きつい
When talking about clothing or shoes, きつい (kitsui) means something is too tight or snug. For example, if you try on a shirt and it feels a little small, you might say it's きつい.
It can also describe a schedule or situation that is difficult or demanding. For instance, a very busy week at work could be described as きつい.
Additionally, きつい can refer to a strong taste or smell, or even a strong personality that is harsh or intense.
The nuance often implies a negative or challenging feeling associated with the tightness, difficulty, or intensity.
When talking about clothing or shoes, 「きつい」 (kitsui) means something is tight or snug. For example, if your new jeans are a bit small, you might say 「このジーンズはきつい」 (Kono jiinzu wa kitsui), meaning "These jeans are tight."
You can also use it for physical sensations like a tight feeling in your chest or a tough schedule. The core idea is a feeling of restriction or difficulty.
きつい 30秒了解
- きつい means tight or snug, like clothes.
- It can also mean strenuous or difficult, like a tough job.
- You might hear it for a strict schedule too.
§ What does きつい mean?
The Japanese adjective きつい (kitsui) is pretty versatile, but at its core, it often describes something that is 'tight' or 'snug.' Think of clothes that are a bit too small, or a lid that's hard to open because it's on too tight. It's a common word you'll hear in everyday conversations, so getting a good grasp on it will really help your Japanese sound more natural.
- Definition
- Tight, snug (fit).
While 'tight' and 'snug' are the primary meanings, きつい can also extend to other situations where something feels intense, difficult, or even severe. But for this lesson, we'll focus on the 'tight' and 'snug' aspects as that's often the first way learners encounter it.
§ When to use きつい for clothing and fit
One of the most common uses of きつい is when talking about clothes. If a shirt is too small, or pants are a bit restrictive, you'd use きつい to describe that feeling.
このズボンはちょっときついです。
(Kono zubon wa chotto kitsui desu.)
These pants are a little tight.
靴がきついので、大きいサイズに交換してください。
(Kutsu ga kitsui node, ookii saizu ni koukan shite kudasai.)
My shoes are tight, so please exchange them for a larger size.
It's not just about things being too small, but also about a close or snug fit that might feel a bit uncomfortable or restrictive. Imagine a ring that's a bit hard to take off, or a helmet that squeezes your head. In these cases, きつい is the perfect word.
§ Beyond clothing: other 'tight' situations
The usage of きつい extends to other situations where things are physically 'tight' or 'snug.' This could be about objects fitting together, or even how something is bound.
瓶の蓋がきついです。開けてもらえますか?
(Bin no futa ga kitsui desu. Akete moraemasu ka?)
The lid of the jar is tight. Can you open it for me?
このネジはきつく締まっている。
(Kono neji wa kitsuku shimatteiru.)
This screw is tightly fastened.
§ Common phrases with きつい
Here are a few more common phrases where きつい is used:
きついベルト (kitsui beruto): A tight belt
きつい帽子 (kitsui boushi): A tight hat
きつい包装 (kitsui housou): Tight packaging
You'll notice that the meaning always circles back to something being restrictive or having a close fit. While it has other meanings related to difficulty or harshness, mastering its use for 'tightness' will cover a lot of ground in your A2 Japanese vocabulary.
Keep an ear out for きつい in Japanese media or conversations, and try to incorporate it into your own sentences. The more you practice, the more natural it will become!
Let's learn how to use the Japanese adjective きつい (kitsui).
- Japanese Word
- きつい (kitsui)
- Definition
- Tight, snug (fit). This often implies something is a little too tight or uncomfortable.
§ Basic Usage with Nouns
Like many Japanese adjectives, きつい can directly modify a noun. You just place it before the noun.
このスカートはきついです。
This skirt is tight.
きついジーンズは苦手です。
I don't like tight jeans.
§ Using きつい to Describe Feelings or Situations
While the core meaning is 'tight', きつい can also describe things that are difficult, severe, or harsh. Think of it as a 'tight' situation or a 'tight' feeling.
- Physical Feeling: When you feel physically strained or exhausted.
- Mental Feeling: When a situation is tough or stressful.
- Rules/Conditions: When rules are strict or conditions are severe.
この仕事はとてもきついです。
This job is very demanding/tough.
彼は私にきつい言葉を言いました。
He said harsh words to me.
最近、残業が多くてきついです。
Lately, there's a lot of overtime, and it's tough.
§ Common Phrases with きつい
Here are some common ways you'll hear and use きつい.
- きつい匂い (kitsui nioi): A strong/pungent smell.
- きつい坂 (kitsui saka): A steep hill (literally 'tight' or 'difficult' to climb).
