At the A1 level, you only need to know 'com' in the context of the internet. You will see it every day in website addresses. When you see '.com', you should say 'punto com'. It is very important to remember that 'punto' means 'dot'. You use this when you tell someone your email address or a website you like. For example, 'Mi correo es juan arroba gmail punto com'. At this stage, do not worry about other meanings like 'company' or 'commission'. Just focus on using it to navigate the digital world. It is one of the first 'technical' words you will learn because it is the same in English and Spanish, which makes it very easy to remember. Just practice saying 'punto' instead of 'dot' and you will sound like a Spanish speaker!
As an A2 learner, you start to see 'com' in more places, especially in business and simple advertisements. You might see 'com.' in a list of companies or on a business card. At this level, you should understand that 'com.' is a short way to write 'compañía' (company). You might also see it in the name of a store, like 'Comercial García'. While you don't need to use it in your own writing yet, you should be able to recognize it in a text. You should also be aware that 'com' is used in IT contexts, like 'puerto COM'. If you are talking about computers in Spanish, you will hear this. Remember: in a website, it is 'punto com', but in a business name, it usually means 'compañía'.
At the B1 level, you are expected to understand the different contexts of 'com' more deeply. You should know that 'com.' can stand for 'comisión' (commission/fee) or 'comunicación' (communication). In a professional setting, if you see 'com. de ventas', you should know it refers to the sales commission or the sales committee. You are also at the level where you should be careful with punctuation; abbreviations in Spanish like 'com.' require a period. You should be able to use 'punto com' fluently when discussing technology or business. You are starting to see how 'com' bridges the gap between everyday internet use and professional terminology. Practice identifying which 'com' is being used based on the sentences around it.
At the B2 level, you should be comfortable using 'com' and its alternatives in various registers. You should know that while 'com.' is an abbreviation for 'compañía', 'Cía.' is often more formal and common in Spain and parts of Latin America. You should be able to read technical manuals or business reports where 'com' might refer to 'comunicaciones' (communications) or 'comercialización' (marketing). At this level, you should also be aware of the 'dot-com' era history in the Spanish-speaking world (la burbuja punto com). Your understanding of 'com' should include its role as a prefix in words like 'componer' or 'compartir', although 'com' as a standalone abbreviation remains your primary focus. You should be able to explain the difference between a '.com' and a '.es' domain in Spanish.
For C1 learners, 'com' is part of a larger system of abbreviations and acronyms that you must master for professional-level fluency. You should understand the legal nuances of how 'com.' might appear in contracts or official gazettes (Boletín Oficial). You should be aware of regionalisms, such as how 'com.' might be used in the Southern Cone vs. Mexico. You should also be able to discuss the linguistic impact of English on Spanish technical vocabulary, using 'com' as a primary example of a 'loan abbreviation'. At this level, you should never make a mistake with the period in 'com.' and you should be able to switch between the abbreviation and the full word ('comunicación', 'compañía', 'comisión') seamlessly depending on the formality of the situation.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'com' in all its forms. You can identify archaic uses of 'com.' in historical documents where it might have stood for 'comendador' or other titles. You understand the phonological constraints of ending a word with 'm' in Spanish and how this affects the integration of foreign abbreviations. You can analyze the use of 'com' in marketing strategies and how the '.com' brand has influenced Spanish consumer behavior. You are capable of editing professional documents to ensure that abbreviations like 'com.' are used consistently and according to the latest RAE (Real Academia Española) standards. Your knowledge is not just about the word itself, but about its socio-linguistic history and its role in the globalized Spanish language.

com در ۳۰ ثانیه

  • Abbreviation for 'compañía' (company) or 'comisión' (commission).
  • Global standard for commercial web domains (pronounced 'punto com').
  • Technical shorthand for 'comunicaciones' in radio and IT.
  • Requires a period (com.) when used as a word abbreviation in Spanish.

