옅게
When you want to say something is done in a light or thin way, you can use the word 옅게. Think of it like saying "lightly" or "thinly" in English. For example, if you're talking about drawing a line that's not dark, you could use 옅게. It helps describe how an action is performed, making it less intense or dense.
When you're describing something that's done in a soft, faint, or delicate way, you can use 옅게. Think of it as the opposite of doing something strongly or thickly. For example, if you're talking about applying makeup, you might say 옅게 발랐어요 (I applied it lightly).
It's often used with verbs that describe actions like coloring, applying, or smiling. So, you can use it when someone smiles faintly, colors something lightly, or even when the sun shines weakly. It helps add nuance to how an action is performed, making your Korean sound more natural and descriptive.
When you want to describe something as being done in a light or thin way, you can use the adverb "옅게". It's often used when talking about colors, suggesting a pale or faint shade. For example, if you say a color is "옅게 칠해졌어요," it means it was painted lightly or thinly, resulting in a subtle look.
You can also use "옅게" to describe a light application of something, like a thin layer of makeup or a faint smell. It implies a delicate or not-too-strong presence. Understanding this adverb helps you express nuances in descriptions, making your Korean sound more natural and precise.
§ What does 옅게 (yeotge) mean and when do people use it?
The Korean adverb 옅게 (pronounced 'yeot-ge') translates directly to 'lightly' or 'thinly' in English. It's used to describe an action or state that is done in a delicate, faint, or not-so-intense manner. Think of it as the opposite of doing something heavily, thickly, or intensely.
At an A2 CEFR level, understanding 옅게 is really useful because it allows you to describe nuances in many everyday situations. Instead of just saying something is 'not dark' or 'not thick,' you can use a more precise and natural-sounding word.
People use 옅게 in a variety of contexts. Let's break down some common scenarios:
- Describing colors
- When a color is pale or faint, 옅게 is the perfect word. For example, if you're talking about a light blue sky or a pale pink flower, you'd use 옅게 to modify the color.
하늘색이 옅게 물들었어요. (The sky color was dyed lightly / a pale blue.)
- Describing light or shadows
- If the light is dim or a shadow is faint, 옅게 comes in handy. It suggests a subtlety rather than a strong presence.
창문으로 햇살이 옅게 들어왔어요. (Sunlight came in faintly through the window.)
- Describing intensity (e.g., taste, sound, smell)
- You can use 옅게 to talk about something being mild, soft, or subtle in terms of sensory input. For example, a drink that's not too strong or a faint scent.
커피를 옅게 타 주세요. (Please make the coffee lightly / not too strong.)
- Describing physical application
- When you apply something thinly, like makeup or paint, 옅게 is the word to use. It emphasizes a light touch or a small amount.
화장을 옅게 하는 편이에요. (I tend to put on light makeup.)
Understanding 옅게 will help you express yourself more accurately and sound more natural when speaking Korean. It adds a subtle but important layer of detail to your descriptions.
§ Confusing 옅게 with 비슷하게 (biseuthage)
One common mistake learners make is confusing 옅게 with 비슷하게 (biseuthage), which means 'similarly' or 'somewhat'. While both can imply a degree of something, 옅게 specifically refers to a light or thin quality. 비슷하게, on the other hand, describes a resemblance or approximation.
색깔이 옅게 칠해져 있었다. (The color was painted lightly.)
This sentence correctly uses 옅게 to describe the lightness of the color. If you were to use 비슷하게 here, it would sound awkward and incorrect:
*색깔이 비슷하게 칠해져 있었다. (The color was painted similarly.)
§ Using 옅게 for 'slightly' or 'a little'
Another common error is to use 옅게 when you mean 'slightly' or 'a little' in a general sense, not specifically related to lightness or thinness. For those situations, words like 조금 (jogeum) or 약간 (yakkan) are more appropriate.
- DEFINITION
- 조금 (jogeum): A little, a bit.
- DEFINITION
- 약간 (yakkan): Slightly, somewhat.
For example, if you want to say 'I'm a little tired', you would say:
저는 조금 피곤해요. (I am a little tired.)
Using 옅게 here would be incorrect as 'tiredness' doesn't have a 'light' or 'thin' quality in this context.
*저는 옅게 피곤해요. (Incorrect)
§ Misapplication with non-visual or non-tactile concepts
While 옅게 is versatile, it primarily applies to concepts that can be perceived as light (in color or intensity) or thin (in texture or form). Using it with abstract concepts that don't fit this description can lead to awkward or nonsensical sentences.
