氷柱
氷柱 30秒了解
- 氷柱 (tsurara) means icicle. It is a common winter sight in Japan, formed by dripping water that freezes into a sharp, hanging pillar shape.
- The word is written with the kanji for 'ice' and 'pillar,' but it is uniquely read as 'tsurara' in most everyday and literary situations.
- It is a 'kigo' (season word) for winter in Haiku and appears in famous folklore like the story of the Icicle Woman (Tsurara-onna).
- Safety is important around 氷柱, as they can be heavy and sharp. Removing them from roofs is a common winter chore in snowy regions.
The Japanese word 氷柱 (pronounced tsurara) is a noun that translates to "icicle" in English. While the kanji combination literally means "ice pillar" (氷 = ice, 柱 = pillar), the reading tsurara is a native Japanese word that evokes the crystalline, sharp, and transient beauty of the winter season. In Japan, especially in the northern regions like Hokkaido and Tohoku, tsurara are a common sight, hanging from the eaves of houses, tree branches, and even the edges of waterfalls. They are not merely frozen water; they are symbols of the deep winter, often appearing in literature, folklore, and seasonal greetings to represent the peak of the cold period. The word is used most frequently during the months of December through February, when temperatures drop low enough for snow to melt slightly during the day and refreeze at night, creating these distinctive spikes.
- Seasonal Context
- In the context of the traditional Japanese calendar, the formation of icicles is associated with the 'Daikan' or 'Great Cold' period. It is a time when the landscape is dominated by white and silver tones.
軒下に立派な氷柱ができていた。
The term is also used metaphorically in some contexts. Because an icicle is sharp and cold, it can describe someone's piercing gaze or a chilling atmosphere. However, its primary use remains literal. In rural Japan, the growth of tsurara is a practical concern for homeowners. If they grow too large, they can damage the roof or pose a danger to people walking below. This duality—of beauty and danger—is a key aspect of how Japanese people perceive the word. In the world of Haiku, tsurara is a 'kigo' (season word) for winter, used to ground a poem in the sensory reality of the cold. It suggests a stillness, as if time itself has frozen in place. The visual of a tsurara dripping water as it begins to melt is also a common trope in Japanese art, representing the very first, almost imperceptible signs of the coming spring, even while the world is still covered in snow.
- Visual Description
- A typical 氷柱 is transparent and tapered, often containing tiny air bubbles that make it look milky or pearlescent in the winter sunlight.
子供たちは屋根から氷柱を折って遊んでいる。
Historically, the word tsurara is thought to be derived from 'tsura-tsura,' an onomatopoeic expression for something glittering or smooth. This highlights the Japanese linguistic tendency to describe the sensory quality of an object through its name. In ancient texts, it was sometimes written with different kanji, but the current form, 氷柱, has been standard for centuries because it so perfectly captures the shape of the phenomenon. In modern Japan, you might see signs that say '氷柱に注意' (Watch out for icicles) near buildings in snowy cities like Sapporo. This reminds us that while we admire their crystalline structure, we must also respect the weight and sharpness of these 'ice pillars.' Whether you are reading a classic novel or navigating a snowy street, encountering the word 氷柱 brings a specific, chilly, and beautiful image of Japan's natural environment to mind.
Using the word 氷柱 (tsurara) correctly involves understanding the verbs that typically accompany it. The most common verb used with icicles is dekiru (できる), meaning "to form" or "to be created." For example, "Tsurara ga dekita" means "An icicle has formed." Because icicles hang downward, the verb sagaru (下がる) or ぶら下がる (burasagaru - to hang/dangle) is also frequently used to describe their position. If you want to describe the process of them growing longer, you would use nobiru (伸びる). Conversely, when they melt, the verb is tokeru (溶ける). Because icicles are brittle, the verb oru (折る - to break) or oreru (折れる - to be broken) is common when discussing physical interaction with them.
- Common Verb Pairings
- 氷柱ができる (to form), 氷柱が下がる (to hang), 氷柱を折る (to break), 氷柱が溶ける (to melt).
朝起きると、窓の外に巨大な氷柱がぶら下がっていた。
In descriptive writing, adjectives like surudoi (鋭い - sharp), toumei-na (透明な - transparent), or kyodai-na (巨大な - huge) are used to add detail. For instance, "Surudoi tsurara" (a sharp icicle) emphasizes the potential danger or the visual intensity of the ice. When talking about the safety hazards in winter, you might say "Tsurara ni ki o tsukete" (Be careful of the icicles). This is a common phrase used by parents to children or in public safety announcements. In more formal or literary settings, you might see the word used to describe the silence of a winter night: "Tsurara ga hoshi-zora no moto de hikatte iru" (The icicles are shining under the starry sky).