The term com in Spanish is primarily encountered as an abbreviation or an acronym, and its meaning is heavily dependent on the specific environment in which it is used. In the modern digital era, the most ubiquitous use of 'com' is as a Top-Level Domain (TLD) in web addresses, where it stands for 'comercial' (commercial). However, in traditional Spanish administrative and business writing, 'com.' (often with a period) has historically served as a shorthand for 'compañía' (company) or 'comisión' (commission). Furthermore, in technical and military fields, it frequently represents 'comunicaciones' (communications). Understanding 'com' requires a learner to be sensitive to the surrounding text; if you see it in a URL, it is the global standard for commerce; if you see it in a dusty ledger or a formal business header from the mid-20th century, it likely refers to a corporate entity. The versatility of this three-letter sequence is a testament to the influence of English technical standards on the Spanish language, especially since the late 1990s. While 'com' is not a 'word' in the sense of a noun you would find in a 17th-century dictionary, it has become an indispensable part of the B1 learner's vocabulary because it bridges the gap between everyday internet usage and formal professional shorthand.

Digital Context
In web addresses, it is pronounced 'punto com'. It signifies that the website is intended for commercial purposes, though it is now used for almost anything.

Visita nuestro sitio web en punto com para más información.

Beyond the internet, 'com' appears in the jargon of 'comunicaciones'. In radio operations or telecommunications engineering in Spanish-speaking countries, 'com' might be used in internal documentation to refer to the 'sistema de com' (communication system). This is particularly common in aeronautics and maritime contexts where brevity is essential. For a B1 student, recognizing 'com' as a prefix or abbreviation helps in deciphering complex technical manuals or business reports. It is also important to note that in some Latin American countries, 'com.' might be used in street addresses or business directories to denote 'Comercializadora' (Marketing/Trading company). This regional variation adds a layer of complexity but also provides a rich field for linguistic observation. The evolution of 'com' from a simple Latin-based abbreviation for 'with' (cum) into a global digital identifier is a fascinating journey of linguistic economy.

Business Context
Used as 'com.' to abbreviate 'compañía' in older legal documents or specific commercial registries.

La com. de seguros anunció nuevos planes.

Finally, we must consider the phonetic aspect. In Spanish, the 'm' at the end of a word is often pronounced clearly, unlike in some dialects of French or Portuguese where it might nasalize the vowel. For an English speaker, the pronunciation of 'com' in Spanish is very similar to the English 'com', but with a shorter, crisper 'o' sound (like in 'more' but shorter). This makes it one of the easier terms to integrate into your speech. However, be careful not to confuse it with the Spanish preposition 'con' (with). While they look similar to a beginner, their functions are entirely different. 'Com' is a label or a shorthand; 'con' is a functional word that connects ideas. As you progress to B1, your ability to distinguish these small nuances in written text—such as the presence of a period after 'com.'—will mark your transition into more advanced literacy.

Technical Context
In IT, 'com' refers to serial ports (COM1, COM2), which is a direct carry-over from English technical terminology used in Spanish computing.

Configura el puerto COM para la impresora.

Using com correctly in Spanish requires an understanding of the specific 'register' or domain you are operating in. Because it is an abbreviation, it rarely stands alone as a complete thought. Instead, it functions as a suffix in digital addresses or a shorthand in written notes. When using it to refer to a website, the structure is almost always [Nombre] + [punto] + [com]. For example, 'google punto com'. In this case, 'com' is treated as a proper noun of sorts. It does not change for gender or number. You would never say 'los coms' or 'la coma' (which means comma). It is an invariant particle in the digital landscape. This makes it relatively simple for English speakers, as the logic follows the English 'dot com' structure exactly, only the word for 'dot' changes to 'punto'.

Digital Usage
Standard format for identifying websites. Example: 'Envíame el enlace de la página .com'.

El correo termina en arroba gmail punto com.

In business writing, if you are using 'com.' to mean 'compañía', it usually follows the name of the business. For instance, 'García y Com.' (García and Company). This is becoming less common in modern Spanish, as 'Cía.' is the more standard abbreviation for 'compañía'. However, you will still see 'com.' in older legal texts or in specific industries like shipping and logistics. When writing this, the period is essential. Without the period, 'com' looks like a typo or a truncated word. In spoken Spanish, if you see 'com.' in a business name, you would actually say the full word 'compañía'. You don't pronounce the abbreviation as 'com' unless you are reading a URL. This is a crucial distinction for B1 learners: read the abbreviation, speak the full word, unless it's a website.

Business Shorthand
Used in ledgers or internal notes. Example: 'Pago a la com. de luz'.

