At the A1 level, you can think of 서운하게 as a special way to say 'sadly' when someone is not being very nice or warm. Imagine you want to play with a friend, but they say 'no' very quickly. You might feel a little 'seoun-hage.' In Korean, we add '-ge' to the end of words to make them describe how we do things. So, 서운하다 is the feeling, and 서운하게 describes an action that causes that feeling. You don't need to use it in complex sentences yet. Just remember it is for when you are a little bit sad because of a friend or family member.
For A2 learners, 서운하게 is an adverb used to describe actions that are disappointing or a bit cold. You might hear it when someone says goodbye too fast. A common sentence is '서운하게 하지 마세요' which means 'Don't make me feel sad/disappointed.' It is often used with people you know well, like friends or parents. It's different from just being 'sad' (슬프다) because it's specifically about feeling let down by someone else's behavior. Try using it when you want to express that a situation lacked the warmth you expected.
At the B1 level, you should start to recognize the emotional nuance of 서운하게. It describes an action done in a 'regretful' or 'hurtful' manner, specifically within the context of interpersonal expectations. It is frequently used with verbs of communication (말하다, 들리다) or treatment (대하다). For example, '그의 말이 서운하게 들렸다' (His words sounded hurtful/disappointing). This word is essential for understanding the Korean concept of 'Jeong' (emotional attachment). It helps you express subtle feelings of being neglected without being overly aggressive or confrontational.
At the B2 level, you can use 서운하게 to describe complex social situations. It often appears when an outcome or a parting feels insufficient or lacks proper recognition. You should be able to distinguish it from 아쉽게 (regrettably due to circumstances) and 섭섭하게 (a very close synonym often used for unappreciated favors). You might use it in a sentence like, '오랫동안 일한 직원을 서운하게 보내서는 안 된다' (We shouldn't let an employee who worked for a long time leave in such a disappointing/neglectful way). It implies a moral or social obligation to show more warmth.
For C1 learners, 서운하게 represents the intricate dance of emotional reciprocity in Korean culture. It is an adverb that modifies actions by adding a layer of 'perceived emotional deficit.' In literature or high-level conversation, it might describe a 'cold' rejection or a 'perfunctory' greeting that fails to acknowledge the depth of a relationship. You should understand how it can be used rhetorically to express grievance while maintaining a level of decorum. It is less about the action itself and more about the 'manner' that betrays a lack of expected affection or respect.
At the C2 level, 서운하게 is a tool for precise emotional mapping. You can use it to critique social etiquette or to describe the subtle 'chills' in a relationship's atmosphere. It captures the essence of 'unmet emotional labor.' You might analyze how a character in a novel acts 서운하게 to signal their withdrawal from a social contract. It is often contrasted with terms like 매정하게 (cold-heartedly) to show a spectrum of emotional distance. At this level, you recognize that 서운하게 is not just a description of a feeling, but a commentary on the quality of human connection in a given moment.

서운하게 30秒了解

  • Used to describe actions that cause emotional disappointment in relationships.
  • Often translated as 'regretfully,' 'sadly,' or 'in a hurtful way.'
  • Highlights a lack of expected warmth or attention from another person.
  • Essential for expressing subtle grievances and maintaining emotional bonds in Korean.

The Korean adverb 서운하게 (seoun-hage) is a deeply nuanced term that describes an action or a state of being done in a way that causes feelings of regret, slight disappointment, or a sense of being hurt because one's expectations—usually emotional ones—were not met. Unlike simple sadness (슬픔), which can be general, seoun-hage almost always involves a relationship or a social interaction where one person expected more warmth, attention, or a different outcome from another person. It is that 'bummed out' feeling you get when a friend forgets your birthday or when a conversation ends too abruptly. In English, we might translate it as 'regretfully,' 'sadly,' or 'in a way that makes one feel neglected.'

Emotional Nuance
It captures the specific sting of unmet expectations within a bond of affection or friendship.

You will encounter this word frequently in interpersonal conflicts where one party feels the other is being 'cold' or 'dismissive.' For example, if you leave a party without saying goodbye to the host who spent all day cooking for you, they might feel that you acted 서운하게. It is not necessarily an expression of anger, but rather a soft, lingering hurt that stems from caring about the other person's opinion or presence. It is the language of 'Jeong' (정), the Korean concept of deep emotional attachment; when that attachment isn't reciprocated in a specific moment, seoun-hage is the result.

그는 제 제안을 서운하게 거절했어요. (He rejected my proposal in a way that made me feel hurt/disappointed.)

In professional settings, it can be used to describe a parting that feels premature or a lack of recognition for one's efforts. If a long-time employee leaves the company without a proper farewell ceremony, the colleagues might say they are parting 서운하게. It implies that the situation lacked the 'human touch' or the expected level of courtesy. Understanding this word requires moving beyond a dictionary definition and stepping into the shoes of someone who feels a bit let down by the social atmosphere.

Common Verb Pairings
Often used with verbs like 들리다 (to sound), 대하다 (to treat), or 말하다 (to speak).