For instance, you wouldn't say that a 'feeling' is 옅게, unless you are metaphorically implying a faint or weak feeling, but even then, more direct words exist.
- **Correct:**
하늘이 옅게 파랗다. (The sky is lightly blue.)
- **Incorrect (for a feeling):**
*저는 슬픔을 옅게 느꼈다. (I lightly felt sadness.)
Instead, you would use expressions like 희미하게 (huimihage - faintly) or 약하게 (yakhage - weakly) for feelings.
按水平分级的例句
그녀는 립스틱을 옅게 발랐어요.
She applied lipstick lightly.
커피를 옅게 타 주세요.
Please make the coffee weak/light.
그림자를 옅게 그렸습니다.
I drew the shadow lightly.
수프의 맛이 옅게 느껴졌어요.
The soup tasted mild/weak.
옅게 미소 지으며 인사했어요.
I greeted them with a faint smile.
머리카락 색깔이 옅게 변했습니다.
Her hair color changed to a lighter shade.
옅게 색칠된 벽이 예뻤어요.
The lightly painted wall was pretty.
날씨가 추워서 옷을 옅게 입었어요.
The weather was cold, so I wore thin clothes.
习语与表达
"옅게 바르다"
To apply thinly/lightly (e.g., makeup, paint)
화장을 옅게 발랐어요. (I applied my makeup lightly.)
neutral"옅게 웃다"
To smile faintly/gently
그녀는 옅게 웃으며 대답했다. (She answered with a faint smile.)
neutral"옅게 색칠하다"
To color lightly
연필로 그림을 옅게 색칠했다. (I lightly colored the drawing with a pencil.)
neutral"옅게 하다"
To make something light/thin; to dilute (e.g., color, taste)
커피를 옅게 해서 마셨어요. (I diluted the coffee and drank it.)
neutral"옅게 물들다"
To be lightly stained/tinged
노을이 하늘을 옅게 물들였다. (The sunset lightly tinged the sky.)
neutral"옅게 채색하다"
To paint lightly/with light colors
수채화로 옅게 채색된 그림. (A painting lightly colored with watercolors.)
neutral"옅게 드리우다"
To cast a light shadow
나뭇잎 그림자가 땅에 옅게 드리웠다. (The shadow of the leaves fell lightly on the ground.)
neutral"옅게 느껴지다"
To feel faint/light (e.g., a scent, an emotion)
멀리서 꽃향기가 옅게 느껴졌다. (I faintly smelled the scent of flowers from afar.)
neutral"옅게 부서지다"
To break lightly/delicately (e.g., waves on a shore)
파도가 해변에 옅게 부서졌다. (The waves broke lightly on the beach.)
neutral"옅게 숨 쉬다"
To breathe lightly/faintly
아기가 잠결에 옅게 숨 쉬었다. (The baby breathed faintly in its sleep.)
neutral记住它
记忆技巧
Imagine a **yacht** gently sailing on a calm sea. The word "**옅게**" (yeot-ge) sounds a bit like "yacht-ge." Think of how a yacht moves **lightly** and **thinly** across the water. So, **yacht-ge** (옅게) means **lightly** or **thinly**.
视觉联想
Picture a paintbrush with only a little bit of paint, creating a **light** or **thin** stroke on a canvas. The action of painting **lightly** or **thinly** is **옅게**.
Word Web
挑战
Try to describe everyday things using '옅게'. For example: 1. 커피를 **옅게** 타 주세요. (Please make the coffee **lightly**/weakly.) 2. 화장을 **옅게** 하다. (To put on makeup **lightly**.) 3. 그림을 **옅게** 그렸다. (I drew the picture **lightly**.) Now, try to describe something in your own words, using **옅게**.
在生活中练习
真实语境
Describing applying makeup or paint thinly.
- 화장을 옅게 하다 (to apply makeup lightly)
- 페인트를 옅게 칠하다 (to paint thinly)
- 입술에 립스틱을 옅게 발랐어요. (I applied lipstick lightly on my lips.)
Talking about the light intensity of something, like colors or smells.
- 색깔이 옅게 보이다 (to appear light in color)
- 향기가 옅게 나다 (to have a faint smell)
- 커피가 옅게 느껴져요. (The coffee tastes weak/light.)
Discussing light or faint memories/impressions.
- 기억이 옅게 남다 (a memory remains faintly)
- 인상이 옅게 느껴지다 (to feel a faint impression)
- 그는 내 기억에 옅게 남아있어요. (He remains faintly in my memory.)
