folk
When you're talking about more than one person in Norwegian, you'll often use the word folk. It's similar to saying 'people' or 'folks' in English.
For example, if you say 'Mange folk var der,' you're saying 'Many people were there.' It's a very common and useful word to know.
When learning Norwegian, understanding common nouns like "folk" is essential. "Folk" directly translates to "people" in English. It's a versatile word used in many contexts, from referring to a general group of individuals to specific communities. Unlike English, where "people" can be both singular and plural depending on context, "folk" is typically used as a plural noun in Norwegian.
It's important to note that while "folk" generally means "people," its usage can sometimes extend to mean "folk" in the sense of traditional culture or heritage, as seen in compound words like "folkedans" (folk dance) or "folkemusikk" (folk music). However, in most everyday conversations, you'll encounter it meaning individuals or a group of individuals. Mastering this basic noun will significantly help in building your foundational Norwegian vocabulary.
§ Understanding 'folk' in Norwegian
The Norwegian word 'folk' is an essential one to learn early on. It directly translates to 'people' in English. It's used in a general sense to refer to a group of individuals. Unlike English, where 'people' can sometimes be singular (as in 'a people'), 'folk' is always plural in meaning, even though it doesn't take a plural ending.
- Norwegian Word
- folk (noun)
- Definition
- people
§ Basic Examples of 'folk' in Sentences
Let's look at some common ways 'folk' is used in Norwegian sentences. Pay attention to how it functions in context.
Mange folk var der. (Many people were there.)
De lokale folkene er hyggelige. (The local people are nice.)
Notice in the second example, 'folkene' is used. While 'folk' generally doesn't take a plural ending for its meaning, when it's used with the definite article, it can sometimes take the definite plural ending '-ene' to mean 'the people' specifically. However, 'folk' on its own is typically sufficient for 'people'.
Det er mange folk på gaten. (There are many people on the street.)
§ 'folk' in Common Phrases and Expressions
'Folk' also appears in several useful phrases. Learning these will help you sound more natural.
Folkens!: This is an informal way to say 'Everyone!' or 'Folks!' It's used to get attention.
Folkens, la oss gå! (Folks, let's go!)
Ungt folk: Young people.
Mye ungt folk på konserten. (Many young people at the concert.)
Gamle folk: Old people.
De bryr seg om gamle folk. (They care about old people.)
Vanlige folk: Ordinary people.
Dette er for vanlige folk. (This is for ordinary people.)
§ Similar Words and When to Use 'folk' vs. Alternatives
While 'folk' is the most common and versatile word for 'people', there are other Norwegian words that can also mean 'people' or refer to groups of individuals. Understanding the nuances will help you choose the right word.
Mennesker: This word also means 'people' or 'human beings'. It often carries a more formal or philosophical tone than 'folk'. You would use 'mennesker' when talking about humanity in general, human rights, or characteristics unique to humans. It's often used when emphasizing the individual person or the human aspect.
Alle mennesker er like. (All people / human beings are equal.)
Compare that to: Alle folk er forskjellige. (All people are different.) The nuance is subtle but important. 'Mennesker' can feel a bit more profound.
Folkemengde: This specifically means 'crowd' or 'multitude of people'. Use this when you are talking about a large, dense gathering of people.
En stor folkemengde samlet seg. (A large crowd gathered.)
Publikum: This refers to an 'audience'. Use this when speaking about people watching a performance, a speech, or a sporting event.
Applaus fra publikum. (Applause from the audience.)
Nasjonalitet/Folkegruppe: When referring to 'a people' as in an ethnic group or a nation, you might use 'nasjonalitet' (nationality) or 'folkegruppe' (ethnic group/people group). 'Folk' can sometimes be used in this sense too, as in 'det norske folk' (the Norwegian people), but the other terms are more specific for ethnic or national identity.
Samene er et folk / en folkegruppe i Norge. (The Sami are a people / an ethnic group in Norway.)