- きつい運動 (kitsui undou): Strenuous exercise.
このペンキはきつい匂いがします。
This paint has a strong smell.
毎朝きつい坂を自転車で登ります。
Every morning, I cycle up a steep hill.
§ Grammar Notes and Forms
Since きつい is an i-adjective, it conjugates like other i-adjectives:
- Negative: きつくない (kitsukunai) - not tight/tough
- Past: きつかった (kitsukatta) - was tight/tough
- Past Negative: きつくなかった (kitsukunakatta) - was not tight/tough
- Adverbial form: きつく (kitsuku) - tightly/severely (e.g., きつく縛る - to tie tightly)
この靴は全然きつくないです。
These shoes aren't tight at all.
昨日のトレーニングは本当にきつかった。
Yesterday's training was really tough.
紐をきつく結んでください。
Please tie the string tightly.
きつい is a versatile adjective that you'll hear often in daily conversation. Pay attention to the context to understand if it refers to a physical 'tightness' or a more metaphorical 'toughness' or 'severity'. Practice using it in different situations to get a feel for its nuances!
You've learned that きつい (kitsui) means 'tight' or 'snug' when talking about fit. That's a great start. But this word has a few other common meanings that can trip up learners. Let's look at them so you can avoid common mistakes.
§ Mistake 1: Only using きつい for clothing fit
While きつい is definitely used for clothing that's too tight, it can also refer to other things that are 'tight' in a less literal sense. Think about a lid that's hard to open, or a schedule that's packed.
- Definition
- Tight (as in, hard to move or open)
この瓶の蓋はきついです。(Kono bin no futa wa kitsui desu.)
Hint: The lid on this jar is tight (hard to open).
スケジュールがきついです。(Sukejūru ga kitsui desu.)
Hint: My schedule is tight (packed/demanding).
§ Mistake 2: Not knowing きつい for 'tough' or 'difficult'
This is another very common use of きつい that often surprises learners. It can mean something is 'tough,' 'hard,' or 'demanding,' especially when referring to work, exercise, or a situation.
- Definition
- Tough, difficult, demanding
この仕事はとてもきついです。(Kono shigoto wa totemo kitsui desu.)
Hint: This job is very tough/demanding.
今日のトレーニングはきつかった。(Kyō no torēningu wa kitsukatta.)
Hint: Today's training was tough.
§ Mistake 3: Confusing きつい with 'strong' (flavor/smell)
While きつい can imply intensity, especially in a negative way, it's sometimes incorrectly used for 'strong' flavors or smells. For those, you'd typically use different words.
- Instead of きつい for strong flavor/smell
- Use からい (karai) for spicy, あまい (amai) for sweet, しょっぱい (shoppai) for salty, すっぱい (suppai) for sour, or こい (koi) for rich/deep flavor. For strong smell, often くさい (kusai) for bad smell, or simply 強い匂い (tsuyoi nioi) for a strong smell.
このコーヒーはとてもこいです。(Kono kōhī wa totemo koi desu.)
Hint: This coffee is very rich/strong (in flavor).
このチーズはちょっとくさいですね。(Kono chīzu wa chotto kusai desu ne.)
Hint: This cheese smells a bit pungent (literally, smelly/stinky).
By understanding these different nuances, you'll be able to use きつい much more naturally and avoid misunderstandings. Pay attention to the context, and you'll get it right!
§ きつい: Not Just for Tight Clothes
You've learned that きつい (kitsui) means 'tight' or 'snug' when talking about fit. But it's actually a pretty versatile word in Japanese! While you'll definitely hear it often for clothing, it can also describe situations, feelings, and even people.
Let's look at some other ways きつい is used and how it compares to other words that might seem similar.
§ きつい vs. 狭い (せまい): Small Space or Tight Fit?
You might think 'small' and 'tight' are similar, but in Japanese, there's a clear difference. 狭い (せまい - semai) means 'narrow' or 'small' in terms of physical space or area.
- DEFINITION
- 狭い (せまい): Narrow, small (space).
Use 狭い when you're talking about the size of a room, a road, or any general area.
この部屋は狭いです。
This room is small.
きつい, on the other hand, describes something that fits tightly or is difficult to do. Think 'restriction' or 'intensity'.
このジーンズはきついです。
These jeans are tight.
§ きつい vs. 難しい (むずかしい): Hard Task or Tough Situation?
Both きつい and 難しい (むずかしい - muzukashii) can be translated as 'difficult', but they have different nuances.
- DEFINITION
- 難しい (むずかしい): Difficult, hard (intellectually or skillfully).
