さらに
When you're speaking Japanese and want to add more information or emphasize a point, 「さらに」 (sara ni) is your go-to adverb. It's like saying "furthermore" or "moreover" in English. Think of it as a way to pile on extra details or strengthen an argument. You'll often hear it when someone is elaborating on something, adding a new dimension, or giving an even stronger reason. Mastering 「さらに」 will make your Japanese sound much more natural and sophisticated, allowing you to connect ideas smoothly.
When you want to add more information or emphasize a previous statement, you can use さらに. Think of it like saying "furthermore" or "in addition" in English. It's often used to build upon an idea or present another relevant point.
For example, if you're listing reasons for something, you might say one reason, and then introduce another with さらに. It helps to connect your thoughts and make your explanation more comprehensive. This word is really useful for making your Japanese sound more natural and cohesive, especially when you're explaining things in more detail or presenting arguments.
When you want to add more information or expand on a point you've already made, you can use さらに. Think of it like saying "furthermore" or "in addition" in English. It helps to connect ideas and build upon what has just been said. You'll often see it at the beginning of a sentence or a clause to introduce the new information. It's a useful word for making your explanations more complete and detailed.
さらに 30秒了解
- furthermore
- moreover
- in addition
需要掌握的语法
Can be used to add more information or another point to an existing statement.
今日は雨が降っています。さらに、風も強いです。 (It's raining today. Furthermore, the wind is strong.)
Can introduce a reinforcing statement or an escalation of a previous point.
彼は日本語が上手です。さらに、英語も流暢です。 (He is good at Japanese. Moreover, he is also fluent in English.)
Often appears at the beginning of a sentence, acting as a conjunction to connect ideas.
この本は面白いです。さらに、とても役に立ちます。 (This book is interesting. In addition, it's very useful.)
Can be used to indicate a greater degree or intensity of something.
この料理は美味しいですが、さらに辛くすることもできます。 (This dish is delicious, but you can make it even spicier.)
Can also mean 'still more' or 'again' in certain contexts, emphasizing repetition or continuation.
練習が必要です。さらに練習しましょう。 (Practice is necessary. Let's practice more.)
按水平分级的例句
これは私の本です。さらに、あれも私の本です。
This is my book. Furthermore, that is also my book.
彼は学生です。さらに、先生でもあります。
He is a student. Moreover, he is also a teacher.
私はりんごが好きです。さらに、バナナも好きです。
I like apples. In addition, I like bananas too.
この店は安いです。さらに、品揃えも良いです。
This store is cheap. Furthermore, their selection is good too.
彼は日本語を話せます。さらに、英語も話せます。
He can speak Japanese. Moreover, he can speak English too.
この映画は面白いです。さらに、音楽も素晴らしいです。
This movie is interesting. In addition, the music is wonderful too.
彼女は優しいです。さらに、とてもきれいです。
She is kind. Furthermore, she is very beautiful.
この料理はおいしいです。さらに、健康的です。
This dish is delicious. Moreover, it is healthy.
この本は面白く、さらに学ぶことが多い。
This book is interesting, and furthermore, there's much to learn.
彼は日本語が話せるだけでなく、さらに中国語も話せる。
Not only can he speak Japanese, but moreover, he can speak Chinese.
この計画は費用がかかる。さらに、時間もかかるだろう。
This plan is costly. In addition, it will likely take time.
彼女は美しく、さらに頭が良い。
She is beautiful, and furthermore, intelligent.
このレストランの料理は美味しい。さらに、値段も手頃だ。
This restaurant's food is delicious. Moreover, the prices are reasonable.
彼は努力家だ。さらに、才能もある。
He is a hard worker. In addition, he also has talent.
この問題は複雑だ。さらに、解決策を見つけるのが難しい。
This problem is complex. Furthermore, it's difficult to find a solution.
新しいプロジェクトは大変だ。さらに、責任も大きい。
The new project is tough. Moreover, the responsibility is great.