Referring to something being diluted or weak.
- 맛이 옅게 느껴지다 (to taste weak)
- 국물이 옅게 만들다 (to make the broth weak)
- 술이 옅게 타져 있었어요. (The alcohol was diluted/weakly mixed.)
Describing something fading or becoming less prominent.
- 색이 옅게 바래다 (the color fades lightly)
- 그림이 옅게 사라지다 (the picture lightly disappears)
- 노을이 옅게 물들어 가고 있었어요. (The sunset was faintly coloring the sky.)
对话开场白
"어떤 색깔을 옅게 칠하고 싶어요?"
"화장할 때 옅게 하는 편이에요, 아니면 진하게 하는 편이에요?"
"가장 좋아하는 옅은 향기는 뭐예요?"
"오늘 아침에 커피를 옅게 마셨어요?"
"어떤 기억이 옅게 남아있나요?"
日记主题
오늘 본 것 중에 옅게 느껴지는 색깔은 무엇이었나요? 왜 그렇게 느껴졌는지 써보세요.
어떤 음식을 먹었을 때 '옅게'라는 단어를 사용할 수 있을까요? 그 경험에 대해 써보세요.
당신의 기억 속에 옅게 남아있는 어린 시절의 순간은 무엇인가요? 자세히 묘사해보세요.
일상생활에서 '옅게'라는 표현을 언제 사용해 본 적이 있나요? 그때의 상황을 설명해보세요.
만약 당신의 감정이 '옅게' 표현된다면 어떤 느낌일까요? 어떤 상황에서 그럴까요?
常见问题
10 个问题You can use 옅게 to describe something that is done lightly or thinly. For example, 옅게 바르세요 (Apply it thinly) or 옅게 웃었어요 (Smiled lightly).
While both can mean 'lightly' or 'weakly,' 옅게 specifically refers to a degree of intensity in terms of color, thickness, or sound, making it faint or thin. 약하게 generally means 'weakly' or 'gently,' often referring to physical force or a general lack of strength. For example, you'd say 옅게 for a light color, but 약하게 for a weak grip.
Yes, absolutely! It's very common to use 옅게 when talking about light or pale colors. For example, 옅게 노란색 (light yellow) or 옅게 파란색 (pale blue).
Yes, 옅게 is an adverb. It modifies verbs, adjectives, or other adverbs to describe how something is done or to what extent.
The direct opposite of 옅게 (lightly, thinly) would be 짙게 (deeply, darkly, thickly) or 진하게 (strongly, richly, darkly). For example, 옅게 바르다 (apply lightly) vs. 짙게 바르다 (apply thickly).
Yes, you can! For example, you might hear someone say 옅게 들렸어요 (It sounded faintly) to describe a soft or barely audible sound.
Not always. 'Lightly' can have many meanings in English. If you mean 'lightly' as in 'not heavily' (e.g., carrying a light bag), you would use a different word like 가볍게. 옅게 is specifically for things that are faint, thin, or pale.
It's pronounced something like 'yeot-geh.' The 'eo' sound is similar to the 'u' in 'butter,' and the 't' is a soft 't' sound. The 'geh' is like 'geh' in 'get' but with a softer 'g'.
Yes, definitely! It's a very common way to describe applying makeup thinly or lightly. For example, 화장을 옅게 했어요 (I put on light makeup).
옅게 is a neutral word. It can be used in both formal and informal contexts. Its formality depends more on the overall sentence structure and the politeness level of the verb or adjective it modifies.
自我测试 6 个问题
She put on light makeup.
Please draw it lightly.
The soup tastes light.
Read this aloud:
옅게 색칠해주세요.
Focus: 옅게
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저는 커피를 옅게 마셔요.
Focus: 옅게 마셔요
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
글씨를 옅게 썼네요.
Focus: 옅게 썼네요
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 6 correct
Perfect score!
相关内容
这个词在其他语言中
更多nature词汇
~에 대한
A2About, regarding; indicating the topic or subject.
~게
A2Suffix to turn adjectives or verbs into adverbs.
공기
A1Air, atmosphere.
몽땅
B1All of it, entirely, completely.
온갖
B1All sorts of, every kind of.
~을/를 따라서
A2Along; indicating movement or position parallel to something.
동물
A1animal
개미
A1A small insect typically living in large colonies.
주위에
A2Surrounding something or someone; around.
그대로
A2Without changing; as it is.