- Descriptive Adjectives
- 透明な (transparent), 長い (long), 鋭い (sharp), 危ない (dangerous), きれいな (beautiful).
軒先の氷柱が太陽の光を浴びてキラキラと輝いている。
When discussing the removal of icicles, the phrase tsurara-otoshi (氷柱落とし) is used. This refers to the act of knocking down icicles from high places to prevent them from falling on people. It is a necessary chore in snowy regions. You might hear someone say, "Kyo wa tsurara-otoshi o shinakucha" (I have to do the icicle-knocking today). Furthermore, in a figurative sense, one might use the word to describe someone's cold attitude: "Kanojo no kotoba wa tsurara no yo ni tsumetakatta" (Her words were as cold as an icicle). This usage is less common than the literal one but is very effective in creating a vivid, chilly image of emotional distance. By mastering these verbs and adjectives, you can describe the winter landscape of Japan with precision and evocative power.
You will most commonly hear the word 氷柱 (tsurara) in everyday conversations during the winter months in Japan, particularly in regions with significant snowfall. If you visit places like Nagano, Niigata, or Hokkaido, the word will be part of the daily vocabulary. Locals might comment on the size of the icicles on their porch or warn tourists about the danger of walking directly under the eaves. In weather reports, while meteorologists might use more technical terms for ice and snow accumulation, the word tsurara is often used in human-interest segments or local news to describe the extreme cold of the previous night. For example, a reporter might say, "Kesa wa hie-komi ga kibushiku, machi-juu ni tsurara ga mi-rare-mashita" (It was very cold this morning, and icicles were seen all over town).
- Daily Life Contexts
- Conversations about home maintenance, warnings to children, and casual remarks about the weather's severity.
「うわあ、あの屋根の氷柱、すごく長いね!」
Another place you will frequently encounter tsurara is in Japanese folklore and children's stories. The tale of the Tsurara-onna (The Icicle Woman) is a famous ghost story where a man takes in a beautiful woman who turns out to be an icicle in human form. This story is often told in winter to caution against the deceptive beauty of the season. In literature, famous authors like Yasunari Kawabata or Kenji Miyazawa use the word to paint vivid pictures of the Japanese winter landscape. For instance, in Kawabata's 'Snow Country,' the imagery of ice and cold is central to the atmosphere, and tsurara serve as small but significant details that ground the narrative in its icy setting. You might also hear the word in popular culture, such as in anime or manga set in winter, where characters might use them as makeshift weapons or simply admire them as part of the scenery.
- Entertainment and Media
- Folklore stories, winter-themed anime episodes, and travel shows featuring 'ice festivals' or natural wonders.
冬の観光地では、ライトアップされた氷柱を楽しむことができます。
Lastly, in educational settings, children learn the word tsurara early on as part of their seasonal vocabulary. Science classes might use the word when explaining the states of matter or how freezing and melting work. You might also see it in signage at ski resorts or mountain trails. The word is ubiquitous enough that even if you live in a warmer city like Tokyo, you will still hear it in media or see it in decorations during the winter season. It is a word that instantly transports the listener to a cold, crisp environment. Whether it's a warning from a concerned neighbor or a line of poetry in a classic book, tsurara is the primary way Japanese speakers identify those hanging spikes of ice that define the winter aesthetic.
One of the most common mistakes for learners of Japanese is the pronunciation and reading of the kanji 氷柱. While it looks like it should be read as hyōchū (using the standard on-yomi readings of ice and pillar), this is a special reading called jukujikun. For the common "icicle," the reading is always tsurara. Using hyōchū in a casual conversation about the weather will sound overly technical or unnatural, similar to calling an icicle an "ice column" in English. Another mistake is confusing tsurara with other ice-related terms like shimo (frost) or hyō (hail). While they all involve frozen water, tsurara specifically refers to the hanging spikes formed by dripping water.
- Reading Confusion
- Mistaking the common reading 'tsurara' for the technical reading 'hyōchū'.
× 屋根にひょうちゅうがある。 (Unnatural)
○ 屋根につららがある。 (Correct)
A grammatical mistake involves the misuse of counters. As mentioned before, because icicles are long and cylindrical, they should be counted with hon (本), not ko (個). Saying "Tsurara ga hitotsu" (one icicle) is understandable but less precise than "Tsurara ga ippon." Additionally, learners sometimes confuse the verb tokeru (to melt) with kieru (to disappear). While an icicle does disappear when it melts, using tokeru is the correct way to describe the physical change from solid to liquid. There is also a tendency to use kooru (to freeze) to describe the icicle itself, but kooru is the action; the result is the tsurara. You would say "Mizu ga kootte tsurara ni natta" (The water froze and became an icicle).