Revisamos las cuentas de la com. esta mañana.

Another interesting use case is in the abbreviation of 'comisión' (commission). In a sales environment, a manager might write 'com. del 5%' on a sticky note. Again, the context is king. If you are in a bank, 'com.' likely means 'comisión' (fee/commission). If you are in a tech startup, it's likely part of a domain. As a B1 learner, you should practice identifying these contexts. Try writing sentences where you use 'com.' as a shorthand for different words and then ask a native speaker if it's clear. Generally, it is safer to write the full word in formal Spanish, but knowing how to read these abbreviations will significantly improve your reading speed and comprehension of authentic materials like receipts, invoices, and technical logs.

Technical Logs
In programming or system administration, 'com' might appear in file paths or configurations.

El archivo .com es un ejecutable antiguo.

In the real world, you will 'hear' the word com most frequently in the context of media and technology. Radio announcers, television presenters, and YouTubers in the Spanish-speaking world constantly direct their audiences to websites. You will hear phrases like 'Visítanos en nuestra página punto com' or 'Toda la información está en el sitio punto com'. In these instances, 'com' is pronounced exactly as it is spelled, with a clear 'm' sound. It has become a phonetic unit of its own, separate from the word 'comercial' it originally represented. This is a global phenomenon, but in Spanish, the rhythmic placement of 'punto com' at the end of a sentence often carries a specific intonation, usually a falling tone that signals the end of a promotional segment.

Media & Advertising
Constant use in commercials and social media call-to-actions.

¡Regístrate ya en premios com!

Another place you will hear 'com' is in the workplace, specifically in IT or administrative departments. If a colleague is helping you set up your computer, they might say, 'Asegúrate de que el puerto COM esté habilitado'. Here, they are using the English acronym for 'Communication Port', but they will pronounce it with a Spanish accent. In a business meeting, if someone refers to 'la com.', they are almost certainly talking about 'la comunicación' (the communication) or 'la comisión' (the commission/committee). For example, 'La com. de finanzas se reúne mañana'. In this case, 'com.' is a spoken abbreviation, which is slightly more common in Latin American Spanish than in Peninsular Spanish, where people tend to prefer the full word 'comisión'.

Corporate Meetings
Used to refer to internal committees or specific departments in shorthand.

¿Qué dijo la com. sobre el presupuesto?

You might also hear 'com' in the context of 'comunicados' (press releases or official announcements). A journalist might say, 'Según el com. oficial del gobierno...' although this is more of a written abbreviation that occasionally slips into rapid speech. In military or emergency services, 'com' is the standard way to refer to radio traffic. 'Perdimos la com con la base' (We lost comms with the base). This usage is very similar to English 'comms'. As a B1 student, you should be aware that while 'com' is short, it carries significant weight in these professional contexts. Listening for the 'm' sound at the end of words is a good exercise, as it helps you distinguish between 'con' (with), 'como' (as/how), and 'com' (the abbreviation).

Emergency Services
Shorthand for radio communications during operations.

Estableciendo com con el equipo de rescate.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using com in Spanish is related to punctuation. In Spanish, abbreviations must almost always end with a period (punto). If you are using 'com' to mean 'compañía' or 'comisión', you must write it as 'com.'. Omitting the period is considered a grammatical error in formal writing. This is different from the digital '.com', where the period comes *before* the word. Confusing the two—writing 'com.' for a website or 'punto com' for a company—is a common pitfall for B1 learners who are still getting used to the different rules for digital vs. traditional text.

Punctuation Error
Writing 'com' without a period when it is an abbreviation for a word like 'compañía'.

Incorrecto: La com de ventas. Correcto: La com. de ventas.

Another mistake is the confusion between 'com' and 'con'. Because 'con' (meaning 'with') is one of the most common words in Spanish, beginners often misread 'com.' as 'con' or vice versa. This can lead to significant misunderstandings in business documents. For example, 'empresa com. servicios' (company with/and services) might be misread. Remember that 'com' always has a specific technical or administrative meaning, while 'con' is a preposition. A good way to avoid this is to look for the period; 'con' never has a period after it unless it's at the end of a sentence, while 'com.' almost always does when it's an abbreviation.

Pronunciation Confusion
Pronouncing 'com' like the English word 'come'. In Spanish, the 'o' is always like the 'o' in 'force'.