Use 難しい for tasks, problems, or concepts that require a lot of thought, skill, or effort to understand or complete.
この数学の問題は難しいです。
This math problem is difficult.
きつい, when referring to difficulty, often implies something physically demanding, emotionally taxing, or a situation that puts you in a tight spot.
この仕事はきついです。
This job is tough (physically/mentally demanding).
§ Other Common Uses of きつい
Beyond physical fit and difficulty, きつい has a few more applications:
- Strong taste/smell: If something has a very potent or overpowering taste or smell.
このお酒は味がきついです。
This sake has a strong taste.
- Harsh personality/attitude: Describing someone who is strict, severe, or difficult to deal with.
彼女は私にきついことを言った。
She said something harsh to me.
- Severe conditions: For weather or other environmental conditions that are extreme.
今日は日差しがきついです。
The sun is strong today (harsh/intense).
§ Key Takeaway
きつい is a versatile adjective that indicates intensity, tightness, or difficulty that often comes with a sense of strain or hardship. When you encounter it, think about the context to understand which specific nuance is being used. It's often about something being 'too much' in some way.
发音指南
- short 'i' sound, not a long 'ee'
难度评级
short and common kanji if applicable, otherwise all hiragana/katakana
short and common kanji if applicable, otherwise all hiragana/katakana
common pronunciation, but multiple meanings might require careful usage
common word, context is key for understanding meaning
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Can describe physical tightness: Use きつい to talk about clothes, shoes, or spaces that feel too small or restrictive.
この靴は私にはちょっときついです。(Kono kutsu wa watashi ni wa chotto kitsui desu.) - These shoes are a little tight for me.
Can describe a difficult or tough situation/task: When something is mentally or physically demanding, you can use きつい.
この仕事はきついです。(Kono shigoto wa kitsui desu.) - This job is tough/demanding.
Can describe strong taste or smell: If a taste or smell is very strong or intense, you can use きつい.
このコーヒーは味がきついです。(Kono koohii wa aji ga kitsui desu.) - This coffee has a strong taste.
Can describe severe or harsh conditions: For weather or other conditions that are severe, きつい can be used.
今日の寒さはきついです。(Kyou no samusa wa kitsui desu.) - Today's coldness is severe.
Can be used with です/ます form: Like other i-adjectives, きつい conjugates normally.
このズボンはきついです。(Kono zubon wa kitsui desu.) - These pants are tight.
按水平分级的例句
このズボンはきついです。
These pants are tight.
靴がきつくて足が痛い。
My shoes are tight and my feet hurt.
この帽子は少しきついですね。
This hat is a little snug, isn't it?
セーターがきつくて動きにくい。
The sweater is tight and hard to move in.
ベルトがきつすぎます。
This belt is too tight.
このジャケットは肩がきつい。
This jacket is tight in the shoulders.
指輪がきつくて取れない。
The ring is tight and I can't take it off.
シャツの首周りがきつい。
The shirt's collar is tight.
このジーンズ、ちょっときついんだけど、履けないことはないね。
These jeans are a bit tight, but I can still wear them.
新しい靴はまだ足にきつくて、長時間履いていると痛くなる。
My new shoes are still tight on my feet; they hurt if I wear them for a long time.
この箱に全部詰めるのはきついかもしれない。もう少し大きい箱が必要だ。
It might be tight to pack everything into this box. I need a slightly bigger box.
締め付けがきついと血行が悪くなるから、ゆったりした服がいいよ。
If the constriction is too tight, blood circulation will worsen, so loose-fitting clothes are better.
彼女はスカートがきついのに無理して穿いていた。
She was forcing herself into a skirt that was too tight.
この手袋は私の手にきつすぎる。もっと大きなサイズを探そう。
These gloves are too tight for my hands. Let's look for a larger size.
スーツのジャケットがきつくなって、ボタンを閉めるのがやっとだ。
My suit jacket has become tight, and I can barely button it.
この包装はきつすぎて、開けるのに苦労した。
This packaging was too tight, and I struggled to open it.
あの会社は残業が多くてきつい。
That company has a lot of overtime and it's tough.
この靴、ちょっときついですね。
These shoes are a bit tight, aren't they?
最近、食欲がなくて、ベルトがきつくなった。
Lately, I haven't had an appetite, and my belt has become tight.
彼はきつい性格なので、誤解されやすい。
He has a strong personality, so he's easily misunderstood.
このスケジュールはきついけど、頑張ろう。
This schedule is tough, but let's do our best.
きつい言い方で、彼女を傷つけてしまった。
I hurt her with my harsh words.
このフタ、きつく閉まっていて開かない。
This lid is tightly closed and won't open.
