At the A1 level, the word 'um' is primarily introduced as a temporal preposition meaning 'at'. It is one of the first prepositions students learn because it is essential for basic communication about daily routines and schedules. You will use it to answer the question 'Wann?' (When?) specifically in relation to clock time. For example, 'Um wie viel Uhr?' (At what time?). It is crucial to distinguish 'um' from 'am' (used for days) and 'im' (used for months). At this stage, you also learn 'um' as a local preposition meaning 'around', usually in simple contexts like 'um die Ecke' (around the corner). The grammar is straightforward: for time, just add the number and 'Uhr'; for space, use the accusative case. This means 'der' changes to 'den', but 'die' and 'das' stay the same. Mastering 'um' allows you to make appointments, understand train schedules, and describe simple paths. It is a high-frequency word that appears in almost every introductory German lesson. You should focus on memorizing the 'um + time' pattern perfectly, as it is a foundation for all future German conversation. Practice saying 'um acht Uhr', 'um halb zehn', and 'um Viertel vor zwölf' until it becomes second nature. Don't worry about the more complex 'um...zu' structures yet; focus on the clock and the corner.
At the A2 level, your understanding of 'um' expands to include its role in expressing purpose through the 'um...zu' construction. This is a significant step forward in your ability to explain 'why' you are doing something. For example, 'Ich gehe in die Küche, um einen Kaffee zu kochen' (I go to the kitchen to make a coffee). You will learn that the 'zu' is placed before the infinitive verb at the end of the sentence. You also start to encounter 'um' in more varied spatial contexts, such as 'um den See' (around the lake) or 'um den Tisch' (around the table), reinforcing your use of the accusative case. You might also begin to see 'um' in separable verbs like 'umsteigen' (to change/transfer) and 'umziehen' (to move or change clothes). These verbs are vital for navigating daily life in Germany, especially when using the 'U-Bahn' or 'S-Bahn'. At A2, you should also become comfortable with the phrase 'es geht um...', which means 'it is about...'. This is used to identify the subject of a conversation or a film. For example, 'In dem Film geht es um einen Hund'. This level is about moving beyond simple time-telling and starting to use 'um' to connect ideas and describe more complex actions and transitions in your environment.
By the B1 level, 'um' becomes a versatile tool for both grammar and vocabulary. You are expected to use the 'um...zu' construction fluently, including with separable verbs where the 'zu' is inserted between the prefix and the root (e.g., 'um mitzukommen'). You will also learn to distinguish 'um...zu' from 'damit', knowing that 'um...zu' is only used when the subject of both parts of the sentence is identical. Furthermore, B1 introduces 'um' as a fixed preposition for certain verbs, such as 'sich kümmern um' (to take care of) and 'bitten um' (to ask for). These are essential for professional and social interactions. You will also use 'um' to describe mathematical differences or changes in statistics, such as 'Die Arbeitslosigkeit sank um drei Prozent'. This is particularly useful for reading news articles or discussing economic topics. You might also encounter 'um' in more idiomatic expressions like 'um ein Haar' (by a hair/nearly) or 'um Gottes Willen' (for God's sake). At this stage, 'um' is no longer just about 'at' or 'around'; it is a key component of your ability to express intentions, care, and precise changes. You should practice transforming 'damit' sentences into 'um...zu' sentences and vice versa to master the logic of German clause structure.
At the B2 level, you delve into the nuances of 'um' in formal and academic contexts. You will encounter 'um' in complex verbal structures and as a prefix in a wider range of verbs, some of which may have both separable and inseparable forms with different meanings (e.g., 'umfahren'). Understanding the stress patterns of these verbs is crucial for clear communication. You will also use 'um' in more abstract figurative senses, such as 'es handelt sich um...' (it is a matter of...) or 'es geht um Leben und Tod' (it is a matter of life and death). Your ability to use 'um' to describe trends and developments in essays or presentations will be tested. For example, 'Die Emissionen müssen um mindestens 50 Prozent reduziert werden'. You will also learn more sophisticated idioms like 'um den heißen Brei herumreden' (to beat around the bush) and 'sich um Kopf und Kragen reden' (to talk oneself into deep trouble). At B2, you should be able to recognize the subtle difference between 'um' and 'über' when discussing topics, choosing 'um' for the core essence and 'über' for the detailed content. Your use of 'um' should reflect a high degree of grammatical accuracy, particularly regarding the accusative case and the placement of 'zu' in complex infinitive clauses.
At the C1 level, your use of 'um' should be near-native, incorporating it into complex stylistic choices. You will use 'um' in highly formal registers, such as legal or bureaucratic German, where it might appear in phrases like 'um der Sache willen' (for the sake of the matter). You will have a deep understanding of the 'um-' prefix in all its variations, including its use in creating reflexive verbs with specific nuances. You will be able to follow fast-paced discussions where 'um' is used to pivot between topics or to define the parameters of a debate. For instance, 'Es geht hier nicht um die Kosten, sondern um die Moral'. You will also master the use of 'um' in describing infinitesimal changes or precise scientific measurements. In literature and high-level journalism, you will recognize 'um' in poetic or archaic structures. Your command of idioms involving 'um' will be extensive, allowing you to use them appropriately in different social settings. You will also be sensitive to the rhythmic and prosodic functions of 'um' in spoken German, using it to emphasize certain points or to create a natural flow in your speech. At this level, 'um' is a tool for precision, style, and rhetorical power.
At the C2 level, you possess a complete mastery of 'um' in all its historical, dialectal, and stylistic dimensions. You can appreciate the etymological roots of 'um' and how they influence its various meanings in modern German. You are comfortable using 'um' in the most complex philosophical or technical discourses, where it might define the boundaries of a concept or the trajectory of a complex system. You can distinguish between the most subtle uses of 'um' versus its synonyms in any given context, ensuring that your language is perfectly tailored to your audience. You might even use 'um' in creative writing to play with its multiple meanings—temporal, spatial, and figurative—simultaneously. Your understanding of the 'um-' prefix includes even the most obscure or specialized verbs used in niche fields like law, medicine, or engineering. You can effortlessly switch between formal 'um' constructions and dialectal variations like 'rum' or 'drum'. At this level, 'um' is no longer a word you think about; it is a seamless part of your linguistic identity, used with the same ease and nuance as a native speaker who has spent a lifetime immersed in the language.