- Confusing Similar Words
- 霜 (shimo - frost), 氷 (kōri - ice in general), 雹 (hyō - hail), 氷山 (hyōzan - iceberg).
× 氷山が軒下から下がっている。 (An iceberg is hanging from the eaves - Impossible)
○ 氷柱が軒下から下がっている。 (An icicle is hanging from the eaves - Correct)
Finally, be careful with the kanji for tsurara. Some learners might accidentally write kōri (氷) and then another character that sounds like ra, but the correct kanji is 氷柱. Also, remember that while tsurara is often written in kanji, it is also very frequently written in hiragana (つらら) or even katakana (ツララ) in modern contexts, especially in children's books or on warning signs. However, being able to recognize the kanji 氷柱 is essential for reading more advanced literature or news reports. Avoid the mistake of thinking tsurara is a rare word; in the right season and location, it is a fundamental part of the Japanese language. By keeping these distinctions in mind—especially the reading and the correct counter—you will sound much more like a native speaker when discussing the wonders of winter.
While 氷柱 (tsurara) is the specific word for an icicle, there are several related terms that describe different forms of frozen water or ice. Understanding these nuances will help you describe winter scenes more accurately. The most general word is kōri (氷), which simply means "ice." You can use kōri for anything from ice cubes in a drink to the frozen surface of a lake. However, kōri is too broad if you specifically mean an icicle. Another related term is shimo (霜), meaning "frost." Frost forms on surfaces like grass or windows when water vapor in the air freezes directly without becoming liquid first. Unlike tsurara, which are large and 3D, shimo is usually a thin, crystalline layer on a surface.
- Comparison: Tsurara vs. Shimo
- 氷柱 (tsurara) is a hanging pillar of ice formed from dripping water; 霜 (shimo) is a powdery layer of ice crystals formed from air moisture.
今朝は霜が降りていたが、屋根には氷柱もできていた。
Another term you might encounter is hyō (雹), which means "hail." Hail consists of small balls of ice that fall from the sky during storms. While both hyō and tsurara are forms of ice, they are created by very different weather conditions. Then there is mi-zore (霙), which means "sleet" or "rain and snow mixed." If you are looking for a more poetic or archaic alternative to tsurara, you might come across the word taruhi (垂氷). This is an old Japanese word for icicle, literally meaning "hanging ice." It is rarely used in modern speech but appears frequently in classical poetry (Waka) and historical literature. Using taruhi would give your speech a very old-fashioned, high-literary feel.
- Other Ice Terms
- 氷結 (hyōketsu - freezing), 結氷 (keppyō - formation of ice on a body of water), 霧氷 (muhyō - rime ice on trees).
万葉集などの古文では、氷柱のことを「垂氷(たるひ)」と呼ぶことがあります。
In a technical or scientific context, you might see hyōchū (氷柱). While this is the same kanji as tsurara, the reading hyōchū is used in geology to describe ice pillars that form in caves or specific atmospheric phenomena like "light pillars" (though those are usually hikari-bashira). For general learners, sticking with tsurara is the best path. If you want to describe a large mass of ice that isn't necessarily a spike, you could use kōri-no-katamari (氷の塊 - a lump of ice). Finally, the word hyōzan (氷山) means "iceberg." While both words contain the kanji for ice, an iceberg is a massive floating body of ice in the ocean, whereas an icicle is a small, hanging spike. By distinguishing between these terms, you can describe the various frozen wonders of the world with the same precision as a native Japanese speaker.
How Formal Is It?
趣味小知识
In the Heian period (794–1185), 'tsurara' was sometimes used to refer to any large sheet of ice, not just the hanging spikes we call icicles today. The term 'taruhi' (hanging ice) was the more specific term for icicles back then.
发音指南
- Pronouncing 'tsu' as 'su'.
- Pronouncing 'ra' as an English 'r' with the tongue curled back.
- Stressing one of the syllables like in English (e.g., tsu-RA-ra).
- Reading the kanji as 'hyōchū' in casual conversation.
- Elongating the 'u' in 'tsu' too much.
难度评级
The kanji are simple, but the reading 'tsurara' is an irregular jukujikun that must be memorized.
氷 and 柱 are common kanji, but learners might forget which 'ra' to use in hiragana.
The word is phonetically simple and easy to pronounce once the 'tsu' sound is mastered.
