A2 noun محايد #3,000 الأكثر شيوعاً 1 دقيقة للقراءة

نقد

naghd /næɣd/

Naghd refers to physical cash money, distinct from other payment methods like cards or checks.

الكلمة في 30 ثانية

  • Physical money (coins and banknotes).
  • Used in contrast to checks or cards.
  • Common in everyday transactions.
  • Means 'cash' or 'ready money'.

Overview

واژه «نَقْد» در زبان فارسی کاربردهای گوناگونی دارد، اما رایج‌ترین و اساسی‌ترین معنای آن به پول فیزیکی و رایج اشاره دارد. این کلمه در مقابل مفاهیمی چون «نسیه»، «چک»، «کارت بانکی» یا «حواله» قرار می‌گیرد و به پول کاغذی (اسکناس) و فلزی (سکه) اطلاق می‌شود.

۱. معنا و ظرافت‌ها:

  • پول فیزیکی: معنای اصلی «نقد» همان پول کاغذی و سکه است که در دست می‌گیریم و رد و بدل می‌کنیم. این شکل از پول، ملموس‌ترین نوع پول است.
  • نقد در مقابل نسیه: یکی از مهم‌ترین کاربردهای «نقد»، در تقابل با «نسیه» (اعتبار، پرداخت در آینده) است. وقتی می‌گوییم «خرید نقدی»، منظور خریدی است که پولش همان لحظه پرداخت می‌شود.
  • انتقاد و بررسی (معنای کمتر رایج در سطح A2): در سطوح بالاتر زبان فارسی، «نقد» به معنای «بررسی دقیق»، «تحلیل» یا «انتقاد» (مثلاً نقد ادبی، نقد فیلم) نیز به کار می‌رود. اما در سطح A2، تمرکز اصلی بر معنای پول فیزیکی است.

۲. الگوهای کاربرد:

  • رسمی و غیررسمی: واژه «نقد» هم در گفتار روزمره و هم در نوشتار رسمی کاربرد دارد. مثلاً در مغازه‌ها می‌شنویم: «پرداخت نقدی دارید؟» و در معاملات تجاری نیز عبارت «تسویه نقدی» رایج است.
  • نوشتاری و گفتاری: در مکالمات روزمره، مردم اغلب از «پول نقد» یا صرفاً «پول» استفاده می‌کنند، اما «نقد» به تنهایی نیز کاملاً قابل فهم است. در متون اقتصادی، خبری و اداری، «نقد» به شکل مکرر به کار می‌رود.
  • تفاوت‌های منطقه‌ای: معمولاً تفاوت چشمگیری در کاربرد این کلمه در مناطق مختلف ایران وجود ندارد و معنای آن یکسان است.

۳. زمینه‌های رایج کاربرد:

  • زندگی روزمره: هنگام خرید از فروشگاه‌ها، پرداخت کرایه تاکسی، یا هرگونه مبادله پولی که نیاز به پول فیزیکی دارد. «آیا پول نقد همراهتان هست؟»
  • خرید و فروش: در معاملات، فروشندگان معمولاً بین «پرداخت نقدی» (که گاهی تخفیف بیشتری دارد) و «پرداخت با کارت» تمایز قائل می‌شوند.
  • اقتصاد و تجارت: در گزارش‌های اقتصادی، اخبار مالی و قراردادهای تجاری، «حجم نقدینگی»، «گردش نقد»، «معاملات نقدی» اصطلاحات رایجی هستند.
  • رسانه: در اخبار اقتصادی، گزارش‌های مربوط به تورم، ارزش پول، یا خرید و فروش کالاها، واژه «نقد» به وفور استفاده می‌شود.

۴. مقایسه با کلمات مشابه:

  • پول: «پول» معنای کلی‌تری دارد و شامل هر نوع وسیله مبادله (اسکناس، سکه، موجودی حساب بانکی) می‌شود. «نقد» زیرمجموعه‌ای از «پول» است و به شکل فیزیکی آن اشاره دارد.
  • اسکناس/پول کاغذی: این‌ها دقیقاً به همان پول فیزیکی اشاره دارند، اما «نقد» می‌تواند شامل سکه هم بشود و همچنین در تقابل با روش‌های پرداخت دیگر قرار می‌گیرد.
  • وجه: «وجه» نیز به پول یا مبلغی اشاره دارد، اما می‌تواند به صورت کلی‌تر (مثلاً وجه تضمین) یا حتی غیرنقدی (مثلاً وجه چک) نیز به کار رود. «نقد» همیشه به پول فیزیکی اشاره دارد.