um في 30 ثانية

  • Used for specific clock times (e.g., um 5 Uhr).
  • Describes spatial movement or position around an object (e.g., um den See).
  • Forms purpose clauses with 'um...zu' (e.g., um zu lernen).
  • Always triggers the accusative case when used as a spatial preposition.

The German preposition um is a fundamental building block of the German language, primarily serving two distinct functions: indicating a specific point in time and describing spatial movement or position around an object. At the A1 level, learners first encounter um in the context of telling time, where it translates to the English word 'at'. Unlike other temporal prepositions like 'am' (used for days) or 'im' (used for months and seasons), um is strictly reserved for clock times. This precision is a hallmark of German communication, reflecting a cultural emphasis on punctuality and clarity. When you say 'um acht Uhr', there is no ambiguity; you mean exactly eight o'clock.

Temporal Precision
Used exclusively for specific clock times to indicate when an event begins or occurs.
Spatial Circumference
Describes movement in a circle or a position surrounding a central point, similar to 'around' in English.

Beyond time, um functions as a local preposition that triggers the accusative case. It describes a path that encircles something or a state of being positioned on the periphery of an object. For instance, if you are walking 'um den Tisch' (around the table), the motion is circular. This spatial usage is vital for giving directions and describing environments. It is important to note that um implies a complete or partial encircling, whereas 'gegen' might imply 'towards' or 'against'. As learners progress to higher levels, um expands into abstract realms, appearing in fixed phrases like 'um Hilfe bitten' (to ask for help) or in mathematical contexts to express a difference or change, such as 'die Preise stiegen um fünf Prozent' (prices rose by five percent).

Das Meeting beginnt um neun Uhr morgens.

In everyday conversation, you will hear um constantly. It is the backbone of scheduling. Whether you are making an appointment with a doctor, meeting a friend for coffee, or checking train schedules, um is the word that anchors the event to the timeline. Furthermore, in the construction 'um ... zu', it introduces infinitive clauses expressing purpose, translated as 'in order to'. This is one of the most powerful grammatical structures in German for explaining motivations. For example, 'Ich lerne Deutsch, um in Berlin zu arbeiten' (I learn German in order to work in Berlin). This versatility makes um one of the most frequently used words in the entire language, appearing in almost every dialogue involving plans, locations, or reasons.

Wir gehen um das Haus herum, um den Garten zu sehen.

Purpose Clauses
The 'um...zu' structure connects an action to its goal, requiring the infinitive at the end of the clause.

Finally, um is a common prefix in separable and inseparable verbs. Verbs like 'umsteigen' (to change trains) or 'umziehen' (to move house) use the core meaning of 'around' or 'change' to create new, specific actions. In 'umsteigen', you are literally 'stepping around' from one vehicle to another. In 'umziehen', you are 'pulling' your belongings to a new place. Understanding the root meaning of um helps learners decode these complex verbs. Whether it is used as a preposition, a conjunction, or a prefix, um consistently carries the theme of circularity, precision, or transformation, making it an indispensable tool for any student of the German language.

Die Erde dreht sich um die Sonne.

Er bittet um eine kurze Pause.

Difference/Amount
Used to indicate the margin of change, such as 'um zwei Meter verfehlt' (missed by two meters).

Es geht um deine Zukunft.

Mastering the use of um in sentences requires an understanding of its grammatical demands, specifically the accusative case and its role in complex clause structures. When um acts as a local preposition, it always takes the accusative. This means that masculine nouns change their article from 'der' to 'den', while feminine, neuter, and plural articles remain unchanged. For example, 'Wir fahren um den See' (We drive around the lake). Here, 'der See' becomes 'den See' because of the preposition um. This rule is absolute and does not change regardless of whether motion is involved, which simplifies things compared to two-way prepositions like 'in' or 'an'.

The Accusative Rule
Always use the accusative case after 'um' when it indicates a spatial relationship or a figurative request.
Temporal Placement
In time expressions, 'um' usually appears at the beginning of the time phrase: 'um [Zeit] Uhr'.

When using um for time, the structure is remarkably consistent. You place um before the number and follow it with the word 'Uhr'. For example, 'Der Zug kommt um 14:30 Uhr an'. In casual speech, 'Uhr' is sometimes omitted if the context is clear, but um remains essential. If you want to express an approximate time, you might combine um with 'herum', as in 'um 5 Uhr herum' (around 5 o'clock). This nuance allows for both German precision and conversational flexibility. In sentence word order, temporal phrases with um often occupy the third position (after the verb) or the first position for emphasis, following the standard 'Time-Manner-Place' guideline.