Distinctive sound, though it could be confused with 'tsura' (face) in very fast speech.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Counters for Long Objects (~本)
氷柱が三本(さんぼん)下がっている。
Natural Consequence (~と)
寒くなると、氷柱ができる。
State of Being (~ている)
氷柱が軒下にぶら下がっている。
Noun Modification with Clauses
昨日できたばかりの氷柱が溶けてしまった。
Potential Form of Verbs
ここでは巨大な氷柱が見られる。
按水平分级的例句
つららがあります。
There is an icicle.
Basic 'arimasu' pattern for existence.
つららはつめたいです。
Icicles are cold.
Simple adjective use.
みて!つららだよ。
Look! It's an icicle.
Informal 'da' and 'yo' particle.
きれいなつららですね。
It's a beautiful icicle, isn't it?
Adjective + noun + 'desu ne'.
つららがひとつあります。
There is one icicle.
Basic counter usage (though 'ippon' is better later).
ふゆはつららができます。
Icicles form in winter.
Time marker 'wa' + 'dekimasu'.
あそこに大きなつららがある。
There is a big icicle over there.
Location 'asoko' + 'aru'.
つらら、さわってもいい?
Can I touch the icicle?
'-te mo ii' for permission.
屋根から長い氷柱が下がっています。
Long icicles are hanging from the roof.
Verb 'sagatte iru' for state.
氷柱を折らないでください。
Please do not break the icicles.
'-nai de kudasai' for request.
寒い朝、氷柱ができていました。
On a cold morning, icicles had formed.
Past progressive 'deite imashita'.
氷柱は氷でできています。
Icicles are made of ice.
'...de dekite iru' (made of).
あの氷柱はとても鋭いです。
That icicle is very sharp.
Adjective 'surudoi'.
氷柱が溶けて、水が落ちています。
The icicle is melting, and water is falling.
Sequential actions with '-te' form.
子供が氷柱で遊んでいます。
A child is playing with an icicle.
Instrumental 'de'.
氷柱の下を歩くのは危ないです。
It is dangerous to walk under icicles.
Gerund '...no wa' (walking is...).
軒下にできた氷柱が、太陽の光で輝いている。
The icicles formed under the eaves are shining in the sunlight.
Relative clause modifying '氷柱'.
雪が溶けて、また凍ると氷柱になります。
When snow melts and freezes again, it becomes an icicle.
Condition 'to' for natural consequence.
危ないから、長い氷柱を落としましょう。
Since it's dangerous, let's knock down the long icicles.
Volitional form 'shimashou'.
氷柱が地面に届くほど長くなっています。
The icicles are getting so long they almost reach the ground.
'...hodo' for degree.
北海道では、いたるところに氷柱が見られます。
In Hokkaido, icicles can be seen everywhere.
Passive potential 'miraremasu'.
窓ガラスの外側に氷柱が張り付いている。
Icicles are stuck to the outside of the window glass.
Verb 'haritsuite iru'.
氷柱が折れて落ちる音が聞こえました。
I heard the sound of an icicle breaking and falling.
Perception verb 'oto ga kikoeru'.
氷柱は冬の風物詩の一つです。
Icicles are one of the seasonal traditions of winter.
Noun phrase 'fuubutsushi' (seasonal thing).
屋根の端から無数の氷柱が剣のように垂れ下がっている。
Countless icicles are hanging from the edge of the roof like swords.
Simile '...no you ni'.
氷柱が落下して怪我をする恐れがあります。
There is a risk of injury from falling icicles.
Noun 'osore' (fear/risk).
滝全体が凍りついて、巨大な氷柱のカーテンのようになった。
The entire waterfall froze, becoming like a curtain of giant icicles.
Compound verb 'kooritsuite'.
氷柱の中に閉じ込められた気泡が、不思議な模様を作っている。
The air bubbles trapped inside the icicles are creating mysterious patterns.
Passive participle 'tojikomerareta'.
夜の間に氷柱がさらに数センチ伸びたようだ。
It seems the icicles grew a few more centimeters during the night.
Conjecture 'you da'.
彼は氷柱のように冷たい声で私に告げた。
He told me in a voice as cold as an icicle.
Metaphorical use in a description.
氷柱を折る感触は、冬ならではの楽しみだ。
The sensation of breaking an icicle is a joy unique to winter.
'...nara-dewa no' (unique to).
ライトアップされた氷柱が幻想的な雰囲気を醸し出している。
The illuminated icicles are creating a fantastic atmosphere.
Advanced verb 'kamoshidashite iru'.