この研究は多くの点で優れています。さらに、その結論は今後の議論に重要な影響を与えるでしょう。
This research is excellent in many ways. Furthermore, its conclusions will significantly impact future discussions.
「さらに」は、前の文の内容を補強し、より重要な情報や追加の論点を導入する際に使われます。
彼は多言語を操るだけでなく、さらに各文化にも精通しているため、国際的なプロジェクトには欠かせない存在です。
Not only does he speak multiple languages, but furthermore, he is knowledgeable about each culture, making him indispensable for international projects.
「さらに」は、すでに述べた内容に加えて、さらに別の長所や特徴を強調する働きがあります。
環境問題は複雑で、単一の解決策では不十分です。さらに、各国が協力しなければ真の進展は望めません。
Environmental problems are complex, and a single solution is insufficient. Furthermore, true progress cannot be hoped for unless all countries cooperate.
「さらに」は、前の文で提起された問題に対する追加の困難や必要な条件を提示する際に使われます。
この提案はコスト削減に役立つでしょう。さらに、従業員の生産性向上にも貢献すると期待されています。
This proposal will help reduce costs. Furthermore, it is also expected to contribute to improving employee productivity.
「さらに」は、提案の効果が複数ある場合に、その一つ一つを順に述べるのに便利です。
最新のデータによると、市場は予想よりも早く回復しています。さらに、新規投資の増加も見られます。
According to the latest data, the market is recovering faster than expected. Furthermore, an increase in new investments is also observed.
「さらに」は、新しい情報や観察結果を追加して、前の文の主張を裏付ける際に用いられます。
彼はその分野の専門家であり、理論的な知識も豊富です。さらに、長年の実務経験も持ち合わせています。
He is an expert in that field, possessing extensive theoretical knowledge. Furthermore, he also has many years of practical experience.
「さらに」は、人物の能力や経験を具体的に列挙する際に、情報の追加を示すために使われます。
この計画にはまだ多くの課題があります。さらに、資金調達も大きな壁となるでしょう。
This plan still has many challenges. Furthermore, fundraising will also be a major hurdle.
「さらに」は、前の文で述べられた困難に加えて、別の困難を提示する際に使われます。
彼女のスピーチは内容が優れていました。さらに、聴衆を引き込む話し方も見事でした。
Her speech had excellent content. Furthermore, her way of speaking, which captivated the audience, was also brilliant.
「さらに」は、何かを評価する際に、その複数の良い点を列挙し、強調するのに役立ちます。
容易混淆的词
This is the adverbial form, meaning 'furthermore', 'moreover', 'in addition', 'still more', or 'again'.
Adding 'は' (wa) emphasizes the additive nature, making it clearly function as a conjunction meaning 'furthermore' or 'in addition'.
This is an adjectival form, meaning 'further' or 'additional', used before a noun (e.g., 更なる発展 - further development).
语法模式
容易混淆
Like さらには, その上 means 'in addition' or 'furthermore'. However, その上 often implies an additional positive or negative point that builds upon the previous statement.
さらには is more neutral and simply adds information. その上 carries a nuance of adding to something already mentioned, often with an evaluative aspect.
彼は日本語が話せる。その上、英語も流暢だ。 (Kare wa Nihongo ga hanaseru. Sono ue, Eigo mo ryūchō da.) - He can speak Japanese. What's more, he's also fluent in English.
Similar to さらには, おまけに means 'in addition' or 'to make matters worse/better'. It often carries a stronger emotional tone than さらには, suggesting an unexpected or surprising addition.
さらには is a general additive. おまけに often implies a bonus or an unfortunate extra. It can be used for both positive and negative situations, but often has a more colloquial feel.
宿題がたくさんある。おまけに、明日はテストだ。(Shukudai ga takusan aru. Omake ni, ashita wa tesuto da.) - I have a lot of homework. On top of that, I have a test tomorrow.
