scharf
食べ物が強い味を持っていることや、ナイフの刃が鋭いことを意味します。
Scharf describes things that are either physically cutting, spicy to taste, or figuratively intense.
30秒でわかる単語
- Used to describe blades or points that cut easily.
- Describes food with a hot or spicy flavor.
- Can also denote high intensity or focus in abstract contexts.
Summary
Scharf describes things that are either physically cutting, spicy to taste, or figuratively intense.
- Used to describe blades or points that cut easily.
- Describes food with a hot or spicy flavor.
- Can also denote high intensity or focus in abstract contexts.
Use with food and tools
Remember that 'scharf' covers both the kitchen knife and the chili pepper. It is one of the most useful words for daily German life.
Be careful with informal usage
Calling a person 'scharf' can be perceived as sexist or overly flirty. Use this context only with people you know very well.
German food culture
Germans often use 'scharf' to describe Asian or Mexican food. Traditional German food is rarely described as 'scharf'.
例文
4 / 4Dieses Messer ist sehr scharf.
This knife is very sharp.
Ich mag kein scharfes Essen.
I do not like spicy food.
Die Polizei hat scharf geschossen.
The police fired live rounds.
Das ist eine scharfe Kurve.
That is a sharp turn.
語族
覚え方のコツ
Think of a sharp sword that is so hot (spicy) it burns. This connects the cutting edge and the spicy taste.
Überblick
'Scharf' ist ein zentrales deutsches Adjektiv, das sowohl physische Eigenschaften von Objekten als auch sensorische Eindrücke beschreibt. Es leitet sich vom althochdeutschen 'scarpf' ab und ist eng mit dem englischen 'sharp' verwandt. 2) Verwendungsmuster: In der Regel wird das Wort als Attribut vor einem Nomen (ein scharfes Messer) oder prädikativ mit dem Verb 'sein' (Das Messer ist scharf) verwendet. Bei der Steigerung heißt es 'schärfer' und 'am schärfsten'. 3) Häufige Kontexte: Man begegnet dem Wort im Alltag ständig, etwa in der Küche (scharfe Messer, scharfes Essen), beim Sport (scharfer Schuss) oder sogar metaphorisch (scharfe Kritik). Es ist ein sehr vielseitiges Wort, das hohe Intensität ausdrückt. 4) Vergleich ähnlicher Wörter: 'Spitz' betont eher die feine Endung eines Gegenstandes (wie eine Nadel), während 'scharf' die Schneidfähigkeit fokussiert. 'Heiß' bezieht sich auf die Temperatur, während 'scharf' bei Speisen das chemische Brennen (Capsaicin) meint.
使い方のコツ
The word is neutral in register when used for objects or food. It becomes informal when used to describe people. Always ensure the context is clear to avoid misunderstandings.
よくある間違い
Beginners often confuse 'scharf' with 'heiß' when talking about food. Remember: 'heiß' is temperature, 'scharf' is chili-spice. Also, don't forget the umlaut 'ä' in the comparative form.
覚え方のコツ
Think of a sharp sword that is so hot (spicy) it burns. This connects the cutting edge and the spicy taste.
語源
Derived from Old High German 'scarpf', meaning cutting or biting. It shares roots with the English 'sharp' and the Middle Dutch 'scherp'.
文化的な背景
In Germany, 'scharf' is often used in restaurants to ask if a dish contains a lot of chili. It is a key term for anyone exploring international cuisine in Germany.
例文
Dieses Messer ist sehr scharf.
everydayThis knife is very sharp.
Ich mag kein scharfes Essen.
everydayI do not like spicy food.
Die Polizei hat scharf geschossen.
formalThe police fired live rounds.
Das ist eine scharfe Kurve.
informalThat is a sharp turn.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
scharf nachdenken
to think hard
scharf kritisiert
sharply criticized
scharf auf etwas sein
to be keen on something
よく混同される語
Spitz refers to a pointed end like a pencil or needle. Scharf refers to an edge used for cutting.
Heiß refers to high temperature. Scharf refers to the burning sensation caused by spices.
文法パターン
Use with food and tools
Remember that 'scharf' covers both the kitchen knife and the chili pepper. It is one of the most useful words for daily German life.
Be careful with informal usage
Calling a person 'scharf' can be perceived as sexist or overly flirty. Use this context only with people you know very well.
German food culture
Germans often use 'scharf' to describe Asian or Mexican food. Traditional German food is rarely described as 'scharf'.
自分をテスト
Wähle das passende Wort aus.
Das Messer ist sehr ___, sei vorsichtig!
Ein Messer muss scharf sein, um zu schneiden.
スコア: /1
よくある質問
4 問Ja, umgangssprachlich kann es jemanden als attraktiv bezeichnen. Es ist jedoch eine sehr informelle und manchmal zweideutige Ausdrucksweise.
Scharf bezieht sich auf den Geschmack von Gewürzen wie Chili. Heiß beschreibt die thermische Temperatur einer Speise.
Die Steigerungsformen sind 'scharf', 'schärfer' und 'am schärfsten'. Man beachte den Umlaut 'ä' in der Steigerung.
Dies ist ein fester Ausdruck für das Abfeuern echter Munition, im Gegensatz zu Übungsmunition. Es wird oft im militärischen oder polizeilichen Kontext verwendet.
関連する文法
foodの関連語
abbestellen
B1注文や予約、定期購読などを取り消すことだよ。
Abendbrot
A2夕食のことだよ。パンにチーズやハムなどを乗せて軽く食べる食事を指すんだ。
abendessen
A1一日の中で一番大切な食事で、普通は夕方に食べるものだよ。
Abendessen, das
A1一日の終わりの食事のこと。夜に食べるご飯だよ。
abgießen
B1パスタなどを茹でた後、中の水分を捨てること。
Ablaufdatum
B1食べ物を食べても良い最後の日付のことだよ。この日を過ぎたら、食べない方がいいんだ。
abräumen
B1食事が終わった後に、使った食器をテーブルから片付けること。
Abschmecken
B1料理の味を見て、塩やスパイスを加えて好みの味に整えること。
abschrecken
B1怖がらせることで、何かをすることを思いとどまらせる。
abspülen
B1食器や野菜などを、水でサッと洗い流すことだよ。