枯れる
§ Understanding 枯れる (kareru)
- Japanese Word
- 枯れる (kareru)
- Meaning
- To wither, die (plant); for plants to lose vitality.
- CEFR Level
- A2
When you're talking about plants losing their life or becoming dry, 枯れる (kareru) is the word you'll use. It specifically applies to vegetation. You won't use it for animals or humans. Think of leaves turning brown, flowers drooping, or grass drying up.
花が枯れてしまった。
- Hint
- The flowers have withered.
水不足で植物が枯れる。
- Hint
- Plants wither from lack of water.
§ Similar Words and When to Use Them
While 枯れる is pretty specific, Japanese has other words for 'dying' or 'losing vitality' that apply in different contexts. Let's look at some common ones and how they compare.
死ぬ (shinu) - To die (general, for living things)
This is the most general word for 'to die' and can be used for humans, animals, and sometimes even figuratively for non-living things (though less common in its basic sense). It's a direct and blunt term.
彼のおじいさんは去年死にました。
- Hint
- His grandfather died last year.
亡くなる (nakunaru) - To pass away (polite, for humans)
This is a more polite and softer way to say 'to die' when referring to humans. It's often used out of respect, similar to 'pass away' in English. You would use this in formal situations or when speaking about someone's death with empathy.
彼女の母親は最近亡くなりました。
- Hint
- Her mother passed away recently.
枯らす (karasu) - To cause to wither/dry (transitive verb)
This is the transitive form of 枯れる. It means to *make* something wither or dry up. So, if you forget to water your plants and they die, you '枯らす' them.
水をやり忘れて、花を枯らしてしまった。
- Hint
- I forgot to water them and withered the flowers.
しぼむ (shibomu) - To wither, to droop, to fade (flowers, balloons)
While 枯れる is about plants dying completely, しぼむ often describes a temporary wilting or drooping, especially for flowers. It can also be used for balloons losing air. It implies a loss of plumpness or vibrancy, not necessarily full death.
暑さで花がしぼんでいる。
- Hint
- The flowers are wilting due to the heat.
§ Key Differences to Remember
Here's a quick summary to keep things clear:
枯れる (kareru): Specifically for plants, meaning to wither and die.
死ぬ (shinu): General term for any living thing to die (blunt).
亡くなる (nakunaru): Polite term for humans passing away.
枯らす (karasu): To cause plants to wither and die (transitive).
しぼむ (shibomu): To droop or wilt, especially flowers or balloons (often temporary).
Understanding these distinctions will help you use the right word in the right context and sound more natural in Japanese. Keep practicing!
需要掌握的语法
枯れる is an intransitive verb, meaning it does not take a direct object. It describes the state or action of the plant itself.
花が枯れた。(The flower withered.)
It can be used in the past tense (枯れた) to describe a plant that has already withered or died.
庭の植物がみんな枯れてしまった。(All the plants in the garden have withered and died.)
枯れる can also be used in the -teiru form (枯れている) to describe a current state of being withered.
この木はもう枯れている。(This tree is already withered.)
It can be used with particles like から (kara) to indicate a cause or reason for withering.
水が足りないから、花が枯れた。(The flower withered because there wasn't enough water.)
枯れる can be used metaphorically, though less commonly, to describe things losing their vigor or appeal, similar to 'drying up' or 'fading away'.
才能が枯れる。(One's talent withers/dries up.)
按水平分级的例句
毎日水をやらないと、植木鉢の花は枯れてしまいますよ。
If you don't water it every day, the flowers in the pot will wither.
〜と、〜:if/when...then...; 〜てしまう:to do completely/regrettably
夏の暑さで庭の草木が枯れて、見るも無残な状態になってしまった。
Due to the summer heat, the plants in the garden withered and became a pitiful sight.
〜で:due to/because of; 〜てしまう:to do completely/regrettably; 〜も無残な:pitiful/miserable
長年の旱魃で、その地域の多くの作物が枯れてしまった。
Due to the long drought, many crops in that region withered.
〜で:due to/because of; 〜てしまう:to do completely/regrettably
この植物は乾燥に強いから、少し水やりを忘れても枯れないよ。
This plant is resistant to dryness, so it won't wither even if you forget to water it a bit.
〜から:because; 〜ても:even if
秋になると、葉が黄色くなって枯れる植物が多いですね。
In autumn, many plants turn yellow and wither.
〜と:when/if; 〜くなる:to become
彼女は枯れた花を丁寧に摘み取り、新しい花を植えた。
She carefully picked the withered flowers and planted new ones.
〜た(過去形):used as a modifier for nouns
水が不足すると、どんなに美しい花でも枯れてしまうものです。
When water is insufficient, even the most beautiful flowers will wither.
〜と:when/if; 〜てしまう:to do completely/regrettably; 〜ものだ:it is a general truth/tendency
彼は、枯れた盆栽を見て、昔の思い出に浸っていた。
Looking at the withered bonsai, he was immersed in old memories.
〜て:used to connect actions; 〜に浸る:to be immersed in
自我测试 18 个问题
Choose the correct kanji for 'karemasu' (to wither).
The kanji 枯 (かれ) means 'to wither' or 'to dry up,' often used for plants. The other options have different meanings: 疲れる (tsukareru) means 'to be tired,' and 飾れる (kazareru) means 'to be decorated.'
Which of these is most likely to '枯れる' (kakeru)?
枯れる (kareru) specifically refers to plants withering or dying. A flower without water would wither. The other options are a new book, a fast car, and a big stone, none of which can wither.
What is the plain form of '枯れます' (karemasu)?
枯れる (kareru) is the dictionary (plain) form of the verb 枯れます (karemasu). The other options are the negative form, past tense, and te-form, respectively.
When a flower doesn't get water, it might '枯れる' (kareru).
Yes, '枯れる' (kareru) means for a plant to wither or die. A flower without water will certainly wither.
You can use '枯れる' (kareru) to describe a person getting tired.
No, '枯れる' (kareru) is specifically for plants. For a person getting tired, you would use a different verb like 疲れる (tsukareru).
The opposite of '枯れる' (kareru) for a plant would be '育つ' (sodatsu - to grow).
Yes, if a plant is not withering, it is likely growing. '育つ' (sodatsu) means to grow or be raised.
The flower has...
In winter, plants...
Without water, the tree looks like it will...
Read this aloud:
枯れた花を捨ててください。
Focus: かれ
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この植物は枯れていますか?
Focus: かれ
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
葉が枯れて茶色になった。
Focus: かれ
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The plants in the garden withered.
She looked sad seeing the withered flowers.
This bonsai will wither quickly if neglected.
Read this aloud:
水不足で田んぼの稲が枯れる恐れがある。
Focus: かれるおそれ
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あの古い木は完全に枯れてしまったようだ。
Focus: かんぜんにかれて
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
枯れた葉っぱを掃除する。
Focus: かれたはっぱ
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 18 correct
Perfect score!
相关内容
更多nature词汇
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.