しかも means 'moreover' or 'furthermore', often emphasizing that the additional information is even more significant or surprising than what was previously stated.
さらには simply adds information. しかも emphasizes the added information as being an even more noteworthy point or a logical consequence.
この本は面白い。しかも、とても読みやすい。 (Kono hon wa omoshiroi. Shikamo, totemo yomiyasui.) - This book is interesting. Moreover, it's very easy to read.
それに means 'in addition' or 'and'. It's a very common and versatile additive conjunction, similar to さらには in its basic function.
さらには is slightly more formal and often used to introduce a new, often more important or conclusive, piece of information. それに is a more casual and general way to add information.
彼は優しい。それに、頭も良い。 (Kare wa yasashii. Sore ni, atama mo ii.) - He is kind. And he is also smart.
加えて means 'in addition to' or 'additionally'. It is a more formal equivalent of さらには and often used in written contexts or formal speeches.
さらには can be used in both spoken and written contexts. 加えて is generally more formal and often implies a more structured addition of points.
この計画には多くの利点がある。加えて、コストも低い。 (Kono keikaku ni wa ōku no riten ga aru. Kuwaete, kosuto mo hikui.) - This plan has many advantages. Additionally, the cost is low.
句型
[Sentence 1]. さらに、[Sentence 2].
雨が降っていました。さらに、風も強かったです。 (It was raining. Furthermore, the wind was strong too.)
[Noun] に加えて、さらに [Noun/Phrase].
日本語の勉強は楽しいです。さらに、日本の文化も面白いです。 (Studying Japanese is fun. In addition, Japanese culture is also interesting.)
[Verb] だけでなく、さらに [Verb/Phrase].
彼は歌が上手です。さらに、ダンスもできます。 (He is good at singing. Moreover, he can also dance.)
さらに悪いことに、[Situation].
財布をなくしました。さらに悪いことに、携帯電話も充電が切れていました。 (I lost my wallet. To make matters worse, my phone was also out of battery.)
さらに詳しく説明すると、[Explanation].
この問題は複雑です。さらに詳しく説明すると、3つの要素が絡んでいます。 (This problem is complex. To explain in more detail, three factors are involved.)
[Sentence]. さらに言えば、[Emphasis].
そのレストランは美味しいです。さらに言えば、値段も手頃です。 (That restaurant is delicious. What's more, the prices are reasonable.)
[Sentence]. さらに、その上 [additional information].
彼は優秀な生徒です。さらに、その上、とても親切です。 (He is an excellent student. Furthermore, he is also very kind.)
さらに一層 [Adjective/Adverb].
彼の努力によって、チームのパフォーマンスはさらに一層向上しました。 (Thanks to his efforts, the team's performance improved even further.)
词族
名词
小贴士
Basic use of さらに
さらには a common adverb used to add more information. Think of it like saying 'furthermore' or 'moreover' in English. It connects ideas.
Adding to a list
You can use さらに to add another item or point to a list you are making. For example, 「これはおいしい。さらに、健康にも良い。」(This is delicious. Furthermore, it's good for your health too.)
Emphasizing an increase
さらには also used to emphasize an increase or addition. Imagine saying, 'The price increased, and furthermore, the quality decreased.' You're adding another layer of information.
Formal vs. informal
さらには a relatively neutral word. It can be used in both formal and informal contexts, but you'll hear it more often in written or slightly more formal speech when you're adding information.
Synonyms to know
Similar words include そして (and then), また (also), and その上 (on top of that). しかし (however) is an antonym. Understanding these helps you choose the best word.
Placement in a sentence
さらには usually placed at the beginning of a clause or sentence to introduce the additional information. 「彼は賢い。さらに、優しい。」(He is smart. Moreover, he is kind.)
Connecting two sentences
It's often used to connect two separate sentences, where the second sentence adds to or expands on the first. This helps with flow and coherence.
Practice with examples
Try making your own sentences using さらに. The more you use it, the more natural it will feel. Think of reasons why you like something and then add 'furthermore'.