Ultimately, 서운하게 is a word that highlights the importance of emotional consideration in Korean culture. It suggests that how we do things—the manner, the tone, and the timing—matters just as much as what we actually do. If you speak to someone 'seoun-hage,' you aren't just conveying information; you are creating a feeling of distance or neglect in the listener's heart. It is a powerful tool for expressing subtle emotional grievances without resorting to outright hostility.

Using 서운하게 correctly involves placing it before a verb to describe the manner of an action. Since it is an adverbial form of the adjective 서운하다, it functions to modify how someone behaves, speaks, or treats another person. It is most commonly used in situations where there is a perceived lack of warmth or an unexpected ending. Let's look at the grammatical structures and common contexts where this word shines.

Sentence Structure
[Subject] + [Object] + 서운하게 + [Verb]. For example: "친구가 저를 서운하게 대했어요" (My friend treated me in a way that made me feel hurt).

One of the most frequent uses is with the verb 들리다 (to sound). When someone says something that feels cold or dismissive, you might respond with, "그 말은 좀 서운하게 들리네요" (That sounds a bit hurtful/disappointing). This is a polite but clear way to signal that the speaker's words have affected your feelings. It focuses on your internal reaction to their external tone.

그렇게 서운하게 말씀하지 마세요. (Please don't speak in such a way that makes me feel hurt/neglected.)

Another common context is during partings. If a close friend is moving away and you feel the farewell was too brief, you might say, "이렇게 서운하게 보내드려도 될까요?" (Is it okay to let you go in such a regretful/sad way?). Here, the adverb modifies the action of 'sending' or 'letting go,' implying that the speaker wishes there was more time or a bigger celebration to honor the relationship. It adds a layer of 'regret' to the action.

You can also use it to describe an outcome that feels insufficient. If you worked hard on a project and received a very small reward, you might feel the result was 서운하게 결정되었다 (decided in a disappointing way). It suggests that the effort put in was not adequately matched by the recognition received. In this sense, it bridges the gap between 'unfairly' and 'disappointingly.'

Interpersonal Dynamics
Use it when you want to express that someone's behavior lacked the 'Jeong' (affection) you expected.

In summary, 서운하게 is used to describe actions that feel emotionally 'thin' or 'cold.' Whether it's a cold word, a rushed goodbye, or a small gift, the adverb highlights the discrepancy between the expected emotional depth and the actual reality of the situation. It is a key word for navigating the complex emotional landscape of Korean relationships.

In South Korea, 서운하게 is a staple in daily conversations, particularly when discussing feelings within a family, a romantic relationship, or a close-knit group of friends. It is the go-to word for addressing the 'small hurts' that accumulate in life. You will hear it in living rooms, coffee shops, and frequently on television dramas where the plot often hinges on misunderstood intentions and emotional neglect.

Romantic Relationships
Couples often use this word during 'ssam' (arguments) to explain why they are upset. "너 어제 나한테 너무 서운하게 했어" (You treated me very disappointingly/coldly yesterday).

In K-Dramas, this word is practically a protagonist. Whenever a character feels that their love interest is pulling away or being overly formal, they will use 서운하게 to describe the shift. It creates a bridge for reconciliation because it isn't an accusation of malice, but rather an admission of vulnerability. By saying someone acted 서운하게, the speaker is essentially saying, "I care about you, and your actions made me feel like you don't care about me as much as I thought."

부모님께 서운하게 행동해서 죄송해요. (I'm sorry for acting in a way that disappointed/hurt my parents.)

You will also hear it in the workplace, though perhaps more subtly. If a colleague is leaving the team and the boss gives a very short, perfunctory speech, other team members might whisper that it felt a bit 서운하게. It signifies a lack of 'Gong-gam' (empathy) for the departing person's contributions. It is also used when a guest leaves a house earlier than the host expected. The host might say, "벌써 가시니 정말 서운하게 느껴지네요" (It feels quite regretful that you're leaving already).

Furthermore, in family dynamics, children might hear this word from their parents if they don't visit often enough. A mother might say, "전화 한 통도 없으니 엄마가 참 서운하게 생각한다" (Since you haven't called once, your mom feels very disappointed/neglected). In this context, it is a tool for emotional bonding, reminding the child of the importance of maintaining the relationship. It is a word that thrives in the space between people, marking the moments where the connection feels a little frayed.

While 서운하게 is a common word, learners often confuse it with other terms that describe sadness or regret. The most common mistake is using it interchangeably with 슬프게 (sadly) or 아쉽게 (regrettably). While they share a similar emotional neighborhood, their 'neighborhoods' are distinct. Understanding these boundaries is crucial for sounding natural in Korean.

서운하게 vs. 슬프게
슬프게 (sadly) is for general sorrow, like watching a tragic movie. 서운하게 is specifically about being let down by a person or a situation where you expected more.

Another frequent error is confusing it with 아쉽게. 아쉽게 is used when you feel a lack of something or when something is 'too bad' or 'a pity.' For example, if you missed a bus by one second, you feel 아쉽다. But if your friend didn't wait for you at the bus stop when they said they would, you feel 서운하다. The presence of a social expectation or a relationship is the key differentiator. Using 아쉽게 in a situation that calls for 서운하게 can make you sound detached, as if you are talking about an inanimate object rather than a person's feelings.