きつい訓練のおかげで、体力が増した。
Thanks to the rigorous training, my physical strength increased.
容易混淆的词
This means 'loose' or 'relaxed,' the opposite of きつい when referring to fit.
This means 'easy' or 'comfortable,' the opposite of きつい when referring to tasks or situations.
This means 'loose,' 'slack,' or 'lenient,' often used for clothing that is not tight.
习语与表达
"きつい言い方 (kitsui iikata)"
Harsh way of speaking
彼女は彼にきつい言い方をした。 (She spoke harshly to him.)
neutral"きつい仕事 (kitsui shigoto)"
Tough/demanding job
この仕事はきついですが、やりがいがあります。 (This job is tough, but it's rewarding.)
neutral"きつい酒 (kitsui sake)"
Strong alcohol
このお酒はきついので、ゆっくり飲んでください。 (This alcohol is strong, so please drink it slowly.)
neutral"きつい匂い (kitsui nioi)"
Strong/Pungent smell
この香水はきつい匂いがする。 (This perfume has a strong smell.)
neutral"きつい性格 (kitsui seikaku)"
Strong/Intense personality
彼女はきつい性格だが、優しい一面もある。 (She has a strong personality, but she also has a gentle side.)
neutral"きつい坂道 (kitsui sakamichi)"
Steep slope/hill
この自転車できつい坂道を登るのは大変だ。 (It's hard to climb this steep hill with this bicycle.)
neutral"きつい罰 (kitsui batsu)"
Severe punishment
彼はその罪でかなりきつい罰を受けた。 (He received a severe punishment for that crime.)
neutral"きついダイエット (kitsui daietto)"
Strict diet
きついダイエットをして、体重を減らした。 (I went on a strict diet and lost weight.)
neutral"きつい訓練 (kitsui kunren)"
Rigorous training
彼はきつい訓練を受けて、アスリートになった。 (He underwent rigorous training and became an athlete.)
neutral"きつい締め付け (kitsui shimetsuke)"
Tight grip/fastening
ベルトのきつい締め付けで息が苦しい。 (The tight fastening of the belt makes it hard to breathe.)
neutral容易混淆
This adjective has several meanings, which can be confusing for learners. It can mean 'tight' or 'snug' when referring to fit, but also 'tough' or 'difficult' regarding tasks or situations, and even 'strong' or 'intense' for things like smells or personalities.
When talking about fit, it directly means something is not loose. For tasks, it implies a high level of effort is required. For sensations or personalities, it indicates intensity.
この靴は私にはきついです。 (Kono kutsu wa watashi ni wa kitsui desu.) - These shoes are tight on me.
Both きつい and 難しい can mean 'difficult'. Learners might struggle to know when to use which.
難しい generally refers to something being hard to understand, solve, or accomplish due to its complexity or intellectual challenge. きつい often implies physical or emotional difficulty, or something being taxing.
この問題は難しいです。 (Kono mondai wa muzukashii desu.) - This problem is difficult (to solve/understand).
大変 also means 'tough' or 'hard' and can overlap with きつい.
大変 can describe something as 'terrible,' 'serious,' or 'a lot of trouble.' While it can describe a difficult situation, it's often more about the overall gravity or effort involved rather than the direct taxing nature of きつい.
仕事が大変です。 (Shigoto ga taihen desu.) - My work is tough/a lot of work.
きつい can mean 'strong' for smells or drinks, which can be confused with 強い.
強い is a broad term for 'strong' in many contexts (physical strength, strong will, strong wind). きつい specifically refers to an intense or potent quality, often with a negative connotation if it's overwhelming (e.g., a strong, unpleasant smell).
このお酒は強いです。 (Kono osake wa tsuyoi desu.) - This alcohol is strong.
厳しい means 'strict' or 'severe,' and in some contexts, can sound similar to きつい when talking about conditions or personalities.
厳しい primarily describes strictness in rules, discipline, or severe conditions. きつい is more about the taxing or intense nature of something. A boss might be 厳しい (strict), but a workload might be きつい (taxing).
先生は厳しいです。 (Sensei wa kibishii desu.) - The teacher is strict.
自我测试 108 个问题
The shirt is tight.
The shoes are tight, and my feet hurt.
This hat is not tight for me.
Read this aloud:
このズボンは少しきついです。
Focus: きつい (kitsui)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私のジャケットはきついです。
Focus: ジャケット (jaketto)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この手袋はきつくないです。
Focus: きつくない (kitsukunai)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
この服は少し___です。
The sentence means 'These clothes are a little ___.' 'きつい' (kitsui) means tight, which fits the context of clothes.