Don't confuse with 'sara ni'
Be careful not to confuse it with 'sara ni' (皿に), which means 'on the plate'. The context will make the difference clear, but pay attention to the particles.
Listen for it
Pay attention to how native speakers use さらに in various situations. You'll hear it in news reports, speeches, and even sometimes in casual conversation when someone is building an argument or giving details.
常见问题
10 个问题さらに adds more information or intensifies a previous statement, often with a sense of progression or accumulation.
そして (and then) primarily connects events in chronological order or lists items.
Example:
彼女は美しく、さらに賢い。(She is beautiful, and furthermore, intelligent.)
彼は本を読み、そして寝た。(He read a book, and then slept.)
Yes, さらに can indicate an increased degree or extent.
Example:
さらに詳しく説明してください。(Please explain in more detail.)
さらに困難になった。(It became even more difficult.)
さらに is quite versatile and can be used in both formal and informal contexts. It's common in written Japanese and can also appear in spoken language when you want to emphasize a point or add significant information.
Yes, some similar words include その上 (furthermore, in addition), おまけに (to make matters worse, what's more - often with a negative connotation), and 加えて (in addition to).
Each has subtle differences in nuance, so pay attention to the context.
You can use さらに at the beginning of a sentence to introduce an additional point that supports or elaborates on the previous statement.
Example:
この本は面白い。さらに、とても役に立つ。(This book is interesting. Furthermore, it's very useful.)
Yes, さらに can modify verbs, often to indicate an increased action or a continuation of an action.
Example:
さらに研究を進める。(To further advance the research.)
Not necessarily. While it often adds information that strengthens a point, it can also be used to add negative information or intensify a negative situation.
Example:
彼は遅刻した。さらに、宿題を忘れた。(He was late. Furthermore, he forgot his homework.)
さらに generally adds information or an intensifying factor.
しかも (moreover, furthermore, what's more) often implies that the added information is surprising or unexpected, often making the situation better or worse than initially thought. It tends to carry a stronger emotional tone.
Example:
この料理は美味しい。しかも安い。(This dish is delicious, and what's more, it's cheap.)
Yes, さらに can be used to connect clauses, functioning like a conjunctive adverb to link ideas.
Example:
天気が悪い。さらに、風が強い。(The weather is bad. Furthermore, the wind is strong.)
さらに is pronounced 'sa-ra-ni'. The 'sa' is like 'sah' in 'sad', 'ra' is like 'rah' in 'father' but with a slight tap of the tongue (like the 'tt' in American English 'butter'), and 'ni' is like 'nee' in 'knee'.
自我测试 54 个问题
今日の天気は晴れです。___、暖かいです。
「さらに」は「その上」「加えて」という意味で、文の内容を付け加える際に使います。この文では「晴れている」ことに加えて「暖かい」という情報が述べられています。
このケーキは美味しいです。___、見た目もきれいです。
「さらに」は「それだけでなく」というニュアンスで、良い点を付け加える場合によく使われます。ここでは「美味しい」という点に加えて「見た目もきれい」という良い点が挙げられています。
宿題をしました。___、明日の準備もしました。
「さらに」は、すでに述べたことに追加して、別の行動や事実を伝えるときに使います。ここでは宿題をしたことに加えて、明日の準備もしたことを示しています。
彼は優しい人です。___、頭も良いです。
「さらに」は、ある特徴に別の特徴が加わることを表します。ここでは「優しい」という特徴に加えて「頭が良い」という特徴を述べています。
この本は面白いです。___、勉強になります。
「さらに」は、前の文の内容に別のプラスの情報や事実を追加する際に用います。この文では「面白い」という点に加えて「勉強になる」という情報が付け加えられています。
部屋を掃除しました。___、洗濯もしました。
「さらに」は、行われた行動に別の行動を付け加えるときに使います。ここでは部屋の掃除をしたことに加えて、洗濯もしたことを示しています。
Write a short sentence saying you like apples, and in addition, you like oranges.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私はりんごが好きです。さらに、みかんも好きです。 (I like apples. Furthermore, I also like oranges.)