Mistake: 영화가 서운하게 끝났어요. (Incorrect if you mean the movie was sad.)
Correct: 친구가 저를 서운하게 했어요. (Correct for feeling let down.)

Learners also sometimes struggle with the level of intensity. 서운하게 is generally a 'soft' hurt. If someone does something truly terrible or hateful, you wouldn't use 서운하게; you would use words like 밉게 (hatefully) or 나쁘게 (badly). Using 서운하게 for a major betrayal would sound strangely understated. It is reserved for those smaller, everyday disappointments that happen between people who otherwise care for each other.

Grammar Tip
Don't forget the '게' ending. Without it, you are using the adjective form, which changes the sentence structure entirely.

Finally, be careful not to use it in overly formal business contexts where emotions are suppressed. While it can be used at work, it is inherently an emotional word. If you are writing a formal report about a project failure, 아쉽게도 (regrettably) is much more appropriate than 서운하게, which would sound too personal and unprofessional. Save 서운하게 for when the human element is the primary focus.

To truly master 서운하게, it helps to see it alongside its synonyms and near-synonyms. Each word in this group carries a slightly different 'flavor' of regret or disappointment. By choosing the right one, you can express your feelings with much greater precision.

섭섭하게 (Seop-seop-hage)
This is the closest synonym to 서운하게. In many contexts, they are interchangeable. However, 섭섭하게 often feels slightly more informal and can sometimes carry a hint of 'feeling unappreciated' for a specific favor or gift. If you give someone a present and they don't say thank you, 섭섭하게 is a perfect fit.

Next is 아쉽게 (A-swip-ge). As mentioned before, this is about 'lack' or 'missing out.' If a vacation ends too soon, you feel 아쉽게. There is no one to blame; it's just the circumstance that is regrettable. In contrast, 서운하게 usually implies that a person's choice or behavior caused the feeling. You feel 아쉽게 about a rainy day, but 서운하게 about a friend who cancelled plans because of the rain.

Comparison:
1. 아쉽게 헤어지다: To part ways with a sense of 'wish we had more time.' (Neutral/Circumstantial)
2. 서운하게 헤어지다: To part ways in a way that feels cold or hurtful. (Emotional/Relational)

Then we have 안타깝게 (An-ta-kkap-ge). This word is used when you feel pity or sympathy for someone else's unfortunate situation, or when you feel frustrated because you can't help. If you see a talented person fail due to bad luck, you feel 안타깝게. It is more about 'heart-wrenching' pity than the 'hurt feelings' of 서운하게.

속상하게 (Sok-sang-hage)
This means 'upsettingly' or 'distressingly.' It is stronger than 서운하게. While 서운하게 is a quiet disappointment, 속상하게 is a more active, burning feeling of being upset or distressed by a situation.

By understanding these distinctions, you can navigate Korean social interactions with more empathy. If a friend tells you they feel 서운하게, they are inviting you to show more affection. If they say they feel 속상하게, they are telling you they are genuinely distressed. Choosing the right word allows you to mirror their emotions accurately.

How Formal Is It?

趣味小知识

The word '서운하다' is often said to be one of the hardest Korean words to translate into English because it relies so heavily on the specific Korean social context of 'Jeong.' There is no single English word that captures 'hurt feelings caused by a lack of expected warmth.'

发音指南

UK /sʌ.un.ha.ɡe/
US /sʌ.un.hɑ.ɡeɪ/
Stress is evenly distributed across the syllables in Korean, but a slight emphasis may fall on 'seo' (서).
押韵词
다정하게 (da-jeong-ha-ge) 편안하게 (pyeon-an-ha-ge) 행복하게 (haeng-bok-ha-ge) 조용하게 (jo-yong-ha-ge) 강력하게 (gang-ryeok-ha-ge) 부드럽게 (bu-deu-reop-ge) 솔직하게 (sol-jik-ha-ge) 당당하게 (dang-dang-ha-ge)
常见错误
  • Pronouncing 'eo' (서) like 'oh' (소).
  • Pronouncing 'u' (운) like 'uh' (언).
  • Over-emphasizing the 'h' (ㅎ) sound.
  • Making the final 'ge' (게) sound like 'gee' (기).
  • Stressing the second syllable too heavily.

难度评级

阅读 3/5

Easy to recognize in text once the root '서운' is known, but requires context to translate accurately.

写作 4/5

Requires understanding of where to place the adverb and which verbs it pairs with naturally.

口语 4/5

Pronunciation is moderate, but using it with the right emotional tone is key.

听力 3/5

Commonly heard in dramas and daily speech; easy to pick out.

接下来学什么

前置知识

슬프다 (to be sad) 미안하다 (to be sorry) 친구 (friend) 말하다 (to speak) -게 (adverbial suffix)

接下来学习

섭섭하다 (to be disappointed) 아쉽다 (to be a pity) 정 (affection) 속상하다 (to be upset) 서운해하다 (to feel disappointed)

高级

매정하다 (to be cold-hearted) 무정하다 (to be unfeeling) 안타깝다 (to be pitiful) 허전하다 (to feel empty)

需要掌握的语法

Adverbial suffix -게

서운하다 -> 서운하게, 예쁘다 -> 예쁘게

Passive voice -게 느껴지다

그의 말이 서운하게 느껴졌다.