۵. سطح و لحن:

  • خنثی: «نقد» کلمه‌ای نسبتاً خنثی است و در بیشتر موقعیت‌ها، از مکالمات دوستانه گرفته تا گزارش‌های رسمی، قابل استفاده است.
  • کاربرد در زبان رسمی: در متون اقتصادی و تجاری، «نقد» انتخاب مناسبی است. «پرداخت نقدی» یا «دریافت وجه نقد» عباراتی هستند که در این سطوح به کار می‌روند.
  • اجتناب: در موقعیت‌های بسیار غیررسمی و دوستانه، ممکن است افراد بیشتر از «پول» یا «پول تو جیبی» استفاده کنند، اما «نقد» همچنان نامناسب نیست.

۶. هم‌نشینی‌های رایج (Collocations):

  • پول نقد: رایج‌ترین ترکیب که به پول فیزیکی اشاره دارد.
  • پرداخت نقدی: انجام معامله با پول فیزیکی.
  • خرید نقدی: خرید کالا با پرداخت فوری پول.
  • وجه نقد: مبلغی پول که به صورت فیزیکی وجود دارد.
  • گردش نقد: جریان پول در اقتصاد.
  • نقدینگی: مجموع پول و شبه‌پول در اقتصاد (که بخش عمده آن پول نقد است).

درک معنای اصلی «نقد» به عنوان پول فیزیکی، برای زبان‌آموزان سطح A2 بسیار مهم است و پایه درک مفاهیم مرتبط در سطوح بالاتر خواهد بود.

أمثلة

1

ببخشید، شما پرداخت نقدی قبول می‌کنید؟

everyday

Excuse me, do you accept cash payments?

2

من ترجیح می‌دهم خرید‌هایم را نقدی انجام دهم.

informal

I prefer to do my shopping with cash.

3

فروشگاه برای خریدهای نقدی تخفیف ویژه‌ای در نظر گرفته است.

business

The store has offered a special discount for cash purchases.

4

گردش نقدینگی در اقتصاد کشور افزایش یافته است.

formal

The cash flow in the country's economy has increased.

5

لطفاً مبلغ را به صورت نقد به حساب من واریز کنید.

formal

Please deposit the amount in cash into my account.

6

آیا به اندازه‌ی کافی پول نقد همراهت داری؟

everyday

Do you have enough cash with you?

7

در این بازار سنتی، بیشتر معاملات به صورت نقدی انجام می‌شود.

everyday

In this traditional market, most transactions are done in cash.

8

تحلیلگر اقتصادی درباره‌ی وضعیت نقد در بازار توضیح داد.

academic

The economic analyst explained the cash situation in the market.

تلازمات شائعة

پول نقد Cash money
پرداخت نقدی Cash payment
خرید نقدی Cash purchase
وجه نقد Cash amount / Hard cash
دریافت نقدی Cash receipt
مبلغ نقدی Cash sum
نقد کردن چک To cash a check
نقدینگی Liquidity / Money supply

العبارات الشائعة

پول نقد

Cash money

پرداخت نقدی

Cash payment

فقط نقد

Cash only

نقد و بررسی

Review and analysis (different meaning)

يُخلط عادةً مع

نقد vs نسیه (Nesieh)

'Naghd' means cash payment (immediate). 'Nesieh' means payment on credit or deferred payment (later). Example: 'خرید نقدی' (cash purchase) vs 'خرید نسیه' (credit purchase).

نقد vs چک (Cheque)

'Naghd' is physical money. A 'cheque' is a written order to a bank to pay money, it's not physical cash itself. Example: 'پرداخت نقدی' (cash payment) vs 'پرداخت با چک' (payment by cheque).

نقد vs نقد (Naqd - critique)

This is a homograph. 'Naghd' (cash) is pronounced NAGHD. 'Naqd' (critique/review) is pronounced NAQD. Context usually clarifies, but be aware of the different meanings and pronunciations. Example: 'پول نقد' (cash) vs 'نقد فیلم' (film critique).

أنماط نحوية

فاعل + [پرداخت/خرید/فروش] + نقدی پول + نقد وجه + نقد به صورت + نقدی نقد + کردن + (چک/پول) نقدینگی

How to Use It

ملاحظات الاستخدام

The word 'naghd' is primarily used to refer to physical currency (cash). While it can be used in formal contexts like business and finance ('payment in cash'), it's also very common in everyday conversation. Be mindful of the pronunciation difference if distinguishing it from 'naqd' (critique). Using 'pool-e naqd' is often clearer for learners.


