com
com في 30 ثانية
- Abbreviation for 'compañía' (company) or 'comisión' (commission).
- Global standard for commercial web domains (pronounced 'punto com').
- Technical shorthand for 'comunicaciones' in radio and IT.
- Requires a period (com.) when used as a word abbreviation in Spanish.
The term com in Spanish is primarily encountered as an abbreviation or an acronym, and its meaning is heavily dependent on the specific environment in which it is used. In the modern digital era, the most ubiquitous use of 'com' is as a Top-Level Domain (TLD) in web addresses, where it stands for 'comercial' (commercial). However, in traditional Spanish administrative and business writing, 'com.' (often with a period) has historically served as a shorthand for 'compañía' (company) or 'comisión' (commission). Furthermore, in technical and military fields, it frequently represents 'comunicaciones' (communications). Understanding 'com' requires a learner to be sensitive to the surrounding text; if you see it in a URL, it is the global standard for commerce; if you see it in a dusty ledger or a formal business header from the mid-20th century, it likely refers to a corporate entity. The versatility of this three-letter sequence is a testament to the influence of English technical standards on the Spanish language, especially since the late 1990s. While 'com' is not a 'word' in the sense of a noun you would find in a 17th-century dictionary, it has become an indispensable part of the B1 learner's vocabulary because it bridges the gap between everyday internet usage and formal professional shorthand.
- Digital Context
- In web addresses, it is pronounced 'punto com'. It signifies that the website is intended for commercial purposes, though it is now used for almost anything.
Visita nuestro sitio web en punto com para más información.
Beyond the internet, 'com' appears in the jargon of 'comunicaciones'. In radio operations or telecommunications engineering in Spanish-speaking countries, 'com' might be used in internal documentation to refer to the 'sistema de com' (communication system). This is particularly common in aeronautics and maritime contexts where brevity is essential. For a B1 student, recognizing 'com' as a prefix or abbreviation helps in deciphering complex technical manuals or business reports. It is also important to note that in some Latin American countries, 'com.' might be used in street addresses or business directories to denote 'Comercializadora' (Marketing/Trading company). This regional variation adds a layer of complexity but also provides a rich field for linguistic observation. The evolution of 'com' from a simple Latin-based abbreviation for 'with' (cum) into a global digital identifier is a fascinating journey of linguistic economy.
- Business Context
- Used as 'com.' to abbreviate 'compañía' in older legal documents or specific commercial registries.
La com. de seguros anunció nuevos planes.
Finally, we must consider the phonetic aspect. In Spanish, the 'm' at the end of a word is often pronounced clearly, unlike in some dialects of French or Portuguese where it might nasalize the vowel. For an English speaker, the pronunciation of 'com' in Spanish is very similar to the English 'com', but with a shorter, crisper 'o' sound (like in 'more' but shorter). This makes it one of the easier terms to integrate into your speech. However, be careful not to confuse it with the Spanish preposition 'con' (with). While they look similar to a beginner, their functions are entirely different. 'Com' is a label or a shorthand; 'con' is a functional word that connects ideas. As you progress to B1, your ability to distinguish these small nuances in written text—such as the presence of a period after 'com.'—will mark your transition into more advanced literacy.
- Technical Context
- In IT, 'com' refers to serial ports (COM1, COM2), which is a direct carry-over from English technical terminology used in Spanish computing.
Configura el puerto COM para la impresora.
Using com correctly in Spanish requires an understanding of the specific 'register' or domain you are operating in. Because it is an abbreviation, it rarely stands alone as a complete thought. Instead, it functions as a suffix in digital addresses or a shorthand in written notes. When using it to refer to a website, the structure is almost always [Nombre] + [punto] + [com]. For example, 'google punto com'. In this case, 'com' is treated as a proper noun of sorts. It does not change for gender or number. You would never say 'los coms' or 'la coma' (which means comma). It is an invariant particle in the digital landscape. This makes it relatively simple for English speakers, as the logic follows the English 'dot com' structure exactly, only the word for 'dot' changes to 'punto'.
- Digital Usage
- Standard format for identifying websites. Example: 'Envíame el enlace de la página .com'.
El correo termina en arroba gmail punto com.
