couler
You'll hear couler a lot when talking about liquids. Think of water flowing in a river, or juice flowing into a glass. If something liquid is moving, it's probably couler.
But be careful! Couler also means 'to sink' when you're talking about a boat or ship. So if a boat coule, it's going down into the water.
You can also use it for tears that 'flow' or 'stream' down someone's face. It's all about that downward movement, whether it's liquid or an object in water.
When talking about liquids, couler means 'to flow.' Think of water flowing in a river (L'eau coule dans la rivière). It's a very common verb for natural movement of liquids. You can also use it for tears or sweat (Les larmes coulaient sur son visage).
However, couler has another important meaning: 'to sink' when referring to a boat or ship. So, if a boat is taking on water and going down, you'd say 'Le bateau coule.' It's important to understand the context to know which meaning is intended.
When talking about liquids, couler means 'to flow,' like water in a river or tears down a cheek. For instance, 'L'eau coule de la fontaine' means 'Water flows from the fountain.' It can also describe things that drip or run, such as 'Le sang a coulé' (The blood ran).
However, couler takes on a different meaning when referring to boats or other objects in water: 'to sink.' So, 'Le navire a coulé' translates to 'The ship sank.' This dual meaning is important to distinguish based on the context.
Alright, let's get into the nitty-gritty of the French verb “couler.” It’s one of those handy verbs that pops up in a few different contexts, so it’s good to have a solid grasp of it. Basically, “couler” means “to flow” when you’re talking about liquids, and “to sink” when you’re talking about things going down in water. Simple enough, right? Let's break down where you'll actually encounter this word.
§ In Everyday Work Situations
In a work context, you might hear “couler” in a couple of ways. If you're working in a place with plumbing, like a restaurant, a factory, or even just an office building, you'll definitely hear about things flowing or not flowing. Think about a clogged drain – that’s a classic “couler” situation.
- Definition in context
- When discussing liquids, especially water, moving through pipes or channels.
L'eau coule doucement du robinet. (The water is flowing gently from the tap.)
Le tuyau a percé et l'eau coule partout. (The pipe burst and water is flowing everywhere.)
On the other hand, if you're dealing with anything that might *sink* or go under, “couler” is your word. This is less common in a typical office job, but if you’re, say, on a boat or dealing with maritime news, it’s essential.
- Definition in context
- To go down below the surface of water, often referring to a boat or other object.
Le vieux bateau a commencé à couler après la tempête. (The old boat started to sink after the storm.)
§ At School
In a school environment, “couler” might come up in science classes or even in everyday conversations. Think about experiments involving liquids or just talking about the weather.
- Definition in context
- Describing the movement of liquids, or sometimes metaphorically, the passing of time.
Le sirop coule lentement dans le bécher. (The syrup flows slowly into the beaker.)
Le temps coule vite quand on s'amuse. (Time flows quickly when you're having fun.)
§ In the News
News reports often use “couler” when discussing natural disasters, accidents, or anything involving water bodies. This is where the “sink” meaning really comes into play.
- Definition in context
- Reporting on maritime incidents or water-related events.
Un cargo a coulé au large des côtes. (A cargo ship sank off the coast.)
Les inondations ont fait couler plusieurs maisons. (The floods caused several houses to sink.)
So, there you have it. “Couler” is a versatile verb. Pay attention to the context, and you'll easily figure out if something is flowing like water or going down like a submarine. Keep practicing, and you'll be using it like a native speaker in no time!
دليل النطق
- pronouncing 'ou' like 'ow' in English
أمثلة حسب المستوى
L'eau coule de la fontaine.
The water flows from the fountain.
Le bateau a coulé dans la tempête.
The boat sank in the storm.
La rivière coule doucement.
The river flows gently.
Le temps coule vite quand on s'amuse.
Time flows quickly when one has fun.
Figurative use of 'couler'.
Ce navire ne va pas couler.
This ship will not sink.
Le vin coule à flots.
The wine flows freely (in torrents).
Idiomatic expression 'couler à flots'.
Attention, la cire de la bougie coule.
Be careful, the candle wax is melting (flowing).
Les larmes coulaient sur ses joues.
Tears flowed down her cheeks.
Le temps coule, et les souvenirs restent.
Time flows, and memories remain.
Here 'couler' is used metaphorically for the passage of time.
Les larmes coulaient sur ses joues, mélangeant le maquillage.
Tears flowed down her cheeks, smudging her makeup.
A straightforward use of 'couler' for liquid movement.
Le bateau a coulé après avoir heurté un récif invisible.
The boat sank after hitting an invisible reef.