Ich jogge jeden Morgen um den Block.

One of the most sophisticated uses of um is in the 'um ... zu' + infinitive construction. This is a subordinate clause that explains 'why' something is being done. The word um starts the clause, and the word zu is placed immediately before the infinitive verb at the very end. If the verb is separable, like 'einkaufen', the 'zu' is sandwiched in the middle: 'einzukaufen'. For example, 'Er geht in den Supermarkt, um Brot zu kaufen'. This structure is preferred over 'damit' when the subject of both clauses is the same. It provides a clean, logical flow to complex sentences and is a key indicator of B1-level proficiency.

Sie spart Geld, um ein neues Auto zu kaufen.

Verbal Complements
Many verbs require 'um' as a fixed preposition, such as 'sich kümmern um' (to take care of) or 'kämpfen um' (to fight for).

In more advanced contexts, um appears in fixed verb-preposition combinations. 'Sich kümmern um' (to take care of/look after) is a classic example. Even though 'um' usually means 'around', in this context, it signifies the focus of the care. 'Ich kümmere mich um die Kinder' (I am taking care of the children). Similarly, 'es geht um...' is a very common way to say 'it is about...' or 'the topic is...'. For example, 'In diesem Buch geht es um die Geschichte Berlins'. Here, um defines the central theme. Learning these fixed combinations is essential because the literal meaning of 'around' does not always translate directly to these figurative uses.

Könnten Sie sich bitte um dieses Problem kümmern?

Die Läufer rennen um den Sportplatz.

Infinitive with Separable Verbs
In 'um...zu' clauses, the 'zu' goes between the prefix and the root: 'um aufzustehen'.

Wir treffen uns um halb acht vor dem Kino.

If you spend a day in a German-speaking city, um will be one of the most frequent sounds in your ears. The most common place to hear it is in public transportation announcements. When a train is arriving or departing, the automated voice will always specify the time using um. 'Der ICE nach München fährt um 10:15 Uhr von Gleis 4 ab'. Similarly, when you need to change trains, the verb 'umsteigen' (which contains the 'um' prefix) is used. You might hear a conductor say, 'In Hannover müssen Sie umsteigen'. This 'um' prefix signifies the transition or the 'turning around' from one line to another, a concept deeply embedded in the German transit experience.

Public Transport
Used for departure times and the concept of transferring between vehicles (umsteigen).
Business and News
Used to report percentage changes in the stock market or economic growth figures.

In the workplace, um is the language of logistics and negotiation. During meetings, colleagues will discuss 'Umsatz' (turnover/revenue), another word built on the 'um' root, implying the 'turning over' of goods for money. When discussing project goals, you will hear 'um...zu' clauses as people explain their strategies: 'Wir investieren in neue Software, um die Effizienz zu steigern'. If there is a conflict or a request, the phrase 'es geht um' is used to get straight to the point. A boss might start a conversation with, 'Es geht um das Projekt vom letzten Monat', immediately signaling the topic of discussion. This usage is direct, professional, and extremely common in the 'Dienstleistung' (service) sector.

Der Umsatz ist in diesem Quartal um 12 Prozent gestiegen.

Socially, um is the word of invitation and coordination. When friends make plans, they rarely leave the time vague. A text message might read, 'Treffen wir uns um 19 Uhr?' or 'Ich bin um 20 Uhr da'. In restaurants, you might hear customers asking 'um die Rechnung bitten' (asking for the bill) or 'um einen Tisch bitten' (asking for a table). Even in the kitchen, the word 'umrühren' (to stir) uses the 'um' prefix to describe the circular motion of the spoon. It is a word that describes the physical and social circles we move in every day. From the literal 'um die Ecke' (around the corner) to the idiomatic 'um den heißen Brei herumreden' (beating around the bush), um is woven into the fabric of German life.

Können wir uns um eine andere Uhrzeit treffen?

Daily Chores
Verbs like 'umziehen' (changing clothes or moving) and 'umräumen' (rearranging) are heard constantly at home.

Finally, the media uses um to describe global events. On the news, you will hear about 'der Kampf um den Klimawandel' (the fight regarding/around climate change) or 'Verhandlungen um einen neuen Vertrag' (negotiations for a new contract). It frames the subject matter, providing a boundary for the topic being discussed. Whether you are listening to a podcast, watching a 'Tatort' episode, or reading 'Der Spiegel', um acts as the linguistic glue that connects actions to their specific times, their physical boundaries, and their underlying purposes. It is truly a 'heavy lifter' in the German vocabulary.

Es geht in dem Film um eine wahre Geschichte.

Die Kinder spielen um den großen Baum herum.

Radio & Podcasts
Listen for 'um' when hosts introduce the topic of the day: 'Heute geht es um...'

Wir müssen um fünf Uhr am Bahnhof sein.

One of the most frequent errors for English speakers is the 'Preposition Trap'. In English, we use 'at' for time (at 5:00) and 'around' for space (around the house). While um covers both, learners often try to use 'an' or 'in' for time because they confuse the rules for days and months. Remember: um is for the clock, am is for the day (am Montag), and im is for the month (im Juli). Saying 'Ich komme am fünf Uhr' is a classic mistake that immediately signals a beginner level. Precision with these three prepositions is the first step toward sounding like a natural speaker.