Honorific ending -해 드리다

부모님을 서운하게 해 드렸다.

Negative command -지 마세요

서운하게 생각하지 마세요.

Conjecture -ㄹ지 모르다

서운하게 들릴지 모르겠지만...

按水平分级的例句

1

친구에게 서운하게 말하지 마세요.

Don't speak to your friend in a way that makes them feel hurt.

서운하게 (adverb) + 말하지 마세요 (don't speak).

2

엄마가 서운하게 느껴져요.

I feel a bit let down by mom.

느껴져요 means 'is felt' or 'feels like'.

3

서운하게 해서 미안해.

I'm sorry for making you feel disappointed.

서운하게 (in a disappointing way) + 해서 (doing/making).

4

선생님이 서운하게 보셨어요.

The teacher looked [at me] in a disappointing way.

보셨어요 is the honorific form of 'looked'.

5

우리는 서운하게 헤어졌어요.

We said goodbye in a sad/regretful way.

헤어졌어요 means 'parted ways' or 'said goodbye'.

6

동생이 서운하게 울어요.

My younger sibling is crying in a way that makes me feel sorry.

울어요 means 'crying'.

7

그렇게 서운하게 가지 마.

Don't leave in such a disappointing/sad way.

가지 마 is the informal 'don't go'.

8

서운하게 생각하지 마세요.

Don't think [of it] in a way that makes you feel hurt.

생각하지 마세요 means 'don't think'.

1

친구가 생일 파티에 안 와서 서운하게 느껴졌어요.

I felt disappointed because my friend didn't come to my birthday party.

안 와서 (because they didn't come) explains why they feel 서운하게.

2

작별 인사를 서운하게 했어요.

We said our farewells in a regretful manner.

작별 인사 means 'farewell greeting'.

3

나를 서운하게 대하지 마.

Don't treat me in a way that makes me feel neglected.

대하지 마 is the informal 'don't treat'.

4

선물이 너무 작아서 서운하게 들릴 수도 있어요.

It might sound disappointing because the gift is too small.

들릴 수도 있어요 means 'it might be heard/sound like'.

5

그는 서운하게 고개를 돌렸어요.

He turned his head away in a way that felt cold/disappointing.

고개를 돌렸어요 means 'turned one's head'.

6

우리는 서운하게 밥을 먹었어요.

We ate our meal in a sad/disappointing atmosphere.

밥을 먹었어요 means 'ate a meal'.

7

서운하게 들릴지 모르겠지만, 저는 못 가요.

It might sound disappointing, but I can't go.

들릴지 모르겠지만 means 'I don't know if it will sound like... but'.

8

그녀는 서운하게 웃으며 떠났어요.

She left with a sad/regretful smile.

웃으며 means 'while smiling'.

1

그의 거절이 너무 서운하게 들려서 잠을 못 잤어요.

His rejection sounded so hurtful that I couldn't sleep.

서운하게 들려서 (because it sounded disappointing/hurtful).

2

오랜 친구가 나를 서운하게 대할 줄은 몰랐다.

I didn't know an old friend would treat me so coldly/disappointingly.

대할 줄은 몰랐다 means 'I didn't know [they] would treat [me]'.

3

그렇게 서운하게 말씀하시면 제가 무안해져요.

If you speak so disappointingly, I feel embarrassed/ashamed.

무안해져요 means 'to become embarrassed/ashamed'.

4

우리는 마지막 인사를 서운하게 나누고 헤어졌다.

We shared our last greetings regretfully and parted ways.

나누고 means 'sharing' and 'then'.

5

부모님을 서운하게 해 드린 것 같아 마음이 아파요.

My heart aches because I feel like I've disappointed my parents.

해 드린 것 같아 means 'it seems like I did [for them]'.

6

그 소식은 우리 모두를 서운하게 만들었다.

That news made us all feel disappointed/regretful.

만들었다 means 'made' (caused the state).

7

서운하게 생각하지 마시고 제 진심을 알아주세요.

Please don't feel hurt and please know my true feelings.

알아주세요 means 'please recognize/know'.

8

그녀는 서운하게 고개를 끄덕이며 동의했다.

She agreed while nodding her head regretfully.

끄덕이며 means 'while nodding'.

1

퇴직하는 분을 그렇게 서운하게 보내드리면 안 됩니다.

You shouldn't let a retiring person leave in such a perfunctory/disappointing way.

보내드리면 안 됩니다 means 'you must not let [them] go'.

2

제 노력이 서운하게 평가받은 것 같아 속상해요.

I'm upset because it feels like my efforts were evaluated in a disappointing way.

평가받은 것 같아 means 'it seems like I was evaluated'.

3

그는 서운하게도 내 제안을 단칼에 거절했다.

Regretfully, he rejected my proposal flatly/with one stroke.