'Couler' in the past tense, referring to a boat sinking.
Si le plan coule, nous devrons trouver une alternative rapidement.
If the plan fails/sinks, we'll have to find an alternative quickly.
A metaphorical use of 'couler' to mean 'to fail' or 'to go wrong'.
L'encre a coulé et a taché tout le document important.
The ink ran and stained the entire important document.
Refers to ink spreading or running on a surface.
Il a laissé couler le robinet pendant des heures, gaspillant de l'eau.
He let the faucet run for hours, wasting water.
'Laisser couler' means 'to let run' or 'to let flow'.
Le soleil coule à l'horizon, peignant le ciel de couleurs chaudes.
The sun sinks on the horizon, painting the sky with warm colors.
A poetic use of 'couler' for the setting sun.
Mes affaires commencent à couler; il faut que je réagisse.
My business/affairs are starting to go badly/sink; I need to react.
Another metaphorical use of 'couler' to indicate a decline or failure in business or personal matters.
Le sang coulait de sa blessure, une tache rouge sombre s'étendant rapidement sur son chemisier.
The blood flowed from his wound, a dark red stain rapidly spreading on his blouse.
Here, 'couler' is used in the context of liquid flowing. The passé simple ('coulait') describes a continuous action in the past.
Après avoir heurté l'iceberg, le Titanic a coulé en quelques heures, emportant de nombreuses vies avec lui.
After hitting the iceberg, the Titanic sank in a few hours, taking many lives with it.
In this example, 'couler' means 'to sink,' specifically referring to a boat. The passé composé ('a coulé') describes a completed action in the past.
Les larmes coulaient silencieusement sur ses joues, trahissant une tristesse profonde et indicible.
Tears flowed silently down her cheeks, betraying a deep and unspeakable sadness.
Again, 'couler' describes the flowing of a liquid, in this case, tears. The imparfait ('coulaient') emphasizes the continuous nature of the action.
Le navire, chargé de marchandises illégales, a été délibérément coulé par son équipage pour éviter sa capture.
The ship, loaded with illegal goods, was deliberately sunk by its crew to avoid capture.
Here, 'couler' is used in the passive voice ('a été coulé'), indicating that the ship was subjected to the action of sinking.
Le temps coule inexorablement, et chaque seconde qui passe est une occasion perdue de réaliser nos rêves.
Time flows inexorably, and every second that passes is a lost opportunity to realize our dreams.
Figurative use of 'couler' to describe the passage of time. The present tense ('coule') indicates a general truth.
L'eau de la fontaine coule doucement, créant une mélodie apaisante qui invite à la contemplation.
The fountain water flows gently, creating a soothing melody that invites contemplation.
Another instance of 'couler' referring to the flowing of liquid. The present tense ('coule') describes an ongoing action.
Malgré tous les efforts de l'équipage, le sous-marin endommagé a lentement coulé vers les abysses.
Despite all the crew's efforts, the damaged submarine slowly sank towards the abyss.
Here, 'couler' means 'to sink' for a submarine. The passé simple ('coula') describes a completed action in the past.
Sa candidature a coulé au dernier moment à cause d'une révélation embarrassante sur son passé.
His application sank at the last moment due to an embarrassing revelation about his past.
Figurative use of 'couler' meaning to fail or be rejected. The passé composé ('a coulé') indicates a completed negative outcome.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
L'eau coule dans la rivière.
The water flows in the river.
Le bateau a coulé après la tempête.
The boat sank after the storm.
Il a fait couler un bain chaud.
He ran a warm bath.
Les larmes coulaient sur ses joues.
Tears were flowing down her cheeks.
Cette idée coule de source.
This idea is self-evident.
Le pétrole a coulé dans la mer.
The oil spilled (flowed) into the sea.
Le navire a coulé à pic.
The ship sank rapidly.
Elle a laissé couler les critiques.
She let the criticism slide.
Nous avons coulé du béton pour la fondation.
We poured concrete for the foundation.
Le sang a commencé à couler.
The blood began to flow.
يُخلط عادةً مع
While 'fondre' means 'to melt,' which involves a change of state for solids into liquids, it doesn't mean 'to flow' in the same way 'couler' does for liquids.
'Fuir' means 'to leak' or 'to flee.' While a leak involves liquid flowing out, 'fuir' focuses on the escape or leakage, not just the act of flowing.
'Tomber' means 'to fall.' While sinking ('couler') is a type of falling in water, 'tomber' is a more general term for falling from a height.