The Time Trio Confusion
Confusing 'um' (time), 'am' (day), and 'im' (month/season). Use 'um' only for clock times.
Case Errors
Using the dative case after 'um'. It must always be accusative: 'um den' (masculine), not 'um dem'.

Another common pitfall is the misuse of um versus gegen when talking about time. If you say 'Ich komme um acht Uhr', you are promising to be there exactly at eight. If you are likely to be a few minutes late, you should use 'gegen' (around/towards). English speakers often use um as a general 'around' for time, but in German, um is very specific. To make um less precise, you must add 'herum' (um acht Uhr herum). Using um alone when you actually mean 'approximately' can lead to social misunderstandings in a culture that values punctuality.

Ich treffe dich am 9 Uhr. → Ich treffe dich um 9 Uhr.

In the 'um ... zu' construction, learners often forget the comma or misplace the 'zu'. The comma is mandatory in German to separate the main clause from the infinitive clause. Furthermore, for separable verbs, the 'zu' must go between the prefix and the verb. A common mistake is saying 'um zu einkaufen' instead of 'um einzukaufen'. Additionally, some learners try to use 'um...zu' even when the subject of the two clauses is different. For example, 'Ich gebe ihm Geld, um er ein Buch kauft' is incorrect. In that case, you must use 'damit' (so that): 'Ich gebe ihm Geld, damit er ein Buch kauft'.

Wir laufen um dem Park. → Wir laufen um den Park.

The 'Damit' vs. 'Um...zu' Conflict
Only use 'um...zu' if the person doing the action is the same in both parts of the sentence.

Finally, the figurative use of um in 'es geht um' can be confusing. English speakers often want to say 'Es ist über...' (It is about...), but 'über' is used for more formal or extensive topics (like a lecture 'über' history). For a general 'what is it about' or 'what is the point', um is the correct choice. Also, in mathematical contexts, don't confuse 'um' with 'auf'. 'Der Preis stieg um 10 Euro' means it is now 10 Euro more expensive. 'Der Preis stieg auf 10 Euro' means the final price is now 10 Euro. This small distinction can have a huge impact on your bank account or your business negotiations!

Um zu mitkommen.Um mitzukommen.

Es geht über Geld. → Es geht um Geld.

The 'Uhr' Omission
While 'Uhr' can be dropped in slang, beginners should always include it to ensure they are understood correctly.

Ich mache das, um dir zu helfen.

Understanding the synonyms and alternatives for um helps you fine-tune your German and express nuances more clearly. When using um in a spatial sense (around), a common alternative is 'herum'. In fact, um and 'herum' are often used together as a circumposition: 'um das Haus herum'. While um alone is sufficient, adding 'herum' emphasizes the circular motion or the complete perimeter. If you want to say 'around' in the sense of 'near' or 'in the vicinity of', you might use 'bei' or 'in der Nähe von'. However, um specifically implies the surrounding area.

Um vs. Gegen (Time)
'Um' is precise (at 5:00), while 'gegen' is approximate (around 5:00).
Um vs. Rund um (Space)
'Rund um' is often used for abstract topics or larger areas: 'Rund um das Thema Finanzen'.

In temporal contexts, the most important alternative is 'gegen'. As mentioned in the mistakes section, 'gegen' is the 'relaxed' version of um. If you are meeting friends for a casual drink, 'gegen acht' is more common than 'um acht'. Another alternative for time is 'circa' (ca.) or 'etwa', which can be used before um to add a layer of approximation: 'etwa um fünf Uhr'. For durations, you would use 'gegen' or 'ungefähr', but never um. You cannot say 'Ich habe um fünf Stunden geschlafen' (I slept for around five hours); instead, you would say 'Ich habe etwa fünf Stunden geschlafen'.

Wir treffen uns gegen Abend im Park.

When um is used to mean 'about' (es geht um), alternatives include 'über' and 'bezüglich'. 'Über' is used for more academic or detailed descriptions: 'Ein Buch über Architektur'. 'Bezüglich' is very formal and often used in business letters: 'Bezüglich Ihrer Anfrage...' (Regarding your inquiry...). For the 'purpose' usage (um...zu), the main alternative is 'damit'. As a rule of thumb, use 'um...zu' when the subject remains the same, and 'damit' when the subject changes. For example: 'Ich lerne, um die Prüfung zu bestehen' (I learn to pass) vs. 'Ich helfe ihm, damit er die Prüfung besteht' (I help him so that he passes).

Ich schreibe Ihnen bezüglich unserer Verabredung.

Um vs. Über (Topic)
'Um' is for the core essence or point; 'über' is for the detailed content or subject matter.

Lastly, in the context of 'by' (amount of change), you might see 'von...auf' to show the start and end points, whereas um shows the gap. 'Die Temperatur stieg von 10 auf 20 Grad' (The temperature rose from 10 to 20) vs. 'Die Temperatur stieg um 10 Grad' (The temperature rose by 10). Choosing the right word depends on whether you want to emphasize the result or the process of change. By understanding these alternatives, you gain the ability to be as precise or as general as the situation requires, a key skill in moving from intermediate to advanced German proficiency.

Das ist ein Film über das Leben in Paris.

Wir brauchen mehr Zeit, damit alle fertig werden.

Approximate Amounts
Use 'ungefähr' or 'etwa' when you aren't sure of the exact number, rather than just 'um'.

Er läuft um sein Leben.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The English word 'ambient' and the German word 'Umwelt' share the same ancient linguistic ancestor related to the concept of 'surroundings'.