Recuerda: se dice 'punto com', no 'punto cum'.

Lastly, learners often over-use 'com' in places where a more specific Spanish abbreviation would be better. For instance, if you want to abbreviate 'compañía', the standard and more professional abbreviation is 'Cía.'. Using 'com.' can sometimes feel a bit dated or overly influenced by English. Similarly, for 'comunicación', it is often better to write the full word unless you are in a very informal or highly technical environment. As a B1 learner, your goal is to sound natural. While you should understand 'com' when you see it, you should be cautious about using it yourself in formal writing until you have seen how native speakers in your specific field use it. Over-reliance on abbreviations can make your Spanish seem lazy or 'Spanglish-y'.

Contextual Misuse
Using 'com' to mean 'como' (like/as) in text messages. While common in slang, it is not correct Spanish.

Evita escribir 'com estás' en lugar de 'cómo estás'.

To truly master com, you must understand the words that surround it in the same semantic field. In the world of business abbreviations, 'com.' has several 'cousins' that are often more common in Spanish. The most prominent is 'Cía.', which is the standard abbreviation for 'compañía'. If you are looking at a business name like 'López y Cía.', it is exactly the same as 'López and Co.' in English. Another similar abbreviation is 'Corp.', used for 'Corporación', which is directly borrowed from English but widely used in Spanish business contexts. Understanding these alternatives helps you choose the right level of formality and regional accuracy in your writing.

Cía. vs. Com.
'Cía.' is the traditional Spanish abbreviation for company. 'Com.' is more modern, often tech-focused or used for 'commission'.

Es más común ver 'García y Cía.' que 'García y com.'.

In the digital realm, 'com' is just one of many TLDs. In Spanish-speaking countries, you will frequently see country-specific codes like '.es' (Spain), '.mx' (Mexico), '.ar' (Argentina), or '.co' (Colombia). Interestingly, '.co' is often confused with '.com'. While '.com' is commercial, '.co' is the country code for Colombia, though it is often marketed globally as an alternative to '.com'. For a Spanish learner, being able to distinguish between 'punto com' and 'punto co' is vital for correctly navigating local websites. Additionally, '.org' (organización) and '.net' (red) are used in Spanish just as they are in English, usually without translation of the abbreviation itself.

S.A. and S.L.
These are much more common than 'com.' for identifying company types. S.A. (Sociedad Anónima) and S.L. (Sociedad Limitada).

La empresa se registró como una S.A., no como una com.

When 'com' is used for 'comunicación', its synonyms include 'comunicado' (an official statement), 'mensaje' (message), or 'aviso' (notice). In a technical manual, you might see 'com.' replaced by 'transmisión' (transmission) or 'enlace' (link). Choosing the right word depends on whether you are talking about the *act* of communicating or the *system* used to do it. 'Com' almost always refers to the system or the department. As you advance to B1, try to expand your vocabulary beyond these short abbreviations. While 'com' is a useful shortcut, using words like 'corresponsal' (correspondent) or 'comercialización' (marketing) will show a much higher level of Spanish proficiency. Abbreviations are the 'bones' of the language, but the full words are the 'flesh' that makes your speech sound natural and sophisticated.

Regional Alternatives
In some regions, 'com.' is used specifically for 'comisariato' (commissary) or 'comisión' (police commission).

El com. de policía emitió una alerta.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"Remitimos la información a la com. directiva."

خنثی

"El sitio web es ejemplo.com."

غیر رسمی

"Oye, ¿cuánto te dieron de com.?"

Child friendly

"Haz clic en el botón punto com."

عامیانه

"Ese tipo es puro punto com, nada real."

نکته جالب

The '.com' domain was one of the first TLDs created in 1985. In Spanish, it's so common that 'punto com' is sometimes used as a generic term for the internet.

راهنمای تلفظ

UK /kɒm/
US /kɑːm/
Single syllable, equal stress.
هم‌قافیه با
ron son don con ton pon bon clon
خطاهای رایج
  • Pronouncing it like 'come' (English).
  • Nasalizing the 'm' like in French.
  • Pronouncing the 'o' as a diphthong 'ou'.
  • Confusing it with 'con' in rapid speech.
  • Adding an 'e' at the end (come).