Write a sentence saying you will study Japanese, and furthermore, you will study English.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は日本語を勉強します。さらに、英語も勉強します。 (I will study Japanese. Furthermore, I will also study English.)
Write a sentence saying the weather is good today, and moreover, it is warm.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日は天気が良いです。さらに、暖かいです。 (Today the weather is good. Moreover, it is warm.)
この文で、「さらに」は何を意味しますか? (In this sentence, what does "さらに" mean?)
Read this passage:
私は日本に行きたいです。さらに、日本語を勉強したいです。 (I want to go to Japan. Furthermore, I want to study Japanese.)
この文で、「さらに」は何を意味しますか? (In this sentence, what does "さらに" mean?)
「さらに」は「in addition」や「furthermore」の意味で使われます。 ("さらに" is used with the meaning of "in addition" or "furthermore".)
「さらに」は「in addition」や「furthermore」の意味で使われます。 ("さらに" is used with the meaning of "in addition" or "furthermore".)
この文で、話者はご飯を食べた後に何をしますか? (In this sentence, what does the speaker do after eating rice?)
Read this passage:
私はご飯を食べます。さらに、水を飲みます。 (I eat rice. Furthermore, I drink water.)
この文で、話者はご飯を食べた後に何をしますか? (In this sentence, what does the speaker do after eating rice?)
「さらに」は追加の行動を示しています。 ("さらに" indicates an additional action.)
「さらに」は追加の行動を示しています。 ("さらに" indicates an additional action.)
この本について、話者はどんなことを言っていますか? (What does the speaker say about this book?)
Read this passage:
この本は面白いです。さらに、役に立ちます。 (This book is interesting. Furthermore, it is useful.)
この本について、話者はどんなことを言っていますか? (What does the speaker say about this book?)
「さらに」は「面白い」に加えて「役に立つ」という情報を付け加えています。 ("さらに" adds the information "useful" in addition to "interesting".)
「さらに」は「面白い」に加えて「役に立つ」という情報を付け加えています。 ("さらに" adds the information "useful" in addition to "interesting".)
このレストランの料理はおいしいです。___、値段も手頃です。(This restaurant's food is delicious. ___, the prices are also reasonable.)
「さらに」は「その上」「加えて」という意味で、追加情報を述べるときに使います。
彼は日本語を話せます。___、漢字も読めます。(He can speak Japanese. ___, he can also read kanji.)
「さらに」は、前の文の内容に加えて、もう一つの事実や情報を述べるときに使います。
この本は情報が豊富です。___、とても分かりやすく書かれています。(This book is full of information. ___, it's written in a very easy-to-understand way.)
「さらに」は、ある事柄に加えて別の事柄を述べるときに使う接続副詞です。
彼は速く走れる。___、とても強い。(He can run fast. ___, he is very strong.)
「さらに」は、前の内容に付け加えて、別の情報を提示する際に用いられます。
このアパートは駅に近い。___、家賃も安い。(This apartment is close to the station. ___, the rent is also cheap.)
「さらに」は、前の文の事柄に加えて、別の事柄も同様に当てはまることを示すときに使います。
この映画は面白い。___、感動的だ。(This movie is interesting. ___, it's also moving.)
「さらに」は、前の情報に加えて、別のポジティブな要素を付け加える際に使われます。
Listen for 'furthermore, his ideas are very creative.'
Listen for 'This book is interesting. Furthermore, it is useful.'
Listen for 'I need even more information.'
Read this aloud:
さらに、私は日本語を勉強するのが好きです。
Focus: sa-ra-ni
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私たちはさらに努力する必要があります。
Focus: do-ryo-ku
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
さらに良い方法がありますか?