In business writing, if you are using 'com.' to mean 'compañía', it usually follows the name of the business. For instance, 'García y Com.' (García and Company). This is becoming less common in modern Spanish, as 'Cía.' is the more standard abbreviation for 'compañía'. However, you will still see 'com.' in older legal texts or in specific industries like shipping and logistics. When writing this, the period is essential. Without the period, 'com' looks like a typo or a truncated word. In spoken Spanish, if you see 'com.' in a business name, you would actually say the full word 'compañía'. You don't pronounce the abbreviation as 'com' unless you are reading a URL. This is a crucial distinction for B1 learners: read the abbreviation, speak the full word, unless it's a website.
- Business Shorthand
- Used in ledgers or internal notes. Example: 'Pago a la com. de luz'.
Revisamos las cuentas de la com. esta mañana.
Another interesting use case is in the abbreviation of 'comisión' (commission). In a sales environment, a manager might write 'com. del 5%' on a sticky note. Again, the context is king. If you are in a bank, 'com.' likely means 'comisión' (fee/commission). If you are in a tech startup, it's likely part of a domain. As a B1 learner, you should practice identifying these contexts. Try writing sentences where you use 'com.' as a shorthand for different words and then ask a native speaker if it's clear. Generally, it is safer to write the full word in formal Spanish, but knowing how to read these abbreviations will significantly improve your reading speed and comprehension of authentic materials like receipts, invoices, and technical logs.
- Technical Logs
- In programming or system administration, 'com' might appear in file paths or configurations.
El archivo .com es un ejecutable antiguo.
In the real world, you will 'hear' the word com most frequently in the context of media and technology. Radio announcers, television presenters, and YouTubers in the Spanish-speaking world constantly direct their audiences to websites. You will hear phrases like 'Visítanos en nuestra página punto com' or 'Toda la información está en el sitio punto com'. In these instances, 'com' is pronounced exactly as it is spelled, with a clear 'm' sound. It has become a phonetic unit of its own, separate from the word 'comercial' it originally represented. This is a global phenomenon, but in Spanish, the rhythmic placement of 'punto com' at the end of a sentence often carries a specific intonation, usually a falling tone that signals the end of a promotional segment.
- Media & Advertising
- Constant use in commercials and social media call-to-actions.
¡Regístrate ya en premios com!
Another place you will hear 'com' is in the workplace, specifically in IT or administrative departments. If a colleague is helping you set up your computer, they might say, 'Asegúrate de que el puerto COM esté habilitado'. Here, they are using the English acronym for 'Communication Port', but they will pronounce it with a Spanish accent. In a business meeting, if someone refers to 'la com.', they are almost certainly talking about 'la comunicación' (the communication) or 'la comisión' (the commission/committee). For example, 'La com. de finanzas se reúne mañana'. In this case, 'com.' is a spoken abbreviation, which is slightly more common in Latin American Spanish than in Peninsular Spanish, where people tend to prefer the full word 'comisión'.
- Corporate Meetings
- Used to refer to internal committees or specific departments in shorthand.
¿Qué dijo la com. sobre el presupuesto?
You might also hear 'com' in the context of 'comunicados' (press releases or official announcements). A journalist might say, 'Según el com. oficial del gobierno...' although this is more of a written abbreviation that occasionally slips into rapid speech. In military or emergency services, 'com' is the standard way to refer to radio traffic. 'Perdimos la com con la base' (We lost comms with the base). This usage is very similar to English 'comms'. As a B1 student, you should be aware that while 'com' is short, it carries significant weight in these professional contexts. Listening for the 'm' sound at the end of words is a good exercise, as it helps you distinguish between 'con' (with), 'como' (as/how), and 'com' (the abbreviation).
- Emergency Services
- Shorthand for radio communications during operations.
Estableciendo com con el equipo de rescate.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using com in Spanish is related to punctuation. In Spanish, abbreviations must almost always end with a period (punto). If you are using 'com' to mean 'compañía' or 'comisión', you must write it as 'com.'. Omitting the period is considered a grammatical error in formal writing. This is different from the digital '.com', where the period comes *before* the word. Confusing the two—writing 'com.' for a website or 'punto com' for a company—is a common pitfall for B1 learners who are still getting used to the different rules for digital vs. traditional text.