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize but requires context to know which word it abbreviates.

نوشتن 3/5

Must remember the period (com.) for word abbreviations.

صحبت کردن 1/5

Very easy to pronounce for English speakers.

گوش دادن 2/5

Can be confused with 'con' or 'como' in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

punto empresa web con como

بعداً یاد بگیرید

Cía. S.A. dominio servidor comunicado

پیشرفته

apócope sigla acrónimo TLD protocolo

گرامر لازم

Abbreviations and Periods

In Spanish, abbreviations like 'com.' must end with a period.

Reading URLs

The dot in a URL is always read as 'punto'.

Acronym Pronunciation

Acronyms like COM are pronounced as a single word if possible.

Gender of Abbreviations

The gender depends on the full word (la compañía -> la com.).

Pluralizing Abbreviations

Usually done by adding -s, but 'com.' is rarely pluralized.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Mi sitio web es hola.com.

My website is hola.com.

Use 'punto' for the dot.

2

Escribe punto com al final.

Write dot com at the end.

Imperative form 'escribe'.

3

Es una empresa .com.

It is a .com company.

Adjective-like use of .com.

4

Busca en google.com.

Search on google.com.

Preposition 'en' for locations.

5

El enlace es tienda.com.

The link is tienda.com.

Noun 'enlace' means link.

6

No es .net, es .com.

It is not .net, it is .com.

Contrastive use of 'no... es'.

7

Dime tu correo .com.

Tell me your .com email.

Indirect object pronoun 'me'.

8

La página termina en .com.

The page ends in .com.

Verb 'terminar' followed by 'en'.

1

La com. de seguros es grande.

The insurance company is big.

Abbreviation 'com.' for compañía.

2

Trabajo para una com. nueva.

I work for a new company.

Preposition 'para' for employment.

3

La com. envió una carta.

The company sent a letter.

Past tense 'envió'.

4

Es el puerto COM1.

It is the COM1 port.

Technical acronym COM.

5

Llama a la com. de luz.

Call the electric company.

Personal 'a' before the entity.

6

La com. tiene oficinas aquí.

The company has offices here.

Verb 'tener' for possession.

7

Es una com. internacional.

It is an international company.

Adjective agreement 'internacional'.

8

Busca el logo de la com.

Look for the company's logo.

Imperative 'busca'.

1

La com. de ventas es alta.

The sales commission is high.

Context: 'com.' means comisión.

2

Revisa la com. del banco.

Check the bank fee.

Context: 'com.' means commission/fee.

3

La com. interna falló hoy.

Internal communication failed today.

Context: 'com.' means comunicación.

4

García y Com. es el nombre.

García and Co. is the name.

Traditional business abbreviation.

5

Firma el contrato de la com.

Sign the company contract.

Noun 'contrato' is masculine.

6

La com. técnica está lista.

The technical committee is ready.

Context: 'com.' means committee.

7

Perdimos la com. por radio.

We lost radio communication.

Context: 'com.' means communication.

8

La com. se paga mensualmente.

The commission is paid monthly.

Passive voice 'se paga'.

1

La burbuja punto com estalló.

The dot-com bubble burst.

Historical term 'burbuja punto com'.

2

Es una estrategia puramente .com.

It is a purely .com strategy.

Adverb 'puramente' modifying the strategy.

3

La com. de ética decidió esto.

The ethics committee decided this.

Context: 'com.' means committee.

4

Ajusta los parámetros de com.

Adjust the communication parameters.

Technical plural context.

5

La com. fue de mil euros.

The commission was one thousand euros.

Past tense 'fue'.

6

Es un experto en sistemas com.

He is an expert in communication systems.

Adjective use of 'com'.

7

La com. directiva se reunió.

The board of directors met.

Context: 'com.' means committee/board.

8

Prefiero el dominio .com.

I prefer the .com domain.

Verb 'preferir' (e->ie).

1

La com. de la escritura es clara.

The company's deed is clear.

Formal legal context.

2

Hubo un fallo en la com. satelital.

There was a failure in satellite communication.

Technical C1 vocabulary 'satelital'.

3

La com. devengada es del 10%.

The accrued commission is 10%.

Advanced term 'devengada'.

4

Se abrevió como 'com.' por error.