서운하게도 is a common variation meaning 'regretfully/sadly'.

4

서운하게 들릴 수도 있겠지만, 현실을 직시해야 합니다.

It might sound disappointing, but we must face reality.

직시해야 합니다 means 'must look straight at/face'.

5

우리의 관계가 이렇게 서운하게 끝날 줄은 상상도 못 했다.

I never imagined our relationship would end in such a disappointing/sad way.

상상도 못 했다 means 'couldn't even imagine'.

6

그녀는 나를 서운하게 하려는 의도는 없었다고 말했다.

She said she had no intention of making me feel hurt/disappointed.

하려는 의도 means 'intention to do'.

7

서운하게 들릴지 모르나, 이번 결정은 번복할 수 없습니다.

I don't know if it sounds disappointing, but this decision cannot be reversed.

번복할 수 없습니다 means 'cannot be reversed/overturned'.

8

그는 서운하게 멀어지는 친구의 뒷모습을 바라보았다.

He watched the back of his friend who was moving away in a regretful manner.

멀어지는 means 'getting further away'.

1

공동의 성과를 서운하게 배분하는 것은 팀워크를 해친다.

Distributing collective achievements in a disappointing/unfair way harms teamwork.

배분하는 것 means 'the act of distributing'.

2

그의 침묵은 나를 서운하게 만들기에 충분했다.

His silence was enough to make me feel neglected/disappointed.

만들기에 충분했다 means 'was enough to make'.

3

서운하게 들릴 소지가 다분하지만, 사실을 말해야겠다.

There is plenty of room for this to sound disappointing, but I must tell the truth.

소지가 다분하지만 means 'has a lot of potential/possibility but'.

4

그녀는 서운하게 얽힌 감정의 실타래를 풀고 싶어 했다.

She wanted to untangle the thread of emotions that were regretfully intertwined.

얽힌 means 'entangled' or 'intertwined'.

5

우리는 서로를 서운하게 했던 지난날을 반성했다.

We reflected on the past days when we had made each other feel hurt/disappointed.

반성했다 means 'reflected/self-examined'.

6

그의 태도는 서운하게 느껴질 만큼 지극히 사무적이었다.

His attitude was so extremely business-like that it felt disappointing/cold.

지극히 사무적이었다 means 'was extremely business-like/formal'.

7

서운하게 들릴까 봐 말을 아꼈지만, 결국 오해가 쌓였다.

I held back my words for fear of sounding hurtful, but eventually, misunderstandings built up.

말을 아꼈지만 means 'spared/held back words but'.

8

그는 서운하게 식어버린 커피를 바라보며 한숨을 쉬었다.

He sighed while looking at the coffee that had regretfully grown cold.

식어버린 means 'has become completely cold'.

1

인간관계의 정을 서운하게 저버리는 행위는 지탄받아 마땅하다.

The act of regretfully betraying the affection in human relationships deserves criticism.

지탄받아 마땅하다 means 'deserves to be criticized/blamed'.

2

서운하게 들릴지언정, 진실의 무게를 외면할 수는 없다.

Even if it sounds disappointing/hurtful, one cannot ignore the weight of the truth.

-ㄹ지언정 means 'even though' or 'even if'.

3

그의 문체는 서운하게 느껴질 정도로 건조하고 절제되어 있었다.

His writing style was so dry and restrained that it felt almost disappointing/cold.

건조하고 절제되어 있었다 means 'was dry and restrained'.

4

우리는 서운하게 퇴색해가는 기억을 붙잡으려 애썼다.

We struggled to hold onto memories that were regretfully fading away.

퇴색해가는 means 'fading/discoloring'.

5

그렇게 서운하게 대처하는 것은 장기적으로 독이 될 것이다.

Dealing with things in such a disappointing/cold manner will be poisonous in the long run.

독이 될 것이다 means 'will become poison'.

6

서운하게 맺힌 응어리를 푸는 데는 많은 시간이 필요하다.

It takes a lot of time to resolve the grudges that have regretfully formed.

맺힌 응어리 means 'a knot of deep-seated grief/grudge'.

7

그는 서운하게 흩어지는 낙엽 사이로 홀로 걸어갔다.

He walked alone through the fallen leaves that were regretfully scattering.

흩어지는 means 'scattering/dispersing'.

8

서운하게 들릴 법한 농담이었지만, 그는 묵묵히 받아들였다.

It was a joke that could likely sound hurtful, but he accepted it silently.

들릴 법한 means 'likely to be heard/sound like'.

常见搭配

서운하게 들리다
서운하게 대하다
서운하게 생각하다
서운하게 헤어지다
서운하게 거절하다
서운하게 만들다
서운하게 느껴지다
서운하게 행동하다
서운하게 보내다
서운하게 말씀하시다

常用短语

서운하게 하지 마

— Don't make me feel disappointed or hurt. Used when someone is being cold.

나한테 서운하게 하지 마, 정말 속상해.

서운하게 들릴지 모르겠지만

— I don't know if this sounds disappointing/hurtful, but... A polite way to deliver bad news.