تعبيرات اصطلاحية
"Couler à pic"
To sink like a stone / to fail spectacularly
Le projet a coulé à pic. (The project sank like a stone.)
neutral"Laisser couler"
To let something slide / to let it go
Je préfère laisser couler cette fois. (I prefer to let it slide this time.)
neutral"Couler de source"
To be obvious / to go without saying
Ça coule de source qu'il a raison. (It's obvious that he's right.)
neutral"Couler des jours heureux"
To live happily / to spend happy days
Ils coulent des jours heureux à la campagne. (They are spending happy days in the countryside.)
neutral"Couler un regard"
To cast a glance (often furtive or significant)
Il lui a coulé un regard. (He cast a glance at her.)
neutral"Couler un bronze"
To take a dump (vulgar, slang)
Désolé, je dois aller couler un bronze. (Sorry, I have to go take a dump.)
informal"Couler à flots"
To flow freely / to pour out in abundance
Le vin coulait à flots. (The wine was flowing freely.)
neutral"Couler une chape de béton"
To pour a concrete slab
Ils vont couler une chape de béton pour la terrasse. (They are going to pour a concrete slab for the terrace.)
neutral"Couler un café"
To brew a coffee (colloquial)
Je vais couler un café. (I'm going to brew a coffee.)
informal"Couler dans les veines"
To run in one's veins (e.g., blood, passion)
L'amour de la musique coule dans ses veines. (The love of music runs in her veins.)
neutralسهل الخلط
This verb has two distinct meanings: 'to flow' for liquids and 'to sink' for objects like boats. Learners often struggle to differentiate between these based on context alone.
When referring to liquids, 'couler' means to move smoothly. When referring to objects, it means to go down into water. The context of the subject (liquid vs. object) is key.
L'eau coule de la fontaine. (The water flows from the fountain.) / Le bateau a coulé. (The boat sank.)
Often confused with 'couler' by English speakers because 'swim' can sometimes imply floating or moving in water. However, 'nager' specifically refers to the act of swimming by a living being.
'Nager' is for animate beings propelling themselves in water. 'Couler' is for inanimate objects sinking or liquids flowing.
Les enfants nagent dans la piscine. (The children swim in the pool.)
Another water-related verb that can be confused. 'Flotter' means to float, which is the opposite of 'couler' (to sink).
'Flotter' describes an object staying on the surface of the water, while 'couler' describes it going beneath the surface.
Le bois flotte sur l'eau. (The wood floats on the water.)
Can be confused with 'couler' (to flow) when talking about liquids, especially in situations where a container overflows.
'Déborder' means to overflow or spill out of its container, implying too much liquid. 'Couler' simply means to flow, without the implication of exceeding capacity.
La rivière a débordé de son lit. (The river overflowed its banks.)
Similar to 'couler' when talking about pouring a liquid, but 'verser' implies an active action of pouring by someone, while 'couler' can be a natural process.
'Verser' is to pour, usually by a person. 'Couler' is to flow naturally or to sink passively.
Il a versé le café dans la tasse. (He poured the coffee into the cup.)
كيفية الاستخدام
Couler is a versatile verb with a couple of key meanings you'll encounter often.
First, it means to flow, especially when talking about liquids. Think of water flowing in a river, blood flowing in veins, or even coffee flowing into a cup.
Second, it means to sink. This is typically used for boats, but can also refer to something sinking in water in a more general sense (like a stone).
Pay attention to the context to understand which meaning is intended.
A common mistake is confusing couler with fuir. While both can involve liquid, couler implies a steady flow, whereas fuir means to leak or to flee.
Another mistake is using couler for things that merely fall or drop. If an object falls to the ground, you would typically use tomber, not couler, unless it's specifically sinking in a liquid.
نصائح
Basic Meanings of Couler
At its most basic, 'couler' means to flow (for liquids) or to sink (for objects, especially boats). Think of water flowing or a ship sinking.
Couler for Liquids: 'To Flow'
When talking about liquids, 'couler' is like the English 'to flow'. For example, 'L'eau coule de la fontaine.' means 'The water flows from the fountain.'
Couler for Objects: 'To Sink'
For objects, particularly boats, 'couler' means 'to sink'. 'Le bateau a coulé.' means 'The boat sank.' This is a very common usage.
Beyond Literal Flowing and Sinking
While 'flow' and 'sink' are key, 'couler' can also refer to things like running (ink, dye) or passing (time, often with a sense of slipping away).
Couler in the Context of Time
You might hear 'Le temps coule.' which means 'Time flows' or 'Time is passing'. It emphasizes the continuous movement of time.
Don't Confuse with 'Nager'
Do not confuse 'couler' (to sink) with 'nager' (to swim). Someone who 'coule' is sinking, not swimming.
Using 'Faire