It was abbreviated as 'com.' by mistake.

Passive 'se' construction.

5

La com. de enlace es vital.

The liaison communication is vital.

Metaphorical use of 'enlace'.

6

Es una com. de responsabilidad limitada.

It is a limited liability company.

Formal business structure.

7

El com. de prensa fue breve.

The press release was brief.

Context: 'com.' for comunicado.

8

Analiza la com. no verbal.

Analyze the non-verbal communication.

Psychological/Linguistic context.

1

La etimología de 'com' es latina.

The etymology of 'com' is Latin.

Linguistic analysis.

2

El sufijo -com denota comercio.

The suffix -com denotes commerce.

Morphological analysis.

3

La com. interinstitucional es compleja.

Inter-institutional communication is complex.

Complex compound adjective.

4

Se cuestionó la com. de la junta.

The board's commission was questioned.

Formal passive voice.

5

El auge de las empresas .com.

The rise of .com companies.

Noun 'auge' means peak/rise.

6

La com. de servicios es deficiente.

The service commission is deficient.

Formal critique.

7

Es un error de com. sistemático.

It is a systematic communication error.

Technical/Philosophical context.

8

La com. de bienes es legal.

The community of goods is legal.

Legal term 'comunidad' abbreviated.

ترکیب‌های رایج

punto com
burbuja punto com
puerto COM
com. de ventas
com. directiva
archivo .com
com. de seguros
sistema de com.
com. de servicios
enlace .com

عبارات رایج

Todo es punto com ahora.

— Everything is digital/online these days.

Ya no hay tiendas físicas, todo es punto com ahora.

Revisa la com.

— Check the commission or the communication.

¿Ya revisaste la com. de este mes?

Es una empresa .com.

— It's an internet-based company.

Ella trabaja en una empresa .com muy famosa.

La com. está caída.

— The communication system is down.

No podemos llamar, la com. está caída.

Pagar la com.

— To pay the commission or fee.

Tengo que pagar la com. al banco.

Nombre y com.

— Name and Company (often seen on forms).

Escribe tu nombre y com. en el formulario.

La com. de expertos.

— The committee of experts.

La com. de expertos analizó el virus.

Dominio .com.

— The .com domain name.

Compré un dominio .com para mi blog.

Fallo de com.

— Communication failure.

Hubo un fallo de com. entre los departamentos.

Com. de prensa.

— Press release/communication.

Esperamos el com. de prensa oficial.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

com vs con

Preposition meaning 'with'. Does not have a period.

com vs como

Means 'as' or 'how'. Often shortened to 'com' in bad internet slang.

com vs coma

Means 'comma' (punctuation) or 'coma' (medical). Different gender and ending.

اصطلاحات و عبارات

"Estar en el punto com"

— To be very modern or tech-savvy.

Mi abuelo ya está en el punto com, usa Instagram.

Informal
"Vivir de la com."

— To live off sales commissions.

Él no tiene sueldo fijo, vive de la com.

Colloquial
"Cortar la com."

— To stop talking to someone or stop information flow.

Ella me cortó la com. después de la pelea.

Slang
"Ser pura com."

— To be all talk and no action (referring to 'comunicación').

Ese político es pura com., no hace nada.

Informal
"Poner el punto com"

— To finish something in a modern or digital way.

Vamos a poner el punto com a este proyecto con una app.

Business Slang
"Saltar la com."

— To bypass the commission or the committee.

Intentaron saltar la com. para ir más rápido.

Business
"La era punto com"

— The digital age/internet era.

Nacimos en la era punto com.

General
"Sin com. ni nada"

— Without any notice or communication.

Se fue sin com. ni nada.

Colloquial
"Hacer la com."

— To act as a middleman to get a commission.

Él hizo la com. entre el comprador y el vendedor.

Colloquial
"Efecto punto com"

— The rapid growth or sudden crash of a digital trend.

Esa criptomoneda tuvo un efecto punto com.

Financial Slang

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

com vs Cía.

Both mean company.

Cía. is the standard traditional abbreviation; com. is more modern or English-influenced.

López y Cía. vs. López y Com.

com vs Corp.

Both refer to business entities.

Corp. is specifically for corporations; com. is more general for any company.

Microsoft Corp.

com vs .co

Looks like .com.