私の靴は足に___。
The sentence means 'My shoes are ___ on my feet.' 'きつい' (kitsui) means tight, which is appropriate for shoes that don't fit well.
このズボンはウエストが___から、もうワンサイズ大きいのがいいです。
The sentence means 'These pants are ___ around the waist, so a size larger would be better.' 'きつい' (kitsui) means tight, indicating the pants are too snug.
荷物が重くて、ひもが手に___。
The sentence means 'The luggage is heavy, and the string is ___ on my hands.' 'きつい' (kitsui) can also describe something being taut or pressing uncomfortably.
このドアは幅が___から、大きな家具は入らない。
The sentence means 'This door is ___ in width, so large furniture won't fit.' While not directly 'tight', 'きつい' (kitsui) can imply a narrow or difficult fit in this context.
あの帽子は私には少し___。
The sentence means 'That hat is a little ___ for me.' 'きつい' (kitsui) means tight, which is a common issue with hats.
Choose the best English translation for 「この靴はきついです」.
「きつい」 (kintsui) means tight or snug. 「靴」 (kutsu) means shoes. So, 「この靴はきついです」 means 'These shoes are tight.'
Which sentence correctly uses 「きつい」 to describe a tight fit?
「きつい」 is used to describe something that fits tightly. The sentence 「このシャツは少しきついです」 (kono shatsu wa sukoshi kitsui desu) means 'This shirt is a little tight.'
If your pants are too small, what word would you use to describe them?
「きつい」 (kitsui) is the correct word to describe something that is too small or tight, like pants.
「このズボンはきついです」 means 'These pants are loose'.
「きつい」 means tight, not loose. So, 「このズボンはきついです」 (kono zubon wa kitsui desu) means 'These pants are tight.'
You can use 「きつい」 to describe a ring that is too small for your finger.
Yes, 「きつい」 can be used to describe any item of clothing or accessory that fits tightly, including a ring.
If a door is difficult to open because it's stuck, you can say 「ドアがきついです」.
While 「きつい」 can mean 'difficult' in other contexts, it specifically refers to a tight fit for objects like clothes or shoes. For a stuck door, you'd use a different expression.
You bought a new pair of jeans, but they are a bit too tight. How would you describe them in Japanese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このジーンズはきついです。
Your schedule for next week is very packed and you feel it will be tough. How would you say your schedule is tight?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
来週のスケジュールはきついです。
You went for a hike and found the uphill climb very strenuous. How would you describe the climb as tough or hard?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この坂はきついです。
What is the problem with the shoes?
Read this passage:
この靴は少しきついです。新しい靴を買いたいです。でも、この靴のデザインは好きです。
What is the problem with the shoes?
The passage says 「この靴は少しきついです。」which means 'These shoes are a little tight.'
The passage says 「この靴は少しきついです。」which means 'These shoes are a little tight.'
How was today's work?
Read this passage:
今日の仕事はきつかったです。でも、全部終わりました。明日は休みなので嬉しいです。
How was today's work?
The passage states 「今日の仕事はきつかったです。」 meaning 'Today's work was tough.'
The passage states 「今日の仕事はきつかったです。」 meaning 'Today's work was tough.'
Why does the person want a bigger size shirt?
Read this passage:
このシャツはきつくなった。もう少し大きいサイズが欲しい。ダイエットしないと。
Why does the person want a bigger size shirt?
The sentence 「このシャツはきつくなった。」 indicates that the shirt became tight.
The sentence 「このシャツはきつくなった。」 indicates that the shirt became tight.
このズボンは少し___です。大きいサイズに交換できますか?
文脈から、ズボンが合わないことを示しているので、「きつい」が適切です。
彼は毎日忙しくて、スケジュールがとても___です。
「スケジュールがとてもきつい」は、スケジュールが非常に厳しい、余裕がないことを意味します。
この箱は中身がたくさん入っていて、蓋が___です。
中身がたくさん入っているために蓋がぴったりと閉まっている状態を表すので、「きつい」が適切です。
この靴は少しきついです。足に合いません。(These shoes are a little tight. They don't fit my feet.)
「きつい」は、サイズが合わず窮屈な状態を表します。
今日の仕事はきつくなかったです。とても楽でした。(Today's work was not demanding. It was very easy.)
「きつい」は、大変であることや厳しいことを表すので、「きつくなかった」は「大変ではなかった」という意味になります。
このコーヒーは味がきついです。もっと甘くしてください。(This coffee has a strong taste. Please make it sweeter.)
「きつい味」は、味が濃い、あるいは強いことを表します。
The speaker is talking about shoes.