軒下を飾る氷柱は、厳しい冬がもたらす自然の造形美と言える。
The icicles decorating the eaves can be called a natural sculptural beauty brought by the harsh winter.
Formal concluding phrase '...to ieru'.
氷柱が溶け始める様子に、微かな春の訪れを感じ取った。
In the way the icicles began to melt, I sensed the faint arrival of spring.
Abstract verb 'kanjitoru'.
古典文学において、氷柱はしばしば「垂氷」として詠まれてきた。
In classical literature, icicles have often been composed in poems as 'taruhi'.
Passive 'yomarete kita' (have been composed).
氷柱の形成プロセスは、物理学的にも非常に興味深い現象である。
The formation process of icicles is a very interesting phenomenon from a physical perspective.
Adverbial 'butsurigakuteki ni mo'.
寒冷地における住宅設計では、氷柱による被害を防ぐ工夫が求められる。
In housing design for cold regions, ingenuity to prevent damage from icicles is required.
Passive 'motomerareru' (is required).
氷柱の鋭さは、時に残酷な自然の断片を象徴しているかのようだ。
The sharpness of the icicles seems at times to symbolize a fragment of cruel nature.
Conjecture 'ka no you da'.
その氷柱は、月光を浴びて青白く、まるでクリスタルのように透き通っていた。
The icicle, bathed in moonlight, was pale blue and as transparent as crystal.
Compound verb 'sukitootte ita'.
つらら女の伝説は、冬の孤独と美しさを象徴する悲しい物語だ。
The legend of the Tsurara-onna is a sad story symbolizing the loneliness and beauty of winter.
Apposition using 'no'.
氷柱の先端から滴り落ちる水滴が、静寂な冬の朝にリズムを刻んでいる。
The droplets dripping from the tips of the icicles carve a rhythm into the silent winter morning.
Metaphorical verb 'rizumu o kizumu'.
自然界の精緻な結晶体である氷柱は、一瞬の気温の変化でその姿を変えてしまう。
Icicles, which are exquisite crystalline bodies of the natural world, change their form with a momentary change in temperature.
Complex noun phrase 'seichi-na kesshoutai'.
万葉の歌人が「垂氷」に託した情景を、現代の私たちは氷柱を通して追体験する。
We, in the modern day, re-experience through icicles the scenes that the Man'yo poets entrusted to 'taruhi'.
Advanced verb 'tsuitaiken suru'.
氷柱の自重による落下の危険性は、都市部における冬の管理課題として看過できない。
The danger of falling due to an icicle's own weight cannot be overlooked as a winter management issue in urban areas.
Formal 'kanka dekinai' (cannot be overlooked).
氷柱の透明度は、その形成過程における不純物の少なさを物語っている。
The transparency of an icicle tells the story of the lack of impurities in its formation process.
Figurative 'monogattaru' (tells a story).
軒先に列をなす氷柱は、さながら冬の要塞を護る銀の槍のようであった。
The icicles lining the eaves were just like silver spears guarding a winter fortress.
Literary 'sagara...no you de atta'.
氷柱の芯まで凍てつくような寒さが、この地の冬の真髄である。
The cold that seems to freeze even the core of the icicles is the essence of winter in this land.
Noun 'shinzui' (essence/core).
溶けゆく氷柱の最期は、春の息吹に抗うことのできない自然の摂理を示している。
The end of a melting icicle shows the providence of nature, which cannot resist the breath of spring.
Philosophical 'shizen no setsuri'.
常见搭配
常用短语
— The act of knocking down icicles. It is a vital winter safety chore.
今日は氷柱落としの日だ。
— Watch out for icicles. A common warning sign in snowy cities.
看板に「氷柱に注意」とある。
— Like an icicle. Used to describe something cold or sharp.
氷柱のように冷たい心。
— Icicles lining up. Describes a row of icicles along a roof.
軒先に氷柱が並んでいる。
— The tip of an icicle. Often where the dripping happens.
氷柱の先端から水が滴る。
— Cold enough for icicles to form. Emphasizes the severity of the cold.
昨夜は氷柱ができるほど寒かった。
— The crystal of an icicle. Used in descriptive or scientific contexts.
氷柱の結晶を観察する。
— Icicles growing. Treating the icicle as if it were a living thing.
氷柱がぐんぐん育っている。
— A curtain of icicles. Describes many icicles hanging together.
滝が氷柱のカーテンになった。
— To gaze at icicles. Implies appreciation of their beauty.
窓から氷柱を眺めて過ごす。
容易混淆的词
Iceberg. Often confused because both start with 'ice'. Remember: 柱 is a pillar (hanging), 山 is a mountain (floating).