أخطاء شائعة

Learners might sometimes use 'naghd' when they mean 'money' in general, forgetting it specifically refers to physical cash. Also, confusing the pronunciation and meaning of 'naghd' (cash) with 'naqd' (critique) is a common pitfall. Ensure you use 'pool-e naqd' for clarity if unsure.

Tips

💡

Use 'Pool-e Naqd'

For clarity, especially when starting, use the full phrase 'پول نقد' (pool-e naqd) which directly translates to 'cash money'.

⚠️

Avoid Confusion with 'Critique'

Remember that 'naqd' also means 'critique' or 'review'. Context is key. If discussing movies or books, it's likely critique; if discussing shopping, it's cash.

🌍

Cash Discounts

In Iran, sometimes paying with cash ('naqd') can get you a small discount, especially in smaller shops. It's a common practice.

🎓

Nuance of 'Naqd'

While 'naqd' means cash, its opposite 'nesiyeh' (credit/deferred payment) is also crucial. Understanding this dichotomy helps grasp financial terms.

أصل الكلمة

The word 'naghd' comes from Arabic 'naqd' (نقد), meaning 'coinage' or 'cash'. It evolved to encompass banknotes as well, signifying ready, tangible money.

السياق الثقافي

In many cultures, including Persian-speaking ones, cash transactions are deeply ingrained. While electronic payments are increasing, 'naghd' remains a fundamental part of daily economic life. The concept of 'naghd' versus 'nesieh' (credit) is a basic principle in trade and personal finance.

نصيحة للحفظ

Imagine holding 'naghd' coins and banknotes tightly in your hand - 'naghd' feels solid and real, unlike a digital payment.

الأسئلة الشائعة

8 أسئلة

«پول» یک مفهوم کلی‌تر است و شامل هر نوع وسیله پرداخت می‌شود، حتی پول در حساب بانکی. اما «نقد» فقط به پول فیزیکی مانند اسکناس و سکه اشاره دارد.

می‌توانید بپرسید: «پرداخت نقدی قبول می‌کنید؟» یا اگر خودتان می‌خواهید نقدی پرداخت کنید، بگویید: «من نقدی پرداخت می‌کنم.»

خیر، «نقد» هم به اسکناس و هم به سکه گفته می‌شود. در واقع به هر پولی که فیزیکی باشد و بتوان آن را دست گرفت.

یعنی خریدی که پول آن در همان لحظه و به صورت فیزیکی پرداخت می‌شود، برخلاف خرید نسیه یا خرید با چک و کارت.

بله، اما این معنا در سطح پیشرفته‌تر زبان فارسی کاربرد دارد (مثلاً نقد فیلم). در سطح A2، تمرکز اصلی بر معنای پول فیزیکی است.

معمولاً از متن جمله مشخص می‌شود. اگر صحبت از خرید، فروش، بانک یا پول باشد، منظور پول فیزیکی است. اگر درباره فیلم، کتاب یا هنر صحبت شود، منظور انتقاد یا تحلیل است.

بله، «نقد» پول فیزیکی است که در دست شماست. کارت بانکی وسیله‌ای برای انتقال پول از حساب شماست و پرداخت با آن «غیرنقدی» محسوب می‌شود.

سعی کنید هنگام خرید یا پرداخت در ایران، توجه کنید که چه زمانی از پول نقد استفاده می‌شود و چه زمانی از کارت. همچنین جملاتی بسازید که در آن‌ها از «پرداخت نقدی» یا «پول نقد» استفاده شده باشد.

اختبر نفسك

fill blank

من برای خرید این کتاب فقط ______ همراه دارم.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: نقد

The sentence implies physical money is available for the purchase, making 'نقد' (cash) the appropriate choice.

multiple choice

فروشنده گفت اگر نقدی بخرید، تخفیف خوبی می‌دهم.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: If you pay with physical cash

The mention of a discount for 'نقدی' payment strongly suggests a cash transaction versus other methods.

sentence building

می‌خواهم / نقدی / آن / بخرم / را

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: می‌خواهم آن را نقدی بخرم.

The structure 'Subject + Object + Adverbial Phrase (how) + Verb' is standard Persian sentence construction.

error correction

من کارت بانکی ندارم، فقط نقد دارم.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: من کارت بانکی ندارم، فقط پول نقد دارم.

While understandable, 'نقد' alone is slightly abrupt here. Using 'پول نقد' (cash money) is more complete and natural in this context.

النتيجة: /4

Related Content

هذه الكلمة بلغات أخرى

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!