دليل النطق

UK /ʊm/
US /ʊm/
Monosyllabic; the stress is on the only vowel.
يتقافى مع
dumm stumm krumm rum summen (partial) Brumm Schwung (partial) Jung (partial)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing it like the English 'um' (hesitation sound), which has a different vowel.
  • Making the 'u' too long like 'oom'.
  • Nasalizing the 'm' too much.
  • Confusing the short 'u' with the German 'ü'.
  • Swallowing the 'm' sound at the end of a sentence.

مستوى الصعوبة

القراءة 1/5

Very easy to recognize in text as a short, common word.

الكتابة 3/5

Requires knowledge of the accusative case and 'um...zu' word order.

التحدث 2/5

Easy to pronounce, but requires quick case selection.

الاستماع 2/5

Can be confused with 'am' or 'im' in fast speech.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

Uhr der/die/das gehen kommen Zeit

تعلّم لاحقاً

gegen am im damit während

متقدم

bezüglich inmitten umhinkommen umstrukturieren umwälzen

قواعد يجب معرفتها

Accusative Case

Ich gehe um den (masculine accusative) Tisch.

Final Clauses (um...zu)

Ich lerne, um zu verstehen.

Separable Verbs with 'zu'

Ich gehe weg, um einzukaufen.

Temporal Prepositions

Um (time) vs Am (day) vs Im (month).

Fixed Verb-Preposition Combinations

Sich kümmern um + Accusative.

أمثلة حسب المستوى

1

Der Film beginnt um acht Uhr.

The movie starts at eight o'clock.

Use 'um' for specific clock times.

2

Wir gehen um das Haus.

We are walking around the house.

'Um' takes the accusative case ('das Haus').

3

Kommst du um zwei Uhr?

Are you coming at two o'clock?

Question structure with 'um' for time.

4

Die Apotheke ist gleich um die Ecke.

The pharmacy is right around the corner.

Common phrase 'um die Ecke'.

5

Ich stehe um sieben Uhr auf.

I get up at seven o'clock.

Separable verb 'aufstehen' with 'um'.

6

Wir treffen uns um halb sechs.

We are meeting at half past five.

'Halb sechs' means 5:30 in German.

7

Das Auto fährt um den Baum.

The car drives around the tree.

Accusative masculine: 'den Baum'.

8

Um wie viel Uhr ist das Frühstück?

At what time is breakfast?

Standard question for time: 'Um wie viel Uhr?'

1

Ich lerne Deutsch, um in Deutschland zu leben.

I learn German in order to live in Germany.

Purpose clause with 'um...zu'.

2

Er geht zum Bäcker, um Brot zu kaufen.

He goes to the bakery to buy bread.

The 'zu' comes before the infinitive verb.

3

In diesem Buch geht es um Tiere.

This book is about animals.

Phrase 'es geht um' + accusative.

4

Wir müssen am Bahnhof umsteigen.

We have to change trains at the station.

Separable verb 'umsteigen'.

5

Sie zieht sich für die Party um.

She is changing clothes for the party.

Separable verb 'umziehen' (to change clothes).

6

Ich brauche ein Messer, um den Apfel zu schneiden.

I need a knife to cut the apple.

'Um...zu' clause with a direct object.

7

Wir laufen um den See herum.

We are walking all the way around the lake.

'Um...herum' emphasizes the full circle.

8

Können wir den Termin um eine Stunde verschieben?

Can we move the appointment by one hour?

'Um' used for a time difference/margin.

1

Ich kümmere mich um die Blumen im Garten.

I am taking care of the flowers in the garden.

Fixed preposition: 'sich kümmern um'.

2

Er bittet seinen Chef um eine Gehaltserhöhung.

He asks his boss for a salary increase.

Fixed preposition: 'bitten um'.

3

Die Preise sind um zehn Prozent gestiegen.

Prices have risen by ten percent.

'Um' indicating a mathematical difference.

4

Ich mache Sport, um gesund zu bleiben.

I do sports in order to stay healthy.

Purpose clause with the verb 'bleiben'.

5

Es handelt sich um ein großes Missverständnis.

It is a matter of a big misunderstanding.

Formal phrase 'es handelt sich um'.

6

Wir müssen die Möbel im Wohnzimmer umstellen.

We have to rearrange the furniture in the living room.

Separable verb 'umstellen' (to rearrange).

7

Sie kämpfen um den ersten Platz.

They are fighting for first place.

Fixed preposition: 'kämpfen um'.

8

Ich habe vergessen, mich um das Ticket zu bemühen.

I forgot to try to get the ticket.

Fixed preposition: 'sich bemühen um'.

1

Hör auf, um den heißen Brei herumzureden!

Stop beating around the bush!

Idiom: 'um den heißen Brei herumreden'.

2

Die Firma wurde komplett umstrukturiert.

The company was completely restructured.

Verb prefix 'um-' indicating change.

3

Es geht um die Wurst.

It's all or nothing / It's the moment of truth.

Idiom meaning a decisive moment.

4

Er hat den Baum mit dem Auto umfahren.

He knocked the tree down with the car.

Separable 'umfahren' (stress on 'um') means knock down.

5

Er hat den Baum mit dem Auto umfahren.

He drove around the tree with the car.

Inseparable 'umfahren' (stress on 'fahr') means drive around.

6

Wir müssen uns um eine Lösung bemühen.

We must strive for a solution.

Reflexive verb with 'um'.