- Punctuation Error
- Writing 'com' without a period when it is an abbreviation for a word like 'compañía'.
Incorrecto: La com de ventas. Correcto: La com. de ventas.
Another mistake is the confusion between 'com' and 'con'. Because 'con' (meaning 'with') is one of the most common words in Spanish, beginners often misread 'com.' as 'con' or vice versa. This can lead to significant misunderstandings in business documents. For example, 'empresa com. servicios' (company with/and services) might be misread. Remember that 'com' always has a specific technical or administrative meaning, while 'con' is a preposition. A good way to avoid this is to look for the period; 'con' never has a period after it unless it's at the end of a sentence, while 'com.' almost always does when it's an abbreviation.
- Pronunciation Confusion
- Pronouncing 'com' like the English word 'come'. In Spanish, the 'o' is always like the 'o' in 'force'.
Recuerda: se dice 'punto com', no 'punto cum'.
Lastly, learners often over-use 'com' in places where a more specific Spanish abbreviation would be better. For instance, if you want to abbreviate 'compañía', the standard and more professional abbreviation is 'Cía.'. Using 'com.' can sometimes feel a bit dated or overly influenced by English. Similarly, for 'comunicación', it is often better to write the full word unless you are in a very informal or highly technical environment. As a B1 learner, your goal is to sound natural. While you should understand 'com' when you see it, you should be cautious about using it yourself in formal writing until you have seen how native speakers in your specific field use it. Over-reliance on abbreviations can make your Spanish seem lazy or 'Spanglish-y'.
- Contextual Misuse
- Using 'com' to mean 'como' (like/as) in text messages. While common in slang, it is not correct Spanish.
Evita escribir 'com estás' en lugar de 'cómo estás'.
To truly master com, you must understand the words that surround it in the same semantic field. In the world of business abbreviations, 'com.' has several 'cousins' that are often more common in Spanish. The most prominent is 'Cía.', which is the standard abbreviation for 'compañía'. If you are looking at a business name like 'López y Cía.', it is exactly the same as 'López and Co.' in English. Another similar abbreviation is 'Corp.', used for 'Corporación', which is directly borrowed from English but widely used in Spanish business contexts. Understanding these alternatives helps you choose the right level of formality and regional accuracy in your writing.
- Cía. vs. Com.
- 'Cía.' is the traditional Spanish abbreviation for company. 'Com.' is more modern, often tech-focused or used for 'commission'.
Es más común ver 'García y Cía.' que 'García y com.'.
In the digital realm, 'com' is just one of many TLDs. In Spanish-speaking countries, you will frequently see country-specific codes like '.es' (Spain), '.mx' (Mexico), '.ar' (Argentina), or '.co' (Colombia). Interestingly, '.co' is often confused with '.com'. While '.com' is commercial, '.co' is the country code for Colombia, though it is often marketed globally as an alternative to '.com'. For a Spanish learner, being able to distinguish between 'punto com' and 'punto co' is vital for correctly navigating local websites. Additionally, '.org' (organización) and '.net' (red) are used in Spanish just as they are in English, usually without translation of the abbreviation itself.
- S.A. and S.L.
- These are much more common than 'com.' for identifying company types. S.A. (Sociedad Anónima) and S.L. (Sociedad Limitada).
La empresa se registró como una S.A., no como una com.
When 'com' is used for 'comunicación', its synonyms include 'comunicado' (an official statement), 'mensaje' (message), or 'aviso' (notice). In a technical manual, you might see 'com.' replaced by 'transmisión' (transmission) or 'enlace' (link). Choosing the right word depends on whether you are talking about the *act* of communicating or the *system* used to do it. 'Com' almost always refers to the system or the department. As you advance to B1, try to expand your vocabulary beyond these short abbreviations. While 'com' is a useful shortcut, using words like 'corresponsal' (correspondent) or 'comercialización' (marketing) will show a much higher level of Spanish proficiency. Abbreviations are the 'bones' of the language, but the full words are the 'flesh' that makes your speech sound natural and sophisticated.