Gjeng: This translates to 'gang', 'crew', or 'bunch of friends'. It's informal and refers to a smaller, often familiar, group of people.
Vi er en god gjeng. (We are a good bunch.)
§ Key Takeaways for Using 'folk'
To sum up, 'folk' is your go-to word for 'people' in a general, everyday context. It's versatile and widely used. When you need to be more formal, refer to humanity, or specify a particular type of group (like a crowd or an audience), consider the alternatives.
Use 'folk' for general reference to people.
'Mennesker' is more formal or for 'human beings'.
'Folkemengde' means 'crowd'.
'Publikum' means 'audience'.
'Folkegruppe' or 'nasjonalitet' for ethnic/national groups.
'Gjeng' for an informal 'gang' or 'bunch'.
按水平分级的例句
Det er mange folk her i dag.
There are many people here today.
Folk sier at det er en fin bok.
People say it is a nice book.
Hvor mange folk bor i Norge?
How many people live in Norway?
Jeg ser folk på gaten.
I see people on the street.
Noen folk liker kaffe, andre liker te.
Some people like coffee, others like tea.
Folk flest jobber om dagen.
Most people work during the day.
Hun snakker med folk hun møter.
She talks to people she meets.
Er det mange folk på konserten?
Are there many people at the concert?
Det var mange folk på konserten i går kveld.
There were many people at the concert last night.
Folk sier at det nye kjøpesenteret er veldig stort.
People say that the new shopping center is very big.
Noen folk liker kaffe, andre foretrekker te.
Some people like coffee, others prefer tea.
Jeg møtte interessante folk på reisen min.
I met interesting people on my journey.
Det er viktig å behandle alle folk med respekt.
It is important to treat all people with respect.
Folk i Norge er ofte glade i naturen.
People in Norway are often fond of nature.
Hvor mange folk bor det i denne byen?
How many people live in this city?
Det er hyggelig å snakke med nye folk og lære om deres kulturer.
It's nice to talk to new people and learn about their cultures.
Det var mange folk på konserten i går kveld.
There were many people at the concert last night.
Folk sier at det nye kjøpesenteret er veldig stort.
People say that the new shopping center is very big.
Noen folk foretrekker å bo på landet, mens andre liker byen.
Some people prefer to live in the countryside, while others like the city.
Hvor mange folk forventer du til festen?
How many people do you expect for the party?
Det er viktig å behandle alle folk med respekt.
It is important to treat all people with respect.
Disse folkene har bodd her i generasjoner.
These people have lived here for generations.
Mange folk sliter med å finne en rimelig bolig i storbyene.
Many people struggle to find affordable housing in the big cities.
Som folk flest, liker jeg å reise og oppleve nye kulturer.
Like most people, I like to travel and experience new cultures.
常见搭配
常用短语
Det er mange folk her.
There are many people here. (It is many people here.)
Folk liker å reise.
People like to travel. (People like to travel.)
Hvordan går det med folk?
How are people doing? (How goes it with people?)
Folk sier at det er kaldt.
People say that it is cold. (People say that it is cold.)
Hva gjør folk i helgene?
What do people do on weekends? (What do people in the weekends?)
Møtte du noen folk?
Did you meet any people? (Met you any people?)
Folk i Norge er hyggelige.
People in Norway are nice. (People in Norway are nice.)
Alle folk burde lære norsk.
All people should learn Norwegian. (All people should learn Norwegian.)
Folk spiser middag klokka fire.
People eat dinner at four o'clock. (People eat dinner clock four.)
Det var mange folk på festen.
There were many people at the party. (It was many people at the party.)
词族
名词
形容词
小贴士
Basic use of 'folk'
Folk is a common word meaning people in general. Think of it like saying 'people' or 'folks' in English.
Singular and plural
The word 'folk' is often treated as both singular and plural in Norwegian, much like how 'fish' can be singular or plural in English. For example, 'mange folk' means 'many people'.
Using 'folk' with verbs
When 'folk' is the subject of a sentence, the verb usually takes the plural form. E.g., 'Folk snakker mye' (People talk a lot).