7

Die Zeit ist leider schon um.

Unfortunately, time is already up.

'Um' used as an adjective meaning 'over/finished'.

8

Es geht um Kopf und Kragen.

It's a matter of life and death / high risk.

Idiom for extreme risk.

1

Die Verhandlungen drehen sich primär um die Sicherheitsgarantien.

The negotiations primarily revolve around security guarantees.

Abstract use of 'sich drehen um'.

2

Um der Wahrheit die Ehre zu geben, ich wusste es nicht.

To tell the truth, I didn't know.

Fixed formal expression.

3

Es ist ein Kampf um die Deutungshoheit.

It is a struggle for the prerogative of interpretation.

Academic/Political context.

4

Die Investitionen wurden um ein Vielfaches gesteigert.

Investments were increased many times over.

'Um' used with 'ein Vielfaches'.

5

Wir müssen das Konzept grundlegend umgestalten.

We must fundamentally redesign the concept.

Prefix 'um-' for fundamental change.

6

Es geht nicht um das Ob, sondern um das Wie.

It's not about whether, but about how.

Rhetorical use of 'um'.

7

Er hat sich um die Firma verdient gemacht.

He has rendered great service to the company.

Idiomatic phrase 'sich verdient machen um'.

8

Die Erde kreist um ihre eigene Achse.

The Earth rotates around its own axis.

Scientific spatial usage.

1

In seinem Spätwerk geht es vornehmlich um die Vergänglichkeit des Seins.

His late work is primarily concerned with the transience of being.

Philosophical register.

2

Die Kontroverse um die Neugestaltung des Platzes hält an.

The controversy surrounding the redesign of the square continues.

Noun-preposition combination 'Kontroverse um'.

3

Er wurde um sein Erbe betrogen.

He was cheated out of his inheritance.

Passive voice with 'betrügen um'.

4

Um Haaresbreite wäre das Experiment gescheitert.

The experiment would have failed by a hair's breadth.

Idiom for a very narrow margin.

5

Es ranken sich viele Legenden um diesen Ort.

Many legends surround this place.

Literary phrase 'sich ranken um'.

6

Die Reformen zielen darauf ab, das System komplett umzukrempeln.

The reforms aim to completely overhaul the system.

Colloquial but sophisticated verb 'umkrempeln'.

7

Es geht hierbei um die Quintessenz seiner Theorie.

This is about the quintessence of his theory.

High-level academic 'um'.

8

Man muss die Dinge um ihrer selbst willen tun.

One must do things for their own sake.

Fixed expression 'um ... willen'.

تلازمات شائعة

um Hilfe bitten
um Erlaubnis fragen
um die Ecke
um Mitternacht
um jeden Preis
um Rat fragen
um Verzeihung bitten
um ein Haar
um die Wette laufen
um Auskunft bitten

العبارات الشائعة

Es geht um...

— It is about... / The topic is...

Es geht um das neue Gesetz.

Um wie viel Uhr?

— At what time?

Um wie viel Uhr treffen wir uns?

Um Gottes Willen!

— For God's sake! / Oh my God!

Um Gottes Willen, was ist passiert?

Rund um die Uhr

— Around the clock / 24/7.

Der Kiosk ist rund um die Uhr geöffnet.

Um so besser

— All the better.

Wenn es regnet, bleiben wir zu Hause – um so besser!

Umgekehrt wird ein Schuh daraus

— It's actually the other way around.

Du denkst, ich bin schuld? Umgekehrt wird ein Schuh daraus!

Um einiges

— By a lot / considerably.

Das neue Modell ist um einiges schneller.

Um Himmels Willen

— For heaven's sake.

Um Himmels Willen, sei vorsichtig!

Um die Häuser ziehen

— To go out on the town / go bar hopping.

Am Freitagabend ziehen wir um die Häuser.

Um ein Haar

— By a hair / very nearly.

Das Auto hätte mich um ein Haar erwischt.

يُخلط عادةً مع

um vs am

Used for days and parts of the day (except night), while 'um' is for clock time.

um vs im

Used for months, seasons, and years, while 'um' is for clock time.

um vs gegen

Means 'around' (approximate), while 'um' is 'at' (precise).

تعبيرات اصطلاحية

"Um den heißen Brei herumreden"

— To beat around the bush; to avoid talking about the main point.

Red nicht um den heißen Brei herum, sag mir die Wahrheit!

informal
"Es geht um die Wurst"

— It's the moment of truth; everything is at stake.

Im Finale geht es um die Wurst.

informal
"Sich um Kopf und Kragen reden"

— To talk oneself into a lot of trouble.

Mit seinen Aussagen redet er sich um Kopf und Kragen.

neutral
"Um Längen besser sein"

— To be far superior or much better.

Sein neuer Film ist um Längen besser als der alte.

neutral
"Auge um Auge, Zahn um Zahn"

— An eye for an eye, a tooth for a tooth.

In diesem Konflikt gilt leider: Auge um Auge.

literary
"Um Ausreden nicht verlegen sein"

— To always have an excuse ready.

Er ist um Ausreden nie verlegen.

neutral
"Um ein Vielfaches"

— Many times over.

Die Kosten sind um ein Vielfaches höher als geplant.

neutral
"Um keinen Preis"

— Not for any price / under no circumstances.

Ich würde das um keinen Preis tun.

neutral
"Sich um etwas verdient machen"

— To render services to something / to deserve credit.