.co is the country code for Colombia; .com is for commercial entities.

google.com vs. google.co

com vs Comis.

Both start with 'com'.

Comis. is specifically for 'comisión' (committee) or 'comisaría' (police station).

La Comis. de la Verdad.

com vs Comunic.

Both abbreviate communication.

Comunic. is unambiguous; com. can be confused with company or commission.

Dpto. de Comunic.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Mi [sustantivo] es [nombre].com

Mi blog es viajes.com

A2

La com. de [nombre] es [adjetivo]

La com. de seguros es cara

B1

Tengo una com. de [número] por ciento

Tengo una com. de cinco por ciento

B2

El fallo fue en la com. [adjetivo]

El fallo fue en la com. interna

C1

Según el com. de [entidad]...

Según el com. de prensa del banco...

C2

La com. de bienes se rige por...

La com. de bienes se rige por el código civil

General

Visita [nombre].com

Visita google.com

Technical

Conecta al puerto COM[número]

Conecta al puerto COM2

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in digital and business contexts.

اشتباهات رایج
  • Escribir 'punto com' en una dirección de correo. Escribir '.com'.

    En la escritura de correos, se usa el símbolo, no las palabras.

  • Decir 'dot com' en español. Decir 'punto com'.

    Mezclar idiomas suena poco natural.

  • Omitir el punto en 'com.' (compañía). Usar 'com.'.

    Las abreviaturas en español requieren punto final.

  • Confundir 'com' con 'con'. Leer cuidadosamente el contexto.

    'Con' es una preposición, 'com' es una abreviatura.

  • Usar 'com' como abreviatura de 'comida'. Escribir 'comida'.

    'Com' no se usa para abreviar comida en español estándar.

نکات

The Magic Dot

Always remember that in Spanish, abbreviations need a period. 'com.' is a word, 'com' is a mistake (unless it's a URL).

Clear M

Don't swallow the 'm'. Make it crisp and clear at the end of the syllable.

Check the Neighbors

If you see a percentage (%) nearby, 'com.' means commission. If you see a name, it means company.

Punto is Key

Never say 'dot com' in a Spanish sentence. Always say 'punto com'.

Prefer Cía.

When writing formally for a business, 'Cía.' looks more professional than 'com.'.

Radio Comms

In movies or radio, 'com' usually means 'comunicaciones'. Listen for it in action scenes!

Root Word

Remembering that 'com' comes from 'común' (common) helps you understand its many uses.

Don't be Lazy

Avoid using 'com' instead of 'como' in your homework; teachers will mark it wrong.

Local Domains

In Mexico, you'll often see '.com.mx'. It's still 'punto com punto m-x'.

All Caps

If it's in all caps (COM), it's almost certainly a technical term like a computer port.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'COM' as 'COMmerce' or 'COMpany'. It's the 'COM'mon way to end a website or start a business name.

تداعی تصویری

Imagine a computer screen with a giant '.com' and a business card next to it that says 'García & Com.'

شبکه واژگان

Internet Business Commission Communication Dot Company Commercial Network

چالش

Try to find three different 'com' abbreviations in a Spanish newspaper or business website today.

ریشه کلمه

Derived from the Latin prefix 'com-' (a variant of 'cum'), meaning 'with' or 'together'. In the digital sense, it is an abbreviation of 'commercial'.

معنای اصلی: With, together, or pertaining to commerce.

Indo-European (Latin roots).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; it is a neutral technical/business term.

English speakers find 'com' easy because it's identical to the English abbreviation, but they must learn to say 'punto'.

La burbuja punto com (2000 economic event) Dot.com (a common brand suffix in the 90s) COM1 (the classic serial port in PC history)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Web Browsing

  • ¿Cuál es el punto com?
  • No carga el .com
  • Busca el enlace .com
  • Dominio punto com

Banking

  • Com. por transferencia
  • Sin com. de apertura
  • Revisar la com.
  • Com. bancaria

Sales

  • Mi com. de este mes
  • Vender por com.
  • Tabla de com.
  • Com. por venta

IT/Tech

  • Puerto COM1
  • Fallo de com.
  • Protocolo de com.
  • Configurar COM

Business Admin

  • La com. de finanzas
  • García y Com.
  • Informe de la com.
  • Miembro de la com.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Prefieres los dominios .com o los de tu país?"