The speaker mentions dieting.
Someone is asking for an adjustment.
Read this aloud:
この帽子はきついですか?
Focus: きつい (kitsui)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この指輪は少しきついです。
Focus: きつい (kitsui)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ベルトがきつくて、食事ができません。
Focus: きつくて (kitsukute)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order forms the sentence 'These shoes are a little tight.'
The correct order forms the question 'Is that skirt tight around the waist?'
The correct order forms the sentence 'This hat is tight on my head and it hurts.'
このズボン、ちょっと____すぎてもう履けない。
The sentence implies the pants are too 'tight' to wear anymore. 'きつい' (kizui) means tight/snug. The other options mean loose, hot, or cold.
彼の言っていることは、私には少し____くて理解できなかった。
Here, 'きつい' is used to describe something 'severe' or 'harsh' to understand. The other options mean easy, interesting, or difficult.
今日は仕事が____かったので、とても疲れた。
In this context, 'きつい' means 'tough' or 'demanding' work. The other options mean fun, easy, or free time.
この箱、蓋が____くて開けにくい。
The lid being 'tight' makes it hard to open. 'ゆるい' means loose, 'かるい' means light, and 'おもい' means heavy.
彼は周りの人にも自分にも____い。
Here, 'きつい' means 'strict' or 'demanding' towards himself and others. The other options mean kind, interesting, or fun.
この匂いは私には少し____い。
When describing a smell, 'きつい' can mean 'strong' or 'pungent'. The other options mean good, gentle, or sweet.
このズボンは少し___です。大きいサイズに交換できますか?
文脈から、ズボンがきつくて交換したいという状況なので、「きつい」が適切です。
彼は毎日忙しすぎて、___スケジュールをこなしています。
「きついスケジュール」は、非常に厳しく余裕のないスケジュールを表します。
この箱は中身が多すぎて、蓋が___。
中身が多いため、蓋が閉まりにくい、または無理に閉まっている状態を表す「きつい」が適切です。
「この仕事はきつい」は、仕事が大変で困難であることを意味する。
「きつい」は、物理的なフィット感だけでなく、精神的、肉体的な厳しさや困難を表す際にも使われます。
「きつい」は、いつもネガティブな意味で使われる。
「きつい」は「締め付けがきつい」のように物理的な状態を表す中立的な意味で使われることもあります。また、「きつい一言」のように厳しい意見を表す場合もありますが、必ずしもネガティブな意味だけではありません。
「きつい」は、性格が厳しい人を表すことはできない。
「きつい性格」のように、融通が利かない、厳しい性格の人を表すこともあります。
The speaker is talking about jeans.
The speaker mentions shoes and foot pain.
The speaker is describing a train.
Read this aloud:
このシャツは私にはきつすぎます。
Focus: きつい (kitsui)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この帽子はちょっときついですね。
Focus: きつい (kitsui)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
きついスケジュールで疲れました。
Focus: きつい (kitsui)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're trying on clothes. Describe a situation where a piece of clothing feels きつい. What kind of clothing is it, and how does it feel? Explain why it's a problem for you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このTシャツは私にはきついです。特に肩と胸の部分がぴったりしすぎていて、腕を上げるのも少し大変です。もう少しゆったりしたサイズの方が動きやすいと思います。
You're at a restaurant and the seats are a bit cramped. Describe the feeling of the seating being きつい. How does it affect your comfort or conversation?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このレストランの席は少しきついです。隣の人との距離が近すぎて、話すのが少し気まずいし、食事をするにも窮屈に感じます。もう少しスペースがあれば、もっとリラックスできるのですが。
Think about a time you had a very busy and demanding schedule. How would you describe that schedule using the word きつい? What made it difficult for you?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今週のスケジュールはかなりきついです。毎日会議がぎっしり詰まっていて、自分の仕事をする時間がほとんどありません。精神的にも肉体的にも負担が大きいと感じています。
佐藤さんが靴を交換しようと思った主な理由は何ですか?
Read this passage:
佐藤さんは新しい靴を買いました。デザインは気に入ったのですが、サイズが少し小さいようで、足がきつくて長く歩くと疲れてしまいます。店員さんに相談して、ワンサイズ大きいものと交換してもらうことにしました。
佐藤さんが靴を交換しようと思った主な理由は何ですか?
本文に「足がきつくて長く歩くと疲れてしまいます」とあり、これが交換の理由です。
本文に「足がきつくて長く歩くと疲れてしまいます」とあり、これが交換の理由です。
田中さんがダイエットを始めたきっかけは何ですか?