Focus: i-i ho-ho
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
このレポートは情報量が多いです。___、新しいデータも含まれています。
「さらに」は「その上」「加えて」という意味で、前の情報に付け加える際に使います。
彼は優秀な研究者だ。___、素晴らしいリーダーシップも発揮する。
「さらに」は、前の文の内容を補足したり、程度を強めたりする際に用いられます。
この計画には多くの問題がある。___、予算も不足している。
「さらに」は、既存の問題に加えて別の問題があることを示す際に適切です。
彼は日本語が流暢に話せる。___、漢字もよく知っている。
「さらに」は、話せることだけでなく、漢字も知っているという追加情報を提示するのに適しています。
このプロジェクトは成功した。___、予想以上の成果を上げた。
「さらに」は、成功しただけでなく、予想以上の成果があったという強調と追加情報を示すのに使われます。
彼はいつも努力している。___、周りの人への配慮も忘れない。
「さらに」は、努力に加えて、周囲への配慮もしているという追加の良い点を挙げるのに適切です。
The day was rainy, and... the wind was also strong. What word fits the 'and...' part?
He is an excellent student, and... he is also good at sports. What word connects these two positive attributes?
This plan is costly, and... it also requires time. What word emphasizes the additional requirement?
Read this aloud:
さらに詳しい情報が必要です。
Focus: Sa-ra-ni
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この本は面白く、さらに勉強になります。
Focus: Sa-ra-ni ben-kyō ni na-ri-masu
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
問題は解決しましたが、さらに改善が必要です。
Focus: Sa-ra-ni kai-zen ga hi-tsu-yō desu
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are writing a formal email to your boss, explaining why you need more time to complete a project. Use 「さらに」 to add another reason.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このプロジェクトには、さらなる調査が必要です。そのため、もう少し時間が必要です。 (This project requires further investigation. Therefore, I need a little more time.)
Describe the benefits of learning Japanese, using 「さらに」 to introduce an additional benefit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本語を学ぶことは、日本の文化を深く理解するのに役立ちます。さらに、キャリアの機会も広がります。 (Learning Japanese helps you deeply understand Japanese culture. Furthermore, it expands your career opportunities.)
You are making a list of things to do before a trip. Write a sentence using 「さらに」 to add another item to your checklist.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
パスポートの有効期限を確認しました。さらに、ホテルの予約も完了しました。 (I checked the passport's expiration date. Furthermore, I also completed the hotel reservation.)
このソフトウェアについて、筆者が強調している点は何ですか?
Read this passage:
このソフトウェアは非常に使いやすいです。さらに、多くの機能が搭載されており、様々な用途に対応できます。ユーザーからのフィードバックも良く、今後さらに改善される予定です。
このソフトウェアについて、筆者が強調している点は何ですか?
「非常に使いやすいです」と「さらに、多くの機能が搭載されており」という部分が、筆者が強調している点です。
「非常に使いやすいです」と「さらに、多くの機能が搭載されており」という部分が、筆者が強調している点です。
このカフェが人気な理由として、本文から読み取れることは何ですか?
Read this passage:
このカフェは美味しいコーヒーで有名です。さらに、手作りのケーキも絶品で、いつも多くの客で賑わっています。店内は落ち着いた雰囲気で、読書や勉強にも最適です。
このカフェが人気な理由として、本文から読み取れることは何ですか?
「美味しいコーヒーで有名です」と「さらに、手作りのケーキも絶品で」という記述から、コーヒーとケーキが人気であることがわかります。
「美味しいコーヒーで有名です」と「さらに、手作りのケーキも絶品で」という記述から、コーヒーとケーキが人気であることがわかります。
筆者が環境問題と並んで重要な課題と考えていることは何ですか?
Read this passage:
環境問題は世界中で深刻化しています。さらに、資源の枯渇も大きな課題です。これらの問題に対処するためには、個人レベルでの意識改革と、国際的な協力が不可欠です。
筆者が環境問題と並んで重要な課題と考えていることは何ですか?