Sie hat sich um die Wissenschaft verdient gemacht.

formal
"Um Haaresbreite"

— By a hair's breadth / very narrowly.

Er hat das Rennen um Haaresbreite gewonnen.

neutral

سهل الخلط

um vs umfahren

It has two opposite meanings based on stress.

With stress on 'um', it means to knock down. With stress on 'fahr', it means to drive around.

Er hat das Schild umgefahren (knocked down) vs. Er hat den Stau umfahren (avoided/driven around).

um vs über

Both can mean 'about'.

'Um' is for the core topic (es geht um), 'über' is for detailed discussion or lectures.

Es geht um Geld vs. Er spricht über Geschichte.

um vs rund

Both mean 'around'.

'Rund' is often an adjective or part of 'rund um', 'um' is the primary preposition.

Rund 20 Leute vs. Um 20 Uhr.

um vs herum

Used together with 'um'.

'Herum' is an adverb that adds the sense of 'all the way around' to 'um'.

Um den See (around the lake) vs. Um den See herum (all the way around).

um vs damit

Both express purpose.

'Um...zu' is for same subjects, 'damit' is for different subjects.

Ich lerne, um zu wissen vs. Ich lehre, damit du weißt.

أنماط الجُمل

A1

Ich komme um [Zahl] Uhr.

Ich komme um sechs Uhr.

A1

Gehen wir um [Akkusativ Objekt]?

Gehen wir um den Park?

A2

Ich mache [Aktion], um [Objekt] zu [Verb].

Ich esse, um fit zu sein.

A2

In dem Film geht es um [Thema].

In dem Film geht es um Liebe.

B1

Ich kümmere mich um [Akkusativ].

Ich kümmere mich um den Hund.

B1

Der Preis stieg um [Prozent].

Der Preis stieg um fünf Prozent.

B2

Hör auf, um [Idiom] herumzureden.

Hör auf, um den heißen Brei herumzureden.

C1

Es handelt sich um [Akkusativ].

Es handelt sich um eine Ausnahme.

عائلة الكلمة

الأسماء

Umfang (circumference)
Umwelt (environment)
Umsatz (turnover)
Umzug (move)
Umarmung (hug)

الأفعال

umsteigen (to change trains)
umziehen (to move house)
umarmen (to hug)
umdrehen (to turn around)
umfallen (to fall over)

الصفات

umfangreich (extensive)
umweltfreundlich (eco-friendly)
umstritten (controversial)
umständlich (cumbersome)
umgehend (immediate)

مرتبط

herum
darum
warum
worumb
drum

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely high; top 50 most used words in German.

أخطاء شائعة
  • Ich komme am acht Uhr. Ich komme um acht Uhr.

    You used 'am' (for days) instead of 'um' (for clock time).

  • Wir laufen um dem See. Wir laufen um den See.

    You used the dative case 'dem' instead of the required accusative 'den'.

  • Ich lerne Deutsch um zu arbeiten in Berlin. Ich lerne Deutsch, um in Berlin zu arbeiten.

    The verb 'arbeiten' must go at the very end of the 'um...zu' clause.

  • Es geht über Politik. Es geht um Politik.

    The fixed phrase for 'it is about' is 'es geht um', not 'es geht über'.

  • Ich helfe dir, um du fertig wirst. Ich helfe dir, damit du fertig wirst.

    You cannot use 'um...zu' when the subject of the second clause (du) is different from the first (Ich). Use 'damit'.

نصائح

The Accusative Anchor

Memorize 'um' as part of the DOGFU acronym (durch, ohne, gegen, für, um) to remember it always takes the accusative.

Time Precision

If you are being very precise, add the word 'Punkt' before 'um', as in 'Punkt um acht'.

Comma Rule

In 'um...zu' sentences, the comma is your best friend. It always separates the main action from the purpose.

Verb Prefixes

When you see 'um-' at the start of a verb, think 'change' or 'around'. It will help you guess the meaning.

Train Station Talk

Listen for 'umsteigen' in train stations. It's the most common 'um' verb you'll hear while traveling.

Meeting Friends

Use 'um' for firm plans and 'gegen' for flexible ones to avoid appearing too rigid or too flaky.

Figurative 'Um'

Master 'Es geht um...' early. It's the fastest way to start a conversation about any topic.

The Circle Rule

Visualize the letter 'U' in 'um' as a cup that catches the 'around' motion.

No Dates!

Never use 'um' for dates. If you say 'um Montag', people will be very confused.

Elegant Purpose

Using 'um...zu' instead of 'weil ich ... will' makes your German sound much more advanced and concise.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'um' as a circle. It goes 'around' things spatially, and it points to a single 'dot' on the clock face for time.

ربط بصري

Imagine a clock where the hands are 'around' the center, or a person walking 'around' a square block.

Word Web

Time (Uhrzeit) Around (Kreis) Purpose (Zweck) Accusative (Fall) Change (Wechsel) Environment (Umwelt) Turnover (Umsatz) Move (Umzug)

تحدٍّ

Try to write five sentences about your daily routine using 'um' for every time mention and at least one 'um...zu' clause.

أصل الكلمة

Derived from the Old High German 'umbi' and Middle High German 'umbe'. It shares roots with the Greek 'amphi' and Latin 'ambi', all meaning 'around' or 'on both sides'.

المعنى الأصلي: The original meaning was strictly spatial, referring to being on both sides of something or encircling it.

Indo-European (Germanic branch).