"¿Alguna vez has trabajado por comisión (com.)?"

"¿Qué opinas de la burbuja punto com de los años 90?"

"¿Es difícil configurar un puerto COM en tu computadora?"

"¿Crees que 'punto com' suena más profesional que '.net'?"

موضوعات نگارش

Describe una empresa .com que uses todos los días y por qué es útil.

Escribe sobre una vez que recibiste una comisión (com.) por un trabajo.

Imagina que eres parte de una 'com. de expertos'. ¿Qué problema resolverías?

¿Cómo ha cambiado la 'comunicación' (com.) en tu vida en los últimos diez años?

¿Prefieres comprar en sitios .com o en tiendas físicas locales?

سوالات متداول

10 سوال

Se dice 'punto com'. Es la forma estándar de leer dominios de internet en todos los países de habla hispana.

Generalmente significa 'comisión'. Es el cargo que el banco o el vendedor cobra por el servicio.

No es una palabra que encuentres sola en el diccionario (excepto como prefijo), sino una abreviatura o un acrónimo técnico.

Es una forma antigua de decir 'y Compañía', similar al '& Co.' en inglés. Hoy en día es más común usar 'y Cía.'.

Si es para un sitio web, se escribe '.com' (sin punto al final). Si es una abreviatura de una palabra, se escribe 'com.' (con punto al final).

Se pronuncia como una sola palabra: /kom/, rimando con 'ron' o 'son'.

Solo en mensajes de texto muy informales con amigos. En escritura correcta, nunca debes usar 'com' por 'como'.

Fue un periodo de crecimiento económico excesivo y luego una crisis relacionada con las empresas de internet a finales de los 90.

.com es para uso comercial global, mientras que .es es el dominio específico para España.

Como dominio no tiene plural. Como abreviatura de comisión, el plural es 'comisiones', que a veces se abrevia como 'coms.' aunque no es muy común.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Escribe una oración usando 'punto com'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe tu correo electrónico imaginario usando palabras.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa 'com.' como abreviatura de compañía en una frase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase sobre una comisión bancaria usando 'com.'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explica qué es el puerto COM en una oración.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase sobre la burbuja punto com.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa 'com.' para referirte a una comisión de expertos.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crea un eslogan para una empresa que termine en .com.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una nota breve pidiendo revisar la comunicación interna.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe el nombre de una empresa antigua usando 'y Com.'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase comparando .com y .es.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa 'com.' en un contexto de radio o militar.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase sobre un comunicado de prensa.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una oración formal sobre una comisión de servicios.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crea una frase usando 'punto com' como adjetivo para algo moderno.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase sobre un error de comunicación.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa 'com.' para abreviar 'comercializadora'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase sobre una cuenta de ahorros sin comisiones.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase sobre un enlace roto.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase sobre la importancia de la comunicación.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia: 'punto com'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia: 'google punto com'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Lee en voz alta: 'La com. de seguros.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Lee en voz alta: 'Puerto COM uno.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia: 'Burbuja punto com'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Lee en voz alta: 'Mi correo es info arroba web punto com.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Lee en voz alta: 'La com. de ventas es del cinco por ciento.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Lee en voz alta: 'Perdimos la com.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia: 'Amazon punto com'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Lee en voz alta: 'La com. directiva.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Lee en voz alta: 'Archivo punto com.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Lee en voz alta: 'Sin comisiones.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Lee en voz alta: 'García y Compañía.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Lee en voz alta: 'Enlace punto com.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Lee en voz alta: 'Com. de prensa.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Lee en voz alta: 'Sistema de com.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Lee en voz alta: 'Pagar la com.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Lee en voz alta: 'Página punto com.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Lee en voz alta: 'La com. técnica.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Lee en voz alta: 'Todo es punto com.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe el dominio: 'miweb punto com'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'La com. de seguros'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Puerto COM uno'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Burbuja punto com'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Com. de ventas'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Punto com'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'La com. directiva'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Sin comisiones'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Enlace punto com'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'García y Com.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Fallo de com.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Com. de prensa'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Archivo punto com'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Pagar la com.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Dominio punto com'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

در ویدیوها ببینید

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!