- Regional Alternatives
- In some regions, 'com.' is used specifically for 'comisariato' (commissary) or 'comisión' (police commission).
El com. de policía emitió una alerta.
How Formal Is It?
"Remitimos la información a la com. directiva."
"El sitio web es ejemplo.com."
"Oye, ¿cuánto te dieron de com.?"
"Haz clic en el botón punto com."
"Ese tipo es puro punto com, nada real."
حقيقة ممتعة
The '.com' domain was one of the first TLDs created in 1985. In Spanish, it's so common that 'punto com' is sometimes used as a generic term for the internet.
دليل النطق
- Pronouncing it like 'come' (English).
- Nasalizing the 'm' like in French.
- Pronouncing the 'o' as a diphthong 'ou'.
- Confusing it with 'con' in rapid speech.
- Adding an 'e' at the end (come).
مستوى الصعوبة
Easy to recognize but requires context to know which word it abbreviates.
Must remember the period (com.) for word abbreviations.
Very easy to pronounce for English speakers.
Can be confused with 'con' or 'como' in fast speech.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Abbreviations and Periods
In Spanish, abbreviations like 'com.' must end with a period.
Reading URLs
The dot in a URL is always read as 'punto'.
Acronym Pronunciation
Acronyms like COM are pronounced as a single word if possible.
Gender of Abbreviations
The gender depends on the full word (la compañía -> la com.).
Pluralizing Abbreviations
Usually done by adding -s, but 'com.' is rarely pluralized.
أمثلة حسب المستوى
Mi sitio web es hola.com.
My website is hola.com.
Use 'punto' for the dot.
Escribe punto com al final.
Write dot com at the end.
Imperative form 'escribe'.
Es una empresa .com.
It is a .com company.
Adjective-like use of .com.
Busca en google.com.
Search on google.com.
Preposition 'en' for locations.
El enlace es tienda.com.
The link is tienda.com.
Noun 'enlace' means link.
No es .net, es .com.
It is not .net, it is .com.
Contrastive use of 'no... es'.
Dime tu correo .com.
Tell me your .com email.
Indirect object pronoun 'me'.
La página termina en .com.
The page ends in .com.
Verb 'terminar' followed by 'en'.
La com. de seguros es grande.
The insurance company is big.
Abbreviation 'com.' for compañía.
Trabajo para una com. nueva.
I work for a new company.
Preposition 'para' for employment.
La com. envió una carta.
The company sent a letter.
Past tense 'envió'.
Es el puerto COM1.
It is the COM1 port.
Technical acronym COM.
Llama a la com. de luz.
Call the electric company.
Personal 'a' before the entity.
La com. tiene oficinas aquí.
The company has offices here.
Verb 'tener' for possession.
Es una com. internacional.
It is an international company.
Adjective agreement 'internacional'.
Busca el logo de la com.
Look for the company's logo.
Imperative 'busca'.
La com. de ventas es alta.
The sales commission is high.
Context: 'com.' means comisión.
Revisa la com. del banco.
Check the bank fee.
Context: 'com.' means commission/fee.
La com. interna falló hoy.
Internal communication failed today.
Context: 'com.' means comunicación.
García y Com. es el nombre.
García and Co. is the name.
Traditional business abbreviation.
Firma el contrato de la com.
Sign the company contract.
Noun 'contrato' is masculine.
La com. técnica está lista.
The technical committee is ready.
Context: 'com.' means committee.
Perdimos la com. por radio.
We lost radio communication.
Context: 'com.' means communication.
La com. se paga mensualmente.
The commission is paid monthly.
Passive voice 'se paga'.
La burbuja punto com estalló.
The dot-com bubble burst.
Historical term 'burbuja punto com'.
Es una estrategia puramente .com.
It is a purely .com strategy.
Adverb 'puramente' modifying the strategy.
La com. de ética decidió esto.
The ethics committee decided this.
Context: 'com.' means committee.
Ajusta los parámetros de com.
Adjust the communication parameters.
Technical plural context.
La com. fue de mil euros.
The commission was one thousand euros.
Past tense 'fue'.
Es un experto en sistemas com.
He is an expert in communication systems.
Adjective use of 'com'.
La com. directiva se reunió.
The board of directors met.