서운하게 들릴지 모르겠지만 이번에는 같이 못 가요.

서운하게 생각 마세요

— Don't take it the wrong way or feel hurt. Used to reassure someone.

바빠서 그런 거니까 서운하게 생각 마세요.

서운하게도

— Regretfully or sadly. Used as a sentence starter.

서운하게도 그는 축제에 오지 않았다.

참 서운하게 하네

— You're really making me feel disappointed/neglected. A mild complaint.

전화 한 통도 없고, 참 서운하게 하네.

서운하게 들렸다니 미안해

— I'm sorry if it sounded disappointing/hurtful. An apology for one's tone.

내 말이 서운하게 들렸다니 미안해, 그런 뜻이 아니었어.

서운하게 끝내다

— To end something in a disappointing or regretful way.

관계를 이렇게 서운하게 끝내고 싶지 않아.

서운하게 굴다

— To act in a disappointing or cold manner. '굴다' implies a repeated behavior.

왜 자꾸 나한테 서운하게 구니?

서운하게 느껴질 법하다

— It's understandable that it feels disappointing/hurtful.

그 상황이라면 서운하게 느껴질 법해.

서운하게 대우하다

— To treat someone in a disappointing or insufficient way.

회사가 직원들을 서운하게 대우해서는 안 된다.

容易混淆的词

서운하게 vs 슬프게

General sadness vs. relational disappointment.

서운하게 vs 아쉽게

Regret due to lack/circumstance vs. person's behavior.

서운하게 vs 안타깝게

Pity/frustration vs. hurt feelings.

习语与表达

"서운하게 등을 돌리다"

— To turn one's back on someone in a disappointing or cold way.

그는 우리가 가장 힘들 때 서운하게 등을 돌렸다.

Literary/Metaphorical
"서운하게 입을 떼다"

— To start speaking with a sense of regret or disappointment.

그녀는 한참 후에야 서운하게 입을 뗐다.

Literary
"서운하게 발길을 돌리다"

— To turn one's steps back with a sense of regret (e.g., when a friend isn't home).

친구가 집에 없어서 서운하게 발길을 돌려야 했다.

Neutral
"서운하게 낯을 가리다"

— To act shy or distant in a way that makes the other person feel disappointed.

조카가 나를 서운하게 낯을 가린다.

Informal
"서운하게 낯을 붉히다"

— To blush or get angry in a way that creates a disappointing atmosphere.

사소한 일로 서운하게 낯을 붉히지 말자.

Neutral
"서운하게 손을 놓다"

— To let go of something or someone with a sense of regret.

그는 결국 서운하게 사업에서 손을 놓았다.

Metaphorical
"서운하게 가슴을 치다"

— To beat one's chest in a way that expresses deep regret or disappointment.

그 소식에 그녀는 서운하게 가슴을 쳤다.

Idiomatic/Emotive
"서운하게 눈시울을 붉히다"

— To have one's eyes turn red (with tears) in a regretful manner.

헤어질 때 그는 서운하게 눈시울을 붉혔다.

Literary
"서운하게 찬바람이 불다"

— Used metaphorically to describe a cold, disappointing atmosphere between people.

두 사람 사이에 서운하게 찬바람이 불었다.

Metaphorical
"서운하게 고개를 떨구다"

— To hang one's head in a disappointed or regretful manner.

그는 서운하게 고개를 떨구고 밖으로 나갔다.

Literary

容易混淆

서운하게 vs 섭섭하게

They are almost identical in meaning.

섭섭하게 is slightly more informal and often used for specific unacknowledged favors/gifts.

선물을 줬는데 고맙다는 말도 없어서 섭섭하게 느껴졌다.

서운하게 vs 아쉽게

Both involve regret.

아쉽게 is about a lack of something or a pity (e.g., time running out). 서운하게 is about a person's lack of warmth.

시간이 아쉽게 다 지나갔다.

서운하게 vs 속상하게

Both describe being upset.

속상하게 is more intense and describes being actively distressed or annoyed.

성적이 안 좋아서 속상하게 울었다.

서운하게 vs 안타깝게

Both involve feeling bad about a situation.

안타깝게 is about pity for others or frustration at an unchangeable situation.

안타깝게도 그는 사고를 당했다.

서운하게 vs 매정하게

Both describe cold behavior.

매정하게 is much stronger, meaning heartless or cruel. 서운하게 is a mild 'hurt feelings' disappointment.

그는 매정하게 나를 버렸다.

句型

A1

N을/를 서운하게 하다

친구를 서운하게 했어요.

A2

서운하게 V-지 마세요

서운하게 말하지 마세요.

B1

서운하게 느껴지다

그의 말이 서운하게 느껴져요.

B1

서운하게 대하다

나를 서운하게 대하지 마.

B2

서운하게 들릴지 모르겠지만

서운하게 들릴지 모르겠지만 못 가요.

B2

서운하게도

서운하게도 파티가 끝났어요.

C1

서운하게 들릴 소지가 있다

내 말이 서운하게 들릴 소지가 있다.

C2

서운하게 저버리다

그는 신뢰를 서운하게 저버렸다.