Frost. Frost is a layer of crystals; an icicle is a 3D hanging spike.
Hail. Hail falls from the sky during storms; icicles grow on structures.
习语与表达
— Like biting an icicle. Describes something that has no taste or is very cold and hard.
その話は氷柱を噛むように味気ない。
Literary— Refers to the 'Tsurara-onna' folklore, a woman who is cold and beautiful but fleeting.
彼女はまるで氷柱の女だ。
Literary— To break an icicle. Sometimes used metaphorically to mean breaking a cold silence.
彼が氷柱を折るように話し始めた。
Figurative— The icicle melts. Metaphorically means a cold heart warming up.
二人の間の氷柱が解け始めた。
Figurative— The sharpness of an icicle. Used to describe a keen intellect or a harsh remark.
彼の批判は氷柱の鋭さを持っていた。
Figurative— Icicle tears. Describes frozen grief or very cold droplets.
軒先から氷柱の涙がこぼれる。
Poetic— A cage of icicles. Describes being trapped in a very cold place.
冬の山小屋は氷柱の籠のようだ。
Poetic— To pierce with an icicle. Describes a chilling sensation.
冷気が氷柱を刺すように肌に触れる。
Poetic— The brilliance of an icicle. Describes something clear and beautiful but cold.
ダイヤモンドのような氷柱の輝き。
Descriptive— The core of an icicle. Describes the very center of coldness.
氷柱の芯まで凍りつく夜。
Descriptive容易混淆
Both refer to ice.
'Koori' is the general material. 'Tsurara' is the specific shape and phenomenon of hanging ice.
氷で氷柱を作る。
Both are winter phenomena.
Snow is frozen precipitation; icicles are frozen liquid water.
雪が溶けて氷柱になった。
Both involve freezing.
'Hyouketsu' is the action or state of freezing over. 'Tsurara' is the object itself.
湖が氷結し、氷柱ができた。
Both are ice shapes.
'Hyoukai' is a block or lump of ice. 'Tsurara' is specifically a hanging spike.
大きな氷塊から氷柱を削り出す。
Both involve hanging.
'Tare' is the act of hanging or a sauce. 'Tsurara' is the specific ice object.
水が垂れて氷柱になる。
句型
[Location] に 氷柱 が あります。
庭に氷柱があります。
[Noun] から 氷柱 が 下がっています。
屋根から氷柱が下がっています。
[Condition] と、氷柱 が できます。
雪が溶けると、氷柱ができます。
まるで [Noun] のような 氷柱 です。
まるでクリスタルのような氷柱です。
氷柱 が [Verb Stem] 始める 様子 に [Feeling]。
氷柱が溶け始める様子に春を感じる。
氷柱 は [Abstract Noun] を 象徴している。
氷柱は自然の厳しさを象徴している。
氷柱 を [Verb] ないように 注意してください。
氷柱を折らないように注意してください。
氷柱 は [Adjective] です。
氷柱は危ないです。
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
High in winter, especially in Northern Japan. Low in summer or Southern Japan.
-
Reading it as 'Hyouchuu' in daily life.
→
Reading it as 'Tsurara'.
'Hyouchuu' is the on-yomi and is too technical for regular talk. Use 'tsurara' for the icicle on your house.
-
Using 'ko' (個) to count them.
→
Using 'hon' (本).
Icicles are long and cylindrical, so the 'hon' counter is the grammatically correct choice.
-
Confusing 'tsurara' with 'shimo' (frost).
→
Using 'tsurara' for hanging ice, 'shimo' for surface crystals.
These are different weather phenomena. Icicles drip; frost settles.
-
Saying 'tsurara ga ochiru' when you mean you knocked it down.
→
Saying 'tsurara o otosu'.
'Ochiru' is intransitive (it falls on its own); 'otosu' is transitive (you knock it down).
-
Thinking 'tsurara' is only for roofs.
→
Using it for trees or waterfalls too.
While most common on roofs, any hanging ice spike is a 'tsurara'.
小贴士
Use with 'Burasagaru'
To sound more natural, use the verb 'burasagaru' (to dangle) instead of just 'aru' (to be) when describing icicles on a roof.
Learn the Folklore
Reading the story of 'Tsurara-onna' will help you remember the word and understand its poetic/scary connotations in Japanese culture.
Remember the Counter
Always use 'hon' (本) to count them. It shows you understand the shape-based counting system of Japanese.
Safety First
In Japan, 'tsurara' are not just pretty; they are dangerous. Use 'abunai' or 'ki o tsukete' when talking about them near buildings.