When not to use 'folk'
Don't use 'folk' when referring to a specific, small group of individuals that you would call 'persons' in English. Use 'personer' instead.
Norwegian politeness with 'folk'
In Norwegian, 'folk' can sometimes be used to refer to 'one' or 'they' in a general sense, similar to how one might say 'one does not simply walk into Mordor' or 'they say...' in English, but less formal. This is a common way to phrase things in a general, often polite way without specifying who 'they' are.
Common phrase: 'folk flest'
You'll often hear 'folk flest,' which means 'most people' or 'the majority of people.' It's a useful phrase to know. E.g., 'Folk flest liker å reise' (Most people like to travel).
Using 'folk' in questions
'Folk' works well in questions about general groups. E.g., 'Hva gjør folk i helgene?' (What do people do on weekends?).
Compound words with 'folk'
'Folk' is a part of many compound words. For example, 'folkemusikk' (folk music) or 'folkekirke' (state church). Recognizing this can help you understand new words.
Avoid 'folk' for 'family'
While 'folk' can mean 'folks,' it generally doesn't mean 'family' in the same way 'my folks' might in some English dialects. Use 'familie' or 'slekt' for family.
Pronunciation of 'folk'
The 'o' in 'folk' is pronounced like the 'o' in boat, and the 'lk' sounds like the 'lk' in walk. Practice saying it aloud.
自我测试 54 个问题
Mange ___ snakker norsk. (Many ___ speak Norwegian.)
We use 'folk' to mean people in general.
Det er mange ___ i butikken. (There are many ___ in the shop.)
'Folk' is the correct word for people in this context.
Hvor mange ___ bor i Norge? (How many ___ live in Norway?)
To ask about the number of residents, 'folk' is the appropriate term.
Jeg liker å møte nye ___. (I like to meet new ___.)
When referring to meeting individuals, 'folk' is correct.
Disse ___ er veldig hyggelige. (These ___ are very nice.)
'Folk' describes the group of people being referred to as nice.
Alle ___ er velkomne. (All ___ are welcome.)
To say 'all people are welcome', 'folk' is the right word.
Choose the correct word to complete the sentence: Det er mange ___ i butikken i dag.
The sentence means 'There are many people in the store today.' 'Folk' means people. The other options are singular nouns.
Which word best completes the sentence: Disse ___ liker å gå på tur.
The sentence means 'These people like to go hiking.' 'Folk' refers to people. The other options are not relevant.
What is the Norwegian word for 'people' in the following sentence: 'Many people live in Oslo.'?
In Norwegian, 'people' is 'folk'. 'Mange' means 'many'.
The sentence 'Jeg ser mange folk på gaten' means 'I see many houses on the street.'
The sentence 'Jeg ser mange folk på gaten' means 'I see many people on the street.' 'Folk' means people, not houses.
In Norwegian, 'folk' can refer to a group of individuals.
'Folk' is a collective noun in Norwegian, meaning people or a group of individuals.
The word 'folk' is always used with a singular verb in Norwegian.
Even though 'folk' refers to multiple people, it is grammatically treated as a singular noun in Norwegian, and takes a singular verb.
Hva betyr 'folk' på engelsk?
'Folk' is a direct translation of 'people' in this context.
Velg setningen der 'folk' er brukt riktig.
In Norwegian, 'folk' refers to people as a group, making the first option the only grammatically correct and meaningful sentence.
Hvilket ord er et synonym for 'folk' i setningen: 'Det var mange ____ på konserten.'?
'Mennesker' is another common Norwegian word for 'people' or 'humans', and it fits well in this context.
Setningen 'Folk er snille' betyr 'People are kind'.
Yes, 'folk' means 'people' and 'snille' means 'kind', so the translation is correct.
'Folk' kan oversettes til 'food' på engelsk.
No, 'folk' translates to 'people', not 'food'. The Norwegian word for 'food' is 'mat'.