السياق الثقافي

No specific sensitivities, but be careful with 'um' in political contexts like 'Kampf um...' which can be polarizing.

English speakers often use 'around' for both precision and approximation, but German splits this into 'um' (precise) and 'gegen' (approximate).

The phrase 'Auge um Auge' from the Bible. The 'Umwelt' movement in German politics. The song 'Alles aus Liebe' by Die Toten Hosen mentions 'um dich zu...'.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Appointments

  • Um wie viel Uhr?
  • Um zehn Uhr passt mir gut.
  • Können wir es um eine Stunde verschieben?
  • Ich bin um Punkt acht da.

Directions

  • Gehen Sie um die Ecke.
  • Einmal um den Block laufen.
  • Um das Gebäude herumgehen.
  • Gleich um die Kurve.

Purpose

  • Um Deutsch zu lernen.
  • Um Geld zu sparen.
  • Um gesund zu bleiben.
  • Um dich zu sehen.

Topic of Discussion

  • Worum geht es?
  • Es geht um Politik.
  • Es handelt sich um einen Fehler.
  • Wir reden um den heißen Brei.

Requests

  • Ich bitte um Hilfe.
  • Darf ich um ein Glas Wasser bitten?
  • Um Rat fragen.
  • Um Verzeihung bitten.

بدايات محادثة

"Um wie viel Uhr stehst du normalerweise auf?"

"Geht es in deinem Job oft um stressige Situationen?"

"Was machst du, um dich am Wochenende zu entspannen?"

"Bist du schon mal um die ganze Welt gereist?"

"Geht es heute im Unterricht um Grammatik oder Vokabeln?"

مواضيع للكتابة اليومية

Schreibe über deinen Tagesablauf. Benutze 'um' für alle Uhrzeiten.

Warum lernst du Deutsch? Benutze drei 'um...zu' Sätze.

Beschreibe einen Spaziergang in deiner Stadt. Wo läufst du 'um' Dinge herum?

Was ist dir im Leben wichtig? Benutze den Ausdruck 'Es geht mir um...'.

Gab es eine Situation, in der du 'um ein Haar' etwas verpasst hättest?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, 'um' is strictly for clock times. For days, you must use 'am', such as 'am Montag'. Using 'um' for days is a common mistake for beginners.

The preposition 'um' always takes the accusative case. This applies to both spatial and figurative uses. For example, 'um den Tisch' (masculine accusative).

You can use 'gegen fünf Uhr' or 'um fünf Uhr herum'. 'Gegen' is the most common way to express an approximate time.

In 'um...zu' clauses, the 'zu' is placed between the prefix and the root of the separable verb. For example, 'um aufzustehen'.

No, 'um' can also be a conjunction (in 'um...zu') or a prefix in many German verbs (like 'umsteigen').

'Um' is the basic preposition for 'around'. Adding 'herum' emphasizes the completeness of the circle or the perimeter.

Yes, in colloquial German, 'Die Zeit ist um' means 'Time is up' or 'Time is over'.

Use 'um' for the central point or essence (Es geht um...). Use 'über' for a detailed report or lecture (Ein Buch über...).

No, 'um' never takes the dative case. It is one of the 'pure' accusative prepositions along with durch, für, gegen, ohne, and bis.

Use 'um' to show the amount of change. 'Die Preise stiegen um 5%'. If you want to show the final result, use 'auf' (stiegen auf 105 Euro).

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write a sentence using 'um' to tell what time you wake up.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'um' to describe walking around a park.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'um...zu' to explain why you learn German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'sich kümmern um'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'es geht um'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'um' for a price increase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'umsteigen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'um die Ecke'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'bitten um'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'um...zu' with a separable verb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'um Mitternacht'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'um jeden Preis'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'umziehen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'um...herum'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'um Rat fragen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'um ein Haar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'um wie viel Uhr'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'um' for a percentage change.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'um Verzeihung bitten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'es handelt sich um'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'at eight o'clock' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'around the corner' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'in order to learn' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'At what time?' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It is about money' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I take care of the dog' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'by five percent' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'to change trains' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'for God's sake' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'time is up' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'around the house' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'to ask for help' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'at half past six' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'to move house' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'nearly/by a hair' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'to beat around the bush' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'at midnight' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'it is a matter of...' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'to ask for advice' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'all the better' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the time: 'Wir treffen uns um Viertel nach sieben.' What time is it?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the phrase: 'Ich bitte um Ihre Aufmerksamkeit.' What is the speaker asking for?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the direction: 'Gehen Sie um den Block.' Where should you go?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the announcement: 'Umsteigen nach Hamburg auf Gleis 5.' What should passengers do for Hamburg?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the news: 'Der DAX sank um 200 Punkte.' How much did the index drop?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the question: 'Worum geht es in der E-Mail?' What is being asked?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the idiom: 'Es geht um die Wurst.' Is the situation relaxed or decisive?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the routine: 'Ich stehe um sechs Uhr auf.' When does the person wake up?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the purpose: 'Ich brauche Geld, um zu reisen.' Why do they need money?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the care: 'Er kümmert sich um alles.' Who is taking care of things?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the time: 'Es ist um.' What does it mean?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the location: 'Gleich um die Ecke.' Is it far?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the request: 'Darf ich um ein Glas Wasser bitten?' What do they want?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the change: 'Wir müssen umplanen.' What do they need to do?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the time: 'Um Mitternacht.' When is it?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!