Context: 'com.' means committee/board.
Prefiero el dominio .com.
I prefer the .com domain.
Verb 'preferir' (e->ie).
La com. de la escritura es clara.
The company's deed is clear.
Formal legal context.
Hubo un fallo en la com. satelital.
There was a failure in satellite communication.
Technical C1 vocabulary 'satelital'.
La com. devengada es del 10%.
The accrued commission is 10%.
Advanced term 'devengada'.
Se abrevió como 'com.' por error.
It was abbreviated as 'com.' by mistake.
Passive 'se' construction.
La com. de enlace es vital.
The liaison communication is vital.
Metaphorical use of 'enlace'.
Es una com. de responsabilidad limitada.
It is a limited liability company.
Formal business structure.
El com. de prensa fue breve.
The press release was brief.
Context: 'com.' for comunicado.
Analiza la com. no verbal.
Analyze the non-verbal communication.
Psychological/Linguistic context.
La etimología de 'com' es latina.
The etymology of 'com' is Latin.
Linguistic analysis.
El sufijo -com denota comercio.
The suffix -com denotes commerce.
Morphological analysis.
La com. interinstitucional es compleja.
Inter-institutional communication is complex.
Complex compound adjective.
Se cuestionó la com. de la junta.
The board's commission was questioned.
Formal passive voice.
El auge de las empresas .com.
The rise of .com companies.
Noun 'auge' means peak/rise.
La com. de servicios es deficiente.
The service commission is deficient.
Formal critique.
Es un error de com. sistemático.
It is a systematic communication error.
Technical/Philosophical context.
La com. de bienes es legal.
The community of goods is legal.
Legal term 'comunidad' abbreviated.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— Everything is digital/online these days.
Ya no hay tiendas físicas, todo es punto com ahora.
يُخلط عادةً مع
Preposition meaning 'with'. Does not have a period.
Means 'as' or 'how'. Often shortened to 'com' in bad internet slang.
Means 'comma' (punctuation) or 'coma' (medical). Different gender and ending.
تعبيرات اصطلاحية
— To be very modern or tech-savvy.
Mi abuelo ya está en el punto com, usa Instagram.
Informal— To live off sales commissions.
Él no tiene sueldo fijo, vive de la com.
Colloquial— To stop talking to someone or stop information flow.
Ella me cortó la com. después de la pelea.
Slang— To be all talk and no action (referring to 'comunicación').
Ese político es pura com., no hace nada.
Informal— To finish something in a modern or digital way.
Vamos a poner el punto com a este proyecto con una app.
Business Slang— To bypass the commission or the committee.
Intentaron saltar la com. para ir más rápido.
Business— To act as a middleman to get a commission.
Él hizo la com. entre el comprador y el vendedor.
Colloquial— The rapid growth or sudden crash of a digital trend.
Esa criptomoneda tuvo un efecto punto com.
Financial Slangسهل الخلط
Both mean company.
Cía. is the standard traditional abbreviation; com. is more modern or English-influenced.
López y Cía. vs. López y Com.
Both refer to business entities.
Corp. is specifically for corporations; com. is more general for any company.
Microsoft Corp.
Looks like .com.
.co is the country code for Colombia; .com is for commercial entities.
google.com vs. google.co
Both start with 'com'.
Comis. is specifically for 'comisión' (committee) or 'comisaría' (police station).
La Comis. de la Verdad.
Both abbreviate communication.
Comunic. is unambiguous; com. can be confused with company or commission.
Dpto. de Comunic.
أنماط الجُمل
Mi [sustantivo] es [nombre].com
Mi blog es viajes.com
La com. de [nombre] es [adjetivo]
La com. de seguros es cara
Tengo una com. de [número] por ciento
Tengo una com. de cinco por ciento
El fallo fue en la com. [adjetivo]
El fallo fue en la com. interna
Según el com. de [entidad]...
Según el com. de prensa del banco...
La com. de bienes se rige por...
La com. de bienes se rige por el código civil
Visita [nombre].com
Visita google.com
Conecta al puerto COM[número]
Conecta al puerto COM2
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely high in digital and business contexts.
-
Escribir 'punto com' en una dirección de correo.