Du kan bruke 'folk' for å referere til en enkelt person.
'Folk' is always plural, referring to a group of people, not an individual. For an individual, you would use 'person' or 'menneske'.
The question asks about the number of people at last night's concert.
The speaker is talking about people living in Oslo and how many they know.
The speaker enjoys observing people while at a cafe.
Read this aloud:
Folk sier at det er vanskelig å lære norsk, men jeg synes det er gøy.
Focus: folk
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Mange folk i Norge elsker å gå på tur i fjellet.
Focus: mange folk
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Det er viktig å være snill mot alle folk du møter.
Focus: alle folk
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Mange ___ besøker Holmenkollen hvert år.
The sentence means 'Many people visit Holmenkollen every year.' 'Folk' (people) fits the context.
Det er så mange hyggelige ___ i denne byen.
The sentence means 'There are so many nice people in this city.' 'Folk' (people) is the correct word here.
Noen ___ sier at det skal snø i morgen.
The sentence means 'Some people say that it will snow tomorrow.' 'Folk' (people) makes sense in this context.
Hvor mange ___ bor det i Norge?
The sentence asks 'How many people live in Norway?' 'Folk' (people) is the appropriate word.
Hun liker å møte nye ___ fra hele verden.
The sentence means 'She likes to meet new people from all over the world.' 'Folk' (people) is the correct choice.
Det var mange ___ til stede på konserten.
The sentence means 'There were many people present at the concert.' 'Folk' (people) fits best here.
Focus on understanding the interaction of different groups of people.
Listen for why personal contact remains important.
What is the government doing with a new campaign?
Read this aloud:
Hva er din mening om hvordan folk kan bidra til et mer inkluderende samfunn?
Focus: inkluderende
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Beskriv en situasjon der du har observert folk som jobber sammen for å oppnå et felles mål.
Focus: observert, oppnå
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Diskuter de potensielle utfordringene og fordelene ved at folk fra forskjellige kulturer lever side om side i en by.
Focus: potensielle, utfordringene, fordelene
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvilken setning bruker ordet 'folk' mest naturlig for å referere til en stor gruppe mennesker i en formell sammenheng?
I formelle sammenhenger brukes ofte 'folk' i generell forstand for å referere til samfunnet eller en stor del av befolkningen, som i 'folk generelt'.
Velg setningen der 'folk' best oversettes som 'the public' eller 'the general population' i en samfunnsmessig kontekst.
'Folk flest' er et uttrykk som ofte oversettes som 'most people' eller 'the general public', og passer godt i en samfunnsmessig kontekst.
Hvilket alternativ beskriver best bruken av 'folk' i uttrykket 'folk og fe'?
'Folk og fe' er et gammelt uttrykk som betyr 'mennesker og dyr', altså alt levende.
Ordet 'folk' kan i visse dialekter og uformelle sammenhenger brukes om en persons familie eller slektninger.
Ja, i noen dialekter, spesielt på Vestlandet, kan 'folket mitt' referere til ens familie eller nærmeste slektninger.
Når 'folk' brukes i betydningen 'en nasjon' eller 'et samfunn', er det alltid i flertallsform ('folkene').
Nei, 'folk' i entall kan også referere til en nasjon eller et samfunn, for eksempel 'det norske folk'. 'Folkene' ville referere til flere nasjoner eller folkegrupper.
Det er alltid grammatisk korrekt å bruke 'folk' med en bestemt artikkel foran, som i 'de folkene'.
Selv om 'de folkene' er mulig og korrekt i spesifikke tilfeller for å peke ut en gruppe, er det ikke alltid grammatisk korrekt å bruke bestemt artikkel foran 'folk' når man snakker generelt. 'Folk sier...' er mer vanlig enn 'de folkene sier...'.
Consider the interaction between different groups of people.
Think about what politicians need to listen to.
Focus on the positive aspect of diversity.
Read this aloud:
Hvordan kan man best fremme forståelse og toleranse mellom ulike folkegrupper i et stadig mer globalisert samfunn?