词族

名词

서운함 (seoun-ham) - The feeling of disappointment/regret.
서운기 (seoun-gi) - A slight feeling of disappointment (rare).

动词

서운해하다 (seoun-hae-ha-da) - To feel/show disappointment or regret (used for third person or expressing the feeling actively).

形容词

서운하다 (seoun-ha-da) - To be disappointed, regretful, or hurt by someone's behavior.

相关

섭섭하다 (seop-seop-ha-da) - To be disappointed (synonym).
아쉽다 (a-swip-da) - To be a pity/regrettable.
안타깝다 (an-ta-kkap-da) - To be pitiful/unfortunate.
속상하다 (sok-sang-ha-da) - To be upset.
정 (jeong) - Emotional attachment (the root of the feeling).

如何使用

frequency

High in daily life and media.

常见错误
  • 영화가 서운하게 끝났다. 영화가 슬프게/아쉽게 끝났다.

    Unless the movie director personally let you down, '서운하게' isn't used for media endings.

  • 친구가 죽어서 서운하게 울었다. 친구가 죽어서 슬프게 울었다.

    '서운하게' is for disappointment, not deep grief.

  • 서운하게 생각하지 마. 서운하게 생각하지 마. (This is correct, but learners often use '슬프게' here).

    Use '서운하게' when telling someone not to be hurt by your words.

  • 버스를 서운하게 놓쳤다. 버스를 아쉽게 놓쳤다.

    Missing a bus is a circumstance, not a relational hurt.

  • 그는 나를 서운하게 미워했다. 그는 나를 몹시 미워했다.

    Hate is too strong for '서운하게.'

小贴士

Maintain Relationships

Use '서운하게' to express small hurts before they become big grudges. It's a key part of Korean emotional intelligence.

Pair with Verbs

Memorize it as part of phrases like '서운하게 들리다' or '서운하게 대하다' to sound more natural.

Understand Jeong

To truly get this word, remember that Koreans expect a lot of warmth from those they are close to.

The -게 Ending

Always remember that -게 turns the adjective into an adverb, allowing it to describe actions.

Intensity Check

Don't use it for major betrayals. It's for the 'small stings' in everyday life.

Tone Matters

When saying '서운하게,' use a soft, slightly sad voice to convey your true feelings.

Drama Context

Watch for the specific facial expressions in K-Dramas when this word is used—usually a slight pout or looking away.

Sentence Starters

Use '서운하게도' to start a sentence when you want to express a regretful outcome.

Interchangeability

You can use '섭섭하게' almost anytime you use '서운하게' in casual conversation.

vs. 아쉽게

If a person is involved, use '서운하게.' If it's just the situation, use '아쉽게.'

记住它

记忆技巧

Think of 'Seo-un' as 'So Unfair.' When someone treats you 'Seo-un-hage,' it feels 'So Unfair' that they aren't being warmer to you.

视觉联想

Imagine a person standing in the rain while their friend walks away with the only umbrella. That feeling of 'Hey, wait for me!' is 'seoun-hage.'

Word Web

Jeong (정) Relationships (관계) Disappointment (실망) Regret (아쉬움) Warmth (따뜻함 - lack of) Expectation (기대) Communication (대화) Feelings (마음)

挑战

Try to use '서운하게' in a sentence today when you feel a little bit let down by a situation. For example, if your favorite coffee shop is closed, you can say '서운하게도 문을 닫았네요.'

词源

The word is a native Korean (Pure Korean) term. It stems from the adjective '서운하다' (seoun-hada).

原始含义: Historically, it described a feeling of being 'cold' or 'lacking' in terms of human warmth or desired outcome.

Koreanic

文化背景

Be careful using this in a very formal business setting, as it can sound too emotional. Use '아쉽게도' for a more professional tone.

English speakers might use 'I'm hurt' or 'That's too bad,' but these don't quite capture the relational aspect of '서운하게.' English tends to be more direct about anger or more general about sadness.

Commonly used in K-Pop lyrics (e.g., IU's songs about subtle relationship shifts). A frequent line in K-Dramas: '어떻게 나한테 그렇게 서운하게 말할 수 있어?' (How can you speak to me so disappointingly/hurtfully?) Used in variety shows like 'Running Man' when members feel betrayed in a funny way.

在生活中练习

真实语境

Arguments with friends or partners

  • 너 왜 나한테 서운하게 해?
  • 서운하게 들렸다면 미안해.
  • 정말 서운하게 만든다.
  • 서운하게 생각하지 마.

Saying goodbye (Partings)

  • 서운하게 보내드려서 죄송해요.
  • 이렇게 서운하게 헤어지나요?
  • 서운하게 발길을 돌렸다.
  • 마지막 인사를 서운하게 했다.

Receiving bad news or rejections

  • 서운하게 들릴지 모르겠지만...
  • 결과가 서운하게 나왔네요.
  • 제안을 서운하게 거절당했다.
  • 서운하게 생각하지 않으려고 노력해요.

Family relationships

  • 부모님을 서운하게 해 드렸다.
  • 엄마가 서운하게 말씀하셨다.
  • 아이를 서운하게 대하지 마세요.
  • 서운하게 느껴지는 명절이었다.