→
Escribir '.com'.
En la escritura de correos, se usa el símbolo, no las palabras.
-
Decir 'dot com' en español.
→
Decir 'punto com'.
Mezclar idiomas suena poco natural.
-
Omitir el punto en 'com.' (compañía).
→
Usar 'com.'.
Las abreviaturas en español requieren punto final.
-
Confundir 'com' con 'con'.
→
Leer cuidadosamente el contexto.
'Con' es una preposición, 'com' es una abreviatura.
-
Usar 'com' como abreviatura de 'comida'.
→
Escribir 'comida'.
'Com' no se usa para abreviar comida en español estándar.
نصائح
The Magic Dot
Always remember that in Spanish, abbreviations need a period. 'com.' is a word, 'com' is a mistake (unless it's a URL).
Clear M
Don't swallow the 'm'. Make it crisp and clear at the end of the syllable.
Check the Neighbors
If you see a percentage (%) nearby, 'com.' means commission. If you see a name, it means company.
Punto is Key
Never say 'dot com' in a Spanish sentence. Always say 'punto com'.
Prefer Cía.
When writing formally for a business, 'Cía.' looks more professional than 'com.'.
Radio Comms
In movies or radio, 'com' usually means 'comunicaciones'. Listen for it in action scenes!
Root Word
Remembering that 'com' comes from 'común' (common) helps you understand its many uses.
Don't be Lazy
Avoid using 'com' instead of 'como' in your homework; teachers will mark it wrong.
Local Domains
In Mexico, you'll often see '.com.mx'. It's still 'punto com punto m-x'.
All Caps
If it's in all caps (COM), it's almost certainly a technical term like a computer port.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'COM' as 'COMmerce' or 'COMpany'. It's the 'COM'mon way to end a website or start a business name.
ربط بصري
Imagine a computer screen with a giant '.com' and a business card next to it that says 'García & Com.'
Word Web
تحدٍّ
Try to find three different 'com' abbreviations in a Spanish newspaper or business website today.
أصل الكلمة
Derived from the Latin prefix 'com-' (a variant of 'cum'), meaning 'with' or 'together'. In the digital sense, it is an abbreviation of 'commercial'.
المعنى الأصلي: With, together, or pertaining to commerce.
Indo-European (Latin roots).السياق الثقافي
No specific sensitivities; it is a neutral technical/business term.
English speakers find 'com' easy because it's identical to the English abbreviation, but they must learn to say 'punto'.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Web Browsing
- ¿Cuál es el punto com?
- No carga el .com
- Busca el enlace .com
- Dominio punto com
Banking
- Com. por transferencia
- Sin com. de apertura
- Revisar la com.
- Com. bancaria
Sales
- Mi com. de este mes
- Vender por com.
- Tabla de com.
- Com. por venta
IT/Tech
- Puerto COM1
- Fallo de com.
- Protocolo de com.
- Configurar COM
Business Admin
- La com. de finanzas
- García y Com.
- Informe de la com.
- Miembro de la com.
بدايات محادثة
"¿Prefieres los dominios .com o los de tu país?"
"¿Alguna vez has trabajado por comisión (com.)?"
"¿Qué opinas de la burbuja punto com de los años 90?"
"¿Es difícil configurar un puerto COM en tu computadora?"
"¿Crees que 'punto com' suena más profesional que '.net'?"
مواضيع للكتابة اليومية
Describe una empresa .com que uses todos los días y por qué es útil.
Escribe sobre una vez que recibiste una comisión (com.) por un trabajo.
Imagina que eres parte de una 'com. de expertos'. ¿Qué problema resolverías?
¿Cómo ha cambiado la 'comunicación' (com.) en tu vida en los últimos diez años?
¿Prefieres comprar en sitios .com o en tiendas físicas locales?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةSe dice 'punto com'. Es la forma estándar de leer dominios de internet en todos los países de habla hispana.
Generalmente significa 'comisión'. Es el cargo que el banco o el vendedor cobra por el servicio.
No es una palabra que encuentres sola en el diccionario (excepto como prefijo), sino una abreviatura o un acrónimo técnico.
Es una forma antigua de decir 'y Compañía', similar al '& Co.' en inglés. Hoy en día es más común usar 'y Cía.'.