Read this passage:
田中さんは最近、ダイエットを始めました。以前履いていたズボンが少しきつくなったと感じたので、運動と食事制限を頑張っています。目標は、健康的に体重を減らし、もう一度余裕を持ってズボンを履けるようになることです。
田中さんがダイエットを始めたきっかけは何ですか?
本文に「以前履いていたズボンが少しきつくなったと感じたので、運動と食事制限を頑張っています」とあります。
本文に「以前履いていたズボンが少しきつくなったと感じたので、運動と食事制限を頑張っています」とあります。
この旅館の廊下はどのような状態でしたか?
Read this passage:
旅行で訪れた古い旅館は、部屋は広かったのですが、廊下が少しきつく感じました。すれ違うのがやっとの細い道で、大きな荷物を持っていると移動が大変でした。しかし、そのおかげで昔ながらの雰囲気をより強く感じることができました。
この旅館の廊下はどのような状態でしたか?
本文に「すれ違うのがやっとの細い道で」とあり、廊下が狭かったことを示しています。
本文に「すれ違うのがやっとの細い道で」とあり、廊下が狭かったことを示しています。
The sentence translates to 'These clothes are a little tight for me.' The particles は (wa) and には (niwa) mark the topic and the indirect object respectively. The adverb 少し (sukoshi) precedes the adjective きつい (kitsui).
The sentence translates to 'My new shoes are tight on my feet, and it hurts.' The て-form of きつい (kitsui) connects it to the next clause expressing the result or reason. The particle が (ga) marks the subject, and に (ni) marks the location.
The sentence translates to 'These pants are tight around the waist, so I want to exchange them for an L size.' ので (node) indicates a reason. The particle が (ga) marks the subject 'waist', and に (ni) indicates the desired size for exchange.
Choose the most appropriate meaning of 「きつい」 in the sentence: 「この靴は私には少しきついです。」
「きつい」 (kitsui) when referring to clothing or shoes means tight or snug. Therefore, 「この靴は私には少しきついです。」 (Kono kutsu wa watashi ni wa sukoshi kitsui desu.) means 'These shoes are a little tight for me.'
Which sentence uses 「きつい」 correctly to describe a physical sensation?
Option B, 「この服はきつくて、息ができない。」 (Kono fuku wa kitsukute, iki ga dekinai.) - 'These clothes are too tight, I can't breathe.' uses 「きつい」 to describe something that is physically tight, preventing breathing. The other options use 「きつい」 in different contexts, such as a strong taste (A), harsh language (C), or tough work (D).
In which situation would you most likely use 「きつい」?
「きつい」 (kitsui) is used to describe something that is tight or snug, especially when it's uncomfortably so. If pants are too small and difficult to put on, they are 'きつい'.
「このズボンはきついですが、まだ履けます。」 means 'These pants are tight, but I can still wear them.'
「きつい」 (kitsui) means tight or snug. 「履けます」 (hakemasu) means 'can wear'. So the statement is true.
If someone says 「この指輪はきついです」, they mean the ring is too loose.
If a ring is 「きつい」 (kitsui), it means it's tight or snug, not loose. Therefore, the statement is false.
You could use 「きつい」 to describe a belt that has been tightened too much.
「きつい」 (kitsui) is used to describe something that is tight or snug. A belt that has been tightened too much would be 「きつい」. So the statement is true.
The jeans are a bit tight, but the stretch material makes them easy to move in.
The train was extremely packed, and I couldn't move.
She's doing well despite her demanding schedule.
Read this aloud:
この靴は少しきつすぎます。もう少し大きいサイズはありますか?
Focus: きつすぎます (kitsusugimasu)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
今日のトレーニングはかなりきつかったですが、達成感があります。
Focus: 達成感 (tasseikan)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はきつい性格に見えますが、実はとても優しい人です。
Focus: きつい性格 (kitsui seikaku)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're trying on clothes. Describe a situation where a piece of clothing feels 'きつい' (tight). Explain what you'd do next.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨日、新しいジーンズを試着したんですが、ウエストがきつくて座るのが大変でした。一つ大きいサイズに交換してもらうつもりです。
You're packing a suitcase for a trip. Describe how you might find your luggage 'きつい' (tight) with all your belongings. What's your strategy?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
週末の旅行に向けてスーツケースに荷物を詰めたのですが、全部入れたらパンパンできつくなってしまいました。いくつか荷物を減らして、コンパクトにまとめる必要があるかもしれません。
Describe a time when you felt a deadline or schedule was 'きつい' (tight/demanding). How did you manage it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日、複数のプロジェクトの締め切りが重なってしまい、かなりきついスケジュールでした。優先順位をつけて、効率的に作業を進めることで何とか間に合わせました。
友人が抱えている主な問題は何ですか?