Kanji Breakdown
Think of 氷 (ice) as water with a drop (the extra stroke), and 柱 (pillar) as a wooden tree (木) used for a master (主) building.
Haiku Practice
Try writing a simple 5-7-5 poem using 'tsurara' to practice your seasonal vocabulary and grammar.
The 'Tsu' Sound
Practice the 'tsu' by putting your tongue behind your teeth and releasing a quick puff of air, like the end of 'cats'.
Related Verbs
Learn 'oru' (break) and 'otosu' (drop/knock down) as they are the most common actions performed on icicles.
Look for Signs
If you are in Japan in winter, look for '氷柱注意' signs. It's a great way to see the word used in a real-world context.
Use 'Kirei'
Don't forget that icicles are considered beautiful! 'Tsurara ga kirei desu' is a perfectly good way to start a conversation about winter.
记住它
记忆技巧
Think of the 'tsu' as a 'tsunami' of cold, and 'rara' as the sound of 'rare' ice pillars hanging from the roof. Tsurara = Two pillars of ice.
视觉联想
Imagine a row of icicles under a roof looking like a row of 'T' shapes (tsu) followed by long lines (ra-ra).
Word Web
挑战
Try to find 5 different adjectives to describe a 'tsurara' in Japanese and write a sentence for each.
词源
The word 'tsurara' is a native Japanese (Yamato Kotoba) term. It is believed to have originated from the onomatopoeic word 'tsura-tsura,' which described something smooth, shiny, or glittering. Over time, it specifically came to refer to the ice spikes that shared these visual qualities.
原始含义: Glittering or smooth object.
Japonic文化背景
None, but be aware that in snowy regions, icicles are a serious safety hazard, so jokes about them might be met with practical warnings.
In English-speaking countries, icicles are often associated with Christmas and 'winter wonderlands.' While also seen as dangerous, they are frequently used in holiday decorations, unlike in Japan where they are mostly seen as a natural or literary element.
在生活中练习
真实语境
Winter Weather
- 氷柱ができるほど寒い
- 今朝は氷柱が見られた
- 氷柱が溶け始めた
- 氷柱が凍りついている
Home Safety
- 氷柱落としをする
- 氷柱が落ちてくる
- 氷柱に気をつけて
- 屋根の氷柱を払う
Nature Photography
- 氷柱を撮影する
- 氷柱のライトアップ
- 氷柱が輝いている
- 幻想的な氷柱
Literature/Folklore
- つらら女の物語
- 氷柱を季語に使う
- 垂氷と詠む
- 氷柱の比喩
Children's Play
- 氷柱を折って遊ぶ
- 氷柱の剣
- 氷柱を食べる
- 氷柱を見つけた
对话开场白
"「見てください、あの軒下の氷柱!すごく長くないですか?」"
"「昨日は本当に寒かったですね。今朝、庭に氷柱ができていましたよ。」"
"「北海道に行った時、あんなに大きな氷柱を見たのは初めてでした。」"
"「氷柱落としってやったことありますか?結構大変なんですよ。」"
"「氷柱が溶け始めると、ようやく春が近づいてきた感じがしますね。」"
日记主题
今日の朝、窓の外に氷柱を見つけました。その時の気持ちや、氷柱の様子を詳しく描写してください。
もしあなたが氷柱だったら、どんな景色を見たいですか?溶けるまでの短い一生を想像して書いてみましょう。
日本の冬のシンボルとしての『氷柱』について、あなたの国の冬と比較しながら書いてください。
『つらら女』のような、氷柱にまつわる新しい物語を考えて書いてみましょう。
氷柱が原因で困ったこと、あるいは氷柱を見て感動した経験があれば教えてください。
常见问题
10 个问题In almost all everyday situations, yes. However, in technical, geological, or scientific contexts, it can be read as 'hyōchū' to refer to ice pillars or columns. For learners, 'tsurara' is the primary reading to remember.
The kanji 氷 (ice) and 柱 (pillar) were chosen because an icicle's shape resembles a thin column or pillar made of ice. It is a very descriptive kanji combination.
While children often do, it's generally not recommended. Icicles can contain dust, bird droppings, or chemicals from the roof. In Japanese, you'd say 'tsurara o taberu' but people might warn you 'kitanai yo' (it's dirty).
It is the act of knocking down icicles from roofs using a long pole. This is done to prevent them from falling and causing injury or damage. It's a common winter task in snowy regions.
Yes, use 'hon' (本). One icicle is 'ippon', two is 'nihon', and three is 'sanbon'. This counter is used for long, thin objects.