Si es para un sitio web, se escribe '.com' (sin punto al final). Si es una abreviatura de una palabra, se escribe 'com.' (con punto al final).
Se pronuncia como una sola palabra: /kom/, rimando con 'ron' o 'son'.
Solo en mensajes de texto muy informales con amigos. En escritura correcta, nunca debes usar 'com' por 'como'.
Fue un periodo de crecimiento económico excesivo y luego una crisis relacionada con las empresas de internet a finales de los 90.
.com es para uso comercial global, mientras que .es es el dominio específico para España.
Como dominio no tiene plural. Como abreviatura de comisión, el plural es 'comisiones', que a veces se abrevia como 'coms.' aunque no es muy común.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Escribe una oración usando 'punto com'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe tu correo electrónico imaginario usando palabras.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'com.' como abreviatura de compañía en una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una comisión bancaria usando 'com.'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica qué es el puerto COM en una oración.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre la burbuja punto com.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'com.' para referirte a una comisión de expertos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crea un eslogan para una empresa que termine en .com.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una nota breve pidiendo revisar la comunicación interna.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe el nombre de una empresa antigua usando 'y Com.'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase comparando .com y .es.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'com.' en un contexto de radio o militar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un comunicado de prensa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración formal sobre una comisión de servicios.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crea una frase usando 'punto com' como adjetivo para algo moderno.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un error de comunicación.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'com.' para abreviar 'comercializadora'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una cuenta de ahorros sin comisiones.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un enlace roto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre la importancia de la comunicación.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: 'punto com'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'google punto com'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lee en voz alta: 'La com. de seguros.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lee en voz alta: 'Puerto COM uno.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Burbuja punto com'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lee en voz alta: 'Mi correo es info arroba web punto com.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lee en voz alta: 'La com. de ventas es del cinco por ciento.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lee en voz alta: 'Perdimos la com.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Amazon punto com'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lee en voz alta: 'La com. directiva.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lee en voz alta: 'Archivo punto com.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lee en voz alta: 'Sin comisiones.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lee en voz alta: 'García y Compañía.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lee en voz alta: 'Enlace punto com.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lee en voz alta: 'Com. de prensa.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lee en voz alta: 'Sistema de com.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lee en voz alta: 'Pagar la com.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lee en voz alta: 'Página punto com.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lee en voz alta: 'La com. técnica.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lee en voz alta: 'Todo es punto com.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe el dominio: 'miweb punto com'
Escucha y escribe: 'La com. de seguros'
Escucha y escribe: 'Puerto COM uno'
Escucha y escribe: 'Burbuja punto com'
Escucha y escribe: 'Com. de ventas'
Escucha y escribe: 'Punto com'
Escucha y escribe: 'La com. directiva'
Escucha y escribe: 'Sin comisiones'
Escucha y escribe: 'Enlace punto com'
Escucha y escribe: 'García y Com.'
Escucha y escribe: 'Fallo de com.'
Escucha y escribe: 'Com. de prensa'
Escucha y escribe: 'Archivo punto com'
Escucha y escribe: 'Pagar la com.'
Escucha y escribe: 'Dominio punto com'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The term 'com' is a versatile abbreviation. In digital contexts, it's the '.com' domain. In business, it's shorthand for 'company' or 'commission'. Always check if there's a period (com.) to distinguish it from the preposition 'con'. Example: 'Visita nuestra web .com o contacta a la com. de ventas.'
- Abbreviation for 'compañía' (company) or 'comisión' (commission).
- Global standard for commercial web domains (pronounced 'punto com').
- Technical shorthand for 'comunicaciones' in radio and IT.
- Requires a period (com.) when used as a word abbreviation in Spanish.
The Magic Dot
Always remember that in Spanish, abbreviations need a period. 'com.' is a word, 'com' is a mistake (unless it's a URL).
Clear M
Don't swallow the 'm'. Make it crisp and clear at the end of the syllable.
Check the Neighbors
If you see a percentage (%) nearby, 'com.' means commission. If you see a name, it means company.
Punto is Key
Never say 'dot com' in a Spanish sentence. Always say 'punto com'.