Workplace interactions (mild)

  • 서운하게 들릴 소지가 있습니다.
  • 퇴직 인사를 서운하게 했다.
  • 평가가 서운하게 나왔다.
  • 서운하게 대우받는 기분이다.

对话开场白

"혹시 제가 어제 서운하게 행동했나요? (Did I perhaps act in a disappointing way yesterday?)"

"그 친구가 저를 너무 서운하게 대하는 것 같아요. (I feel like that friend is treating me very coldly/disappointingly.)"

"서운하게 들릴지 모르겠지만, 제 솔직한 심정은 이래요. (I don't know if it sounds disappointing, but these are my honest feelings.)"

"우리가 이렇게 서운하게 헤어져야 할까요? (Do we have to part ways in such a regretful way?)"

"부모님이 서운하게 생각하실까 봐 걱정돼요. (I'm worried my parents might feel disappointed/hurt.)"

日记主题

오늘 누군가에게 서운하게 느꼈던 순간이 있었나요? 왜 그렇게 느꼈는지 써 보세요. (Was there a moment today you felt 'seoun-hage'? Write about why.)

내가 다른 사람을 서운하게 했던 경험에 대해 적어 보세요. (Write about an experience where you made someone else feel 'seoun-hage'.)

서운하게 들릴 수 있는 말을 어떻게 하면 더 부드럽게 전달할 수 있을까요? (How can you deliver words that might sound 'seoun-hage' more softly?)

'서운하게'와 '아쉽게'의 차이를 나의 경험을 통해 설명해 보세요. (Explain the difference between 'seoun-hage' and 'aswip-ge' through your experiences.)

서운하게 끝난 관계가 있다면, 그 이유와 지금의 감정을 기록해 보세요. (If there's a relationship that ended 'seoun-hage,' record the reason and your feelings now.)

常见问题

10 个问题

Usually no. It's almost always about people and relationships. You wouldn't say a broken phone makes you feel '서운하게' (use '아쉽게' or '속상하게'). However, you can use it metaphorically for things that represent a relationship, like a cold cup of coffee left by a friend.

Yes, it is a polite way to express that your feelings are hurt. It's much softer than saying 'I'm angry' or 'You're mean.' It emphasizes your vulnerability rather than the other person's fault.

'서운히' is a less common adverbial form. In modern Korean, '서운하게' is much more frequently used in both speaking and writing.

It depends. If you are declining a close partner's request, '서운하게도' can add a human touch. But for formal reports or strict business, '아쉽게도' is safer.

No, it specifically means 'sadly because of a lack of warmth/attention.' If you are sad because your dog died, you would use '슬프게,' not '서운하게.'

You can say '서운하게 생각하지 마세요' or simply '서운해하지 마세요.'

Yes. '그는 친구를 서운하게 대했다' (He treated his friend disappointingly).

No, it is inherently related to negative or bittersweet emotions.

Probably '들리다' (to sound) or '대하다' (to treat).

'미안하게' is about the person who caused the problem feeling sorry. '서운하게' is about the person who was affected feeling let down.

自我测试 180 个问题

writing

Translate: 'Don't make me feel hurt/disappointed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'His words sounded hurtful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I'm sorry for disappointing my parents.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Regretfully, he did not come.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It might sound disappointing, but we must face reality.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Create a sentence with '서운하게' and '친구'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Create a sentence with '서운하게' and '말하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Create a sentence with '서운하게' and '헤어지다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Create a sentence with '서운하게' and '대하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Create a sentence with '서운하게' and '평가'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I am sorry.' (using 서운하게)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Don't think that way.' (using 서운하게)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It feels disappointing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I didn't know he would act that way.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'A cold goodbye.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'disappointingly' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Don't treat me coldly' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I'm hurt' in a relational way.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Regretfully' as a sentence starter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'It might sound hurtful' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say '서운하게' out loud.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Don't be hurt' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It sounds disappointing' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Regretfully, I can't go' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce the 'eo' in '서운하게' correctly.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm sorry' (using 서운하게) in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Don't treat me coldly' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'We said goodbye sadly' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It feels disappointing' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It might sound hurtful, but...' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Practice the 'un' sound in '서운하게'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Practice the 'ha' sound in '서운하게'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Practice the 'ge' sound in '서운하게'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'He acted disappointingly' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm disappointed in you' politely in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the word: 서운하게. What does it mean?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the sentence: '서운하게 하지 마.' What is the speaker feeling?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the sentence: '서운하게 들리네요.' What is being modified?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the sentence: '서운하게도 못 왔어요.' Why didn't they come?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the sentence: '서운하게 대했다.' Who is at fault?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Transcription: 서운하게

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Transcription: 서운하게 하지 마세요

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Transcription: 서운하게 들려요

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Transcription: 서운하게도 못 갔어요

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Transcription: 서운하게 들릴지 모르겠지만

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the word: '서운하게'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the word: '서운하게'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the word: '서운하게'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the word: '서운하게'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the word: '서운하게'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!