It is a Japanese folktale about an 'Icicle Woman' (a yōkai). She often appears as a beautiful woman who marries a man but disappears when spring comes or when she enters a hot bath, because she is actually an icicle.
You say 'tsurara ga toketa' (氷柱が溶けた). 'Tokeru' is the standard verb for melting ice or snow.
While 'tsurara' is sometimes used informally to describe the shape, the proper term for a stalactite is 'shounyuuseki' (鐘乳石). However, if it's an ice stalactite, 'hyouchuu' or 'tsurara' is appropriate.
Yes, 'tsurara' is a very common kigo (season word) for winter in Haiku poetry. It represents the height of the cold season.
Hokkaido, Tohoku, and the Japanese Alps (Nagano/Gifu) are famous for them. The 'Misotsuchi no Tsurara' in Saitama is a famous spot near Tokyo.
自我测试 200 个问题
Write a sentence using '氷柱' and '危ない'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what a 氷柱 looks like in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 氷柱 forming on a roof.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the counter '本' to count five icicles.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 氷柱 melting in spring.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the danger of 氷柱 in a formal way.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short Haiku-style sentence with 氷柱.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain how 氷柱 form in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about children playing with 氷柱.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a metaphor to describe a 氷柱.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a warning sign text for falling icicles.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the sound of a 氷柱 breaking.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about seeing 氷柱 for the first time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 氷柱 and 霜 in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the archaic word '垂氷'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a moonlit 氷柱.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the chore of 'tsurara-otoshi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'tsurara' metaphorically for a cold gaze.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 氷柱 in a cave.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Summarize the beauty of 氷柱.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'There is a long icicle' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Warn someone about falling icicles.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe three icicles using the correct counter.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that icicles form when it's cold.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if you can break an icicle.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone that icicles are melting.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Icicles are like ice pillars'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the icicles on a house in Hokkaido.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express that icicles are beautiful but dangerous.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Invite someone to see illuminated icicles.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you have to knock down the icicles today.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the sound of a breaking icicle.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask why icicles form.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Icicles are a symbol of winter'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the transparency of an icicle.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short bit about the Icicle Woman.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'tsurara' in a metaphorical sentence.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like looking at icicles'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a giant icicle blocking a window.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Spring is coming because icicles are melting'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the word: 'Yane kara tsurara ga sagatte iru.'
Identify the action: 'Tsurara o otosu.'
Identify the counter: 'Tsurara ga ippon.'
Identify the adjective: 'Surudoi tsurara.'
Identify the state: 'Tsurara ga tokete iru.'
Identify the location: 'Nokishita ni tsurara ga dekita.'
Identify the folklore character: 'Tsurara-onna.'
Identify the season: 'Tsurara wa fuyu no kigo desu.'
Identify the material: 'Tsurara wa koori de dekite iru.'
Identify the hazard: 'Ochite kuru tsurara ni chuui.'
Identify the visual: 'Toumei na tsurara.'
Identify the sound: 'Tsurara ga parin to oreta.'
Identify the archaic term: 'Taruhi.'
Identify the frequency: 'Musuu no tsurara.'
Identify the light: 'Hikaru tsurara.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
氷柱 (tsurara) literally translates to 'ice pillar,' perfectly capturing the vertical, crystalline nature of icicles that hang from eaves during the harsh Japanese winter. Example: 屋根から巨大な氷柱がぶら下がっている (A huge icicle is hanging from the roof).
- 氷柱 (tsurara) means icicle. It is a common winter sight in Japan, formed by dripping water that freezes into a sharp, hanging pillar shape.
- The word is written with the kanji for 'ice' and 'pillar,' but it is uniquely read as 'tsurara' in most everyday and literary situations.
- It is a 'kigo' (season word) for winter in Haiku and appears in famous folklore like the story of the Icicle Woman (Tsurara-onna).
- Safety is important around 氷柱, as they can be heavy and sharp. Removing them from roofs is a common winter chore in snowy regions.
Use with 'Burasagaru'
To sound more natural, use the verb 'burasagaru' (to dangle) instead of just 'aru' (to be) when describing icicles on a roof.
Learn the Folklore
Reading the story of 'Tsurara-onna' will help you remember the word and understand its poetic/scary connotations in Japanese culture.
Remember the Counter
Always use 'hon' (本) to count them. It shows you understand the shape-based counting system of Japanese.
Safety First
In Japan, 'tsurara' are not just pretty; they are dangerous. Use 'abunai' or 'ki o tsukete' when talking about them near buildings.
例句
屋根から長い氷柱が下がっていた。