Read this passage:
友人が「最近、仕事のスケジュールがきつくて、自分の時間が全くないんだ。」と話していました。彼は新しいプロジェクトの責任者になったばかりで、連日残業が続いているようです。この状況で、彼に何かアドバイスするとしたら、あなたは何と言いますか?
友人が抱えている主な問題は何ですか?
パッセージに「仕事のスケジュールがきつくて、自分の時間が全くない」と明記されています。
パッセージに「仕事のスケジュールがきつくて、自分の時間が全くない」と明記されています。
話者がブーツについて心配しているのはどんな点ですか?
Read this passage:
このブーツ、デザインは気に入っているんだけど、足首のところがちょっときついんだよね。長時間履くと足が痛くなりそうで心配。もう少しゆとりのあるサイズに交換してもらった方がいいかな。
話者がブーツについて心配しているのはどんな点ですか?
「長時間履くと足が痛くなりそうで心配」と書かれています。
「長時間履くと足が痛くなりそうで心配」と書かれています。
セーターはどのような点が問題でしたか?
Read this passage:
彼女が作ったセーターはとても可愛かったが、私には少しきつかった。特に肩周りが窮屈で、腕を動かすのが大変だった。残念ながら、彼女に返品をお願いすることにした。
セーターはどのような点が問題でしたか?
「特に肩周りが窮屈で、腕を動かすのが大変だった」と説明されています。
「特に肩周りが窮屈で、腕を動かすのが大変だった」と説明されています。
このズボンは少しきついですが、___。
「きつい」は服が身体にぴったりと合っている状態を表すため、「履けます」(はけます:I can wear them)が適切な選択肢です。
満員電車は人が多くて、とても___。
満員電車のように、空間が狭く感じられる状況で「きつい」を使うことができます。この場合、「窮屈だ」という意味合いになります。
新しい靴はまだ足に___ですが、履いているうちに馴染むでしょう。
新しい靴がまだ足にフィットしていない、つまり「きつい」状態を表しています。
彼女のドレスは体によく合っていて、きつい感じがした。
「きつい」は、服が体にぴったりと合っている状態を表現する際に使われます。この文脈では「ぴったりと合っている」という意味合いです。
この箱は中身がたくさん入っていて、蓋がきつくて開けにくい。
「きつい」は、蓋などが固く閉まっていて開けにくい状態を表す際にも使われます。
彼はいつもきついスケジュールで働いているので、毎日が楽しい。
「きついスケジュール」は「大変なスケジュール」という意味合いで使われます。そのため、「毎日が楽しい」という文脈には合いません。
This deadline is quite tight, but we have to get it done.
He blamed her with harsh words, making the atmosphere in the room heavy.
This mountain path is tough, but the view from the summit is worth it.
Read this aloud:
この靴は少しきついですが、履いているうちに馴染むでしょう。
Focus: きつい (kitsui)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女はきついトレーニングをこなし、マラソンを完走した。
Focus: きつい (kitsui)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼のきつい冗談に、誰もが苦笑いした。
Focus: きつい (kitsui)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'These clothes are too tight for me.' The word order follows a typical Japanese sentence structure: 'Subject + Topic Marker (は) + Indirect Object + Direct Object + Adjective.'
This sentence means 'My shoes are tight, so it's hard to walk.' The '-くて' form connects the adjective 'きつい' to the verb '歩きにくい' (hard to walk), indicating a reason or cause.
This sentence means 'I tightened my belt.' Here, 'きつく' is the adverbial form of 'きつい', modifying the verb '締めました' (tightened).
/ 108 correct
Perfect score!
Summary
きつい is a versatile adjective to express tightness, difficulty, or severity in various contexts.
- きつい means tight or snug, like clothes.
- It can also mean strenuous or difficult, like a tough job.
- You might hear it for a strict schedule too.
例句
このズボンは少しきつい。
相关内容
相关表达
更多clothing词汇
ベルト
A2A belt, worn around the waist.
ブラウス
A2A blouse, a loose-fitting upper garment for women.
ブーツ
A2Boots, footwear covering the foot and ankle, often extending up the leg.
着替える
A2To change clothes.
ワンピース
A2A dress, a one-piece garment for women.
生地
A2Fabric or cloth, woven material for clothing.
おしゃれ
A2Stylish, fashionable, well-dressed (na-adjective).
派手
A2Flashy, showy, gaudy (na-adjective).
畳む
A2To fold (clothes, blankets).
干す
A2To hang (laundry) out to dry.