These all capture aspects of 慎重な.
Opposite Concepts
The opposite of 慎重な would be something like reckless (無謀な - mubō na) or careless (不注意な - fuchūi na). Understanding opposites helps solidify the meaning.
相关内容
更多business词汇
遅めに
B1Late or later than usual.
経理
B1Accounting, accounts department; managing financial records.
的確な
B1Accurate; precise; exactly correct.
達成する
B1To achieve; to accomplish a goal.
活性化
B2To make something more active, lively, or effective. It is used for communities (revitalization), economies (stimulation), and biological processes (activation).
付加
B2To add or attach something extra to an existing thing to increase its value or function.
優位性
B2The state of being in a superior or more advantageous position compared to others; an edge or competitive advantage.
有利
A2Advantageous, favorable; beneficial in a situation.
有利に
B1Advantageously; favorably.
宣伝する
B1To promote; to publicize; to advertise.