scharf
يمكن أن تعني أن الطعام له طعم قوي، أو أن السكين له حافة حادة جدًا.
Scharf describes things that are either physically cutting, spicy to taste, or figuratively intense.
الكلمة في 30 ثانية
- Used to describe blades or points that cut easily.
- Describes food with a hot or spicy flavor.
- Can also denote high intensity or focus in abstract contexts.
Summary
Scharf describes things that are either physically cutting, spicy to taste, or figuratively intense.
- Used to describe blades or points that cut easily.
- Describes food with a hot or spicy flavor.
- Can also denote high intensity or focus in abstract contexts.
Use with food and tools
Remember that 'scharf' covers both the kitchen knife and the chili pepper. It is one of the most useful words for daily German life.
Be careful with informal usage
Calling a person 'scharf' can be perceived as sexist or overly flirty. Use this context only with people you know very well.
German food culture
Germans often use 'scharf' to describe Asian or Mexican food. Traditional German food is rarely described as 'scharf'.
أمثلة
4 من 4Dieses Messer ist sehr scharf.
This knife is very sharp.
Ich mag kein scharfes Essen.
I do not like spicy food.
Die Polizei hat scharf geschossen.
The police fired live rounds.
Das ist eine scharfe Kurve.
That is a sharp turn.
عائلة الكلمة
نصيحة للحفظ
Think of a sharp sword that is so hot (spicy) it burns. This connects the cutting edge and the spicy taste.
Überblick
'Scharf' ist ein zentrales deutsches Adjektiv, das sowohl physische Eigenschaften von Objekten als auch sensorische Eindrücke beschreibt. Es leitet sich vom althochdeutschen 'scarpf' ab und ist eng mit dem englischen 'sharp' verwandt. 2) Verwendungsmuster: In der Regel wird das Wort als Attribut vor einem Nomen (ein scharfes Messer) oder prädikativ mit dem Verb 'sein' (Das Messer ist scharf) verwendet. Bei der Steigerung heißt es 'schärfer' und 'am schärfsten'. 3) Häufige Kontexte: Man begegnet dem Wort im Alltag ständig, etwa in der Küche (scharfe Messer, scharfes Essen), beim Sport (scharfer Schuss) oder sogar metaphorisch (scharfe Kritik). Es ist ein sehr vielseitiges Wort, das hohe Intensität ausdrückt. 4) Vergleich ähnlicher Wörter: 'Spitz' betont eher die feine Endung eines Gegenstandes (wie eine Nadel), während 'scharf' die Schneidfähigkeit fokussiert. 'Heiß' bezieht sich auf die Temperatur, während 'scharf' bei Speisen das chemische Brennen (Capsaicin) meint.
ملاحظات الاستخدام
The word is neutral in register when used for objects or food. It becomes informal when used to describe people. Always ensure the context is clear to avoid misunderstandings.
أخطاء شائعة
Beginners often confuse 'scharf' with 'heiß' when talking about food. Remember: 'heiß' is temperature, 'scharf' is chili-spice. Also, don't forget the umlaut 'ä' in the comparative form.
نصيحة للحفظ
Think of a sharp sword that is so hot (spicy) it burns. This connects the cutting edge and the spicy taste.
أصل الكلمة
Derived from Old High German 'scarpf', meaning cutting or biting. It shares roots with the English 'sharp' and the Middle Dutch 'scherp'.
السياق الثقافي
In Germany, 'scharf' is often used in restaurants to ask if a dish contains a lot of chili. It is a key term for anyone exploring international cuisine in Germany.
أمثلة
Dieses Messer ist sehr scharf.
everydayThis knife is very sharp.
Ich mag kein scharfes Essen.
everydayI do not like spicy food.
Die Polizei hat scharf geschossen.
formalThe police fired live rounds.
Das ist eine scharfe Kurve.
informalThat is a sharp turn.
عائلة الكلمة
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
scharf nachdenken
to think hard
scharf kritisiert
sharply criticized
scharf auf etwas sein
to be keen on something
يُخلط عادةً مع
Spitz refers to a pointed end like a pencil or needle. Scharf refers to an edge used for cutting.
Heiß refers to high temperature. Scharf refers to the burning sensation caused by spices.
أنماط نحوية
Use with food and tools
Remember that 'scharf' covers both the kitchen knife and the chili pepper. It is one of the most useful words for daily German life.
Be careful with informal usage
Calling a person 'scharf' can be perceived as sexist or overly flirty. Use this context only with people you know very well.
German food culture
Germans often use 'scharf' to describe Asian or Mexican food. Traditional German food is rarely described as 'scharf'.
اختبر نفسك
Wähle das passende Wort aus.
Das Messer ist sehr ___, sei vorsichtig!
Ein Messer muss scharf sein, um zu schneiden.
النتيجة: /1
الأسئلة الشائعة
4 أسئلةJa, umgangssprachlich kann es jemanden als attraktiv bezeichnen. Es ist jedoch eine sehr informelle und manchmal zweideutige Ausdrucksweise.
Scharf bezieht sich auf den Geschmack von Gewürzen wie Chili. Heiß beschreibt die thermische Temperatur einer Speise.
Die Steigerungsformen sind 'scharf', 'schärfer' und 'am schärfsten'. Man beachte den Umlaut 'ä' in der Steigerung.
Dies ist ein fester Ausdruck für das Abfeuern echter Munition, im Gegensatz zu Übungsmunition. Es wird oft im militärischen oder polizeilichen Kontext verwendet.
قواعد ذات صلة
عبارات ذات صلة
مفردات ذات صلة
مزيد من كلمات food
abbestellen
B1يعني إلغاء طلب أو حجز أو اشتراك لم تعد ترغب به.
Abendbrot
A2هي وجبة عشاء خفيفة، غالبًا ما تكون خبزًا مع جبن أو لحوم باردة.
abendessen
A1هي الوجبة الرئيسية في اليوم، وعادة ما تؤكل في المساء.
Abendessen, das
A1هي الوجبة الأخيرة التي تتناولها في نهاية اليوم، وعادة ما تكون في المساء.
abgießen
B1التخلص من السائل الزائد، مثل تصفية الماء عن المكرونة بعد سلقها.
Ablaufdatum
B1هو آخر يوم يمكنك فيه تناول شيء ما. بعد هذا التاريخ، من الأفضل عدم أكله بعد الآن.
abräumen
B1إزالة الأطباق والأدوات من على الطاولة بعد الانتهاء من الطعام.
Abschmecken
B1تذوق الطعام أثناء الطهي وإضافة التوابل أو الملح حتى يصبح المذاق مناسباً.
abschrecken
B1ردع شخص ما عن فعل شيء، غالبًا عن طريق إخافته.
abspülen
B1أن تغسل الأطباق أو الطعام بسرعة باستخدام الماء الجاري.