Focus: fremme, forståelse, toleranse, folkegrupper, globalisert
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Drøft virkningene av at stadig flere folk velger å bosette seg i urbane områder.
Focus: drøft, virkningene, stadig, folk, bosette, urbane
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hvilke utfordringer og muligheter oppstår når folk fra ulike kulturbakgrunner skal leve og arbeide sammen?
Focus: utfordringer, muligheter, oppstår, ulike, kulturbakgrunner, leve, arbeide
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Etter den lange og utmattende etterforskningen ble det klart at ___ manglet avgjørende bevis for å underbygge anklagene om den påståtte korrupsjonen på høyt nivå, og saken måtte legges bort.
«Påtalemyndighetene» er det mest passende ordet her, da de er ansvarlige for å presentere bevis i en rettssak.
Den arkaiske lovgivningen, som en gang var ment å beskytte småbedrifter, har nå paradoksalt nok blitt en betydelig hemsko for innovasjon og vekst, og det er et sterkt rop om at den må ___ for å reflektere dagens økonomiske realiteter.
«Revideres» betyr å endre eller justere, noe som passer godt i konteksten av å modernisere gammel lovgivning.
Til tross for den overveldende kritikken og de dystre prognosene fra økonomiske eksperter, forblir regjeringen standhaftig i sin beslutning om å implementere den kontroversielle skattereformen, et grep som mange anser som en politisk ___ i et forsøk på å mobilisere sin kjernevelgerbase.
«Manøver» refererer til en strategisk handling, som passer beskrivelsen av en politisk beslutning tatt for å oppnå et spesifikt mål til tross for motstand.
Den intrikate symfonien, komponert i tidlig romantisk stil, var en ___ av følelser, fra melankoli og fortvilelse til uovertruffen glede og eufori, og tok publikum med på en uforglemmelig auditiv reise.
«Kaleidoskop» passer godt her for å beskrive et mangfoldig og skiftende utvalg av følelser, akkurat som mønstrene i et kaleidoskop.
Etter tiår med diplomatisk frost og gjensidig mistillit, signaliserte de nylige forhandlingene et spirende håp om en gradvis ___ av forholdet mellom de to tidligere antagonistiske nasjonene, selv om veien fremover fortsatt er full av utfordringer.
«Opptining» brukes metaforisk for å beskrive en forbedring av et kaldt eller anspent forhold, noe som passer utmerket i en diplomatisk kontekst.
Den nylig publiserte forskningsrapporten, som detaljert beskrev de urovekkende konsekvensene av klimaendringer på Arktis, forårsaket en bølge av internasjonal bekymring og understreket det presserende behovet for en global, ___ tilnærming til å håndtere krisen.
«Koordinert» er det mest passende ordet for å beskrive en samordnet og effektiv tilnærming til en global krise.
/ 54 correct
Perfect score!
Basic use of 'folk'
Folk is a common word meaning people in general. Think of it like saying 'people' or 'folks' in English.
Singular and plural
The word 'folk' is often treated as both singular and plural in Norwegian, much like how 'fish' can be singular or plural in English. For example, 'mange folk' means 'many people'.
Using 'folk' with verbs
When 'folk' is the subject of a sentence, the verb usually takes the plural form. E.g., 'Folk snakker mye' (People talk a lot).
When not to use 'folk'
Don't use 'folk' when referring to a specific, small group of individuals that you would call 'persons' in English. Use 'personer' instead.
相关内容
在语境中学习
这个词在其他语言中
更多social词汇
aksept
B2acceptance, approval, or consent
akseptere
B2to consent to receive or undertake something
alene
A2alone
anerkjennelse
B2Recognition, appreciation, or acceptance.
anstendig
C1respectable or decent in behavior
arrangement
B1An event or organized gathering
avvise
B1To reject or decline
beboer
B1A person who lives in a place
befolkning
B1All the inhabitants of a place
behjelpelig
B2Helpful or accommodating