「さらに、資源の枯渇も大きな課題です」という文から、筆者が環境問題と並んで資源の枯渇を重要な課題と考えていることが読み取れます。
「さらに、資源の枯渇も大きな課題です」という文から、筆者が環境問題と並んで資源の枯渇を重要な課題と考えていることが読み取れます。
この計画はコストが高いだけでなく、___ 実行が困難です。
「さらに」は「その上」「付け加えて」という意味で、前の内容に加えて別の情報や理由を提示する際に使います。
彼は優秀な研究者であり、___ 素晴らしい教育者でもあります。
「さらに」は、前の事柄に加えて別の側面や事実を強調する役割があります。「しかも」も近い意味ですが、ここでは文脈上「さらに」がより自然です。
この問題は複雑であり、___ 解決には時間がかかります。
「さらに」は、前の事柄の程度が一段と進むことを示す場合や、別の事柄が付け加わる場合に使います。
彼女の提案は画期的で、___ 会社の将来に大きな影響を与えるでしょう。
「さらに」は、ある事柄に加えて別の情報や影響を付け加える際に使われます。ここでは、提案が画期的であることに加えて、その影響の大きさを述べています。
彼の努力は認められたが、___ 彼の貢献はもっと評価されるべきだ。
「さらに」は、前の文の内容を補足したり、より強調したりする場合に適切です。ここでは、努力が認められたことに加えて、貢献をさらに評価すべきだという意見を述べています。
その製品は高品質であるだけでなく、___ 価格も手頃です。
「さらに」は、「~だけでなく~も」という形で、2つの良い点や特徴を列挙する際によく使われます。
Choose the sentence where さらに is used correctly to add more information or emphasize a point.
さらに connects two related pieces of information, adding to the first statement. Here, it emphasizes his fluency in English in addition to Japanese.
Select the most appropriate sentence using さらに to indicate an increase in degree or intensity.
さらに is used to show a progression or intensification. Here, it indicates that the project is not just on track, but also expected to be completed soon, adding a layer of positive development.
Which sentence uses さらに to introduce an additional, equally important point?
さらに can introduce another significant aspect or consequence. Here, it highlights that environmental issues impact not only the environment itself but also the economy, presenting an additional critical dimension.
「彼の研究は非常に進んでいる。さらに、ノーベル賞を受賞する可能性もある。」This sentence correctly uses さらに to suggest an added possibility or future development.
The use of さらに here indicates an additional, potential future achievement (winning the Nobel Prize) building upon the current progress of his research.
「昨日は雨が降った。さらに、今日は晴れている。」This sentence uses さらに correctly to connect two contrasting weather conditions.
さらに is used to add more information, emphasize, or indicate an increase, not to contrast opposing ideas. In this context, a conjunction like 「しかし」 (however) or 「一方」 (on the other hand) would be more appropriate.
「このソフトウェアは使いやすい。さらに、機能も充実している。」This sentence accurately employs さらに to list an additional positive attribute of the software.
さらに is correctly used to introduce another favorable characteristic of the software (rich features) in addition to its ease of use.
/ 54 correct
Perfect score!
Summary
さら (sara)に (ni) adds more information or emphasizes a point.
- furthermore
- moreover
- in addition
Basic use of さらに
さらには a common adverb used to add more information. Think of it like saying 'furthermore' or 'moreover' in English. It connects ideas.
Adding to a list
You can use さらに to add another item or point to a list you are making. For example, 「これはおいしい。さらに、健康にも良い。」(This is delicious. Furthermore, it's good for your health too.)
Emphasizing an increase
さらには also used to emphasize an increase or addition. Imagine saying, 'The price increased, and furthermore, the quality decreased.' You're adding another layer of information.
Formal vs. informal
さらには a relatively neutral word. It can be used in both formal and informal contexts, but you'll hear it more often in written or slightly more formal speech when you're adding information.
例句
彼はさらに努力して、目標を達成した。
相关内容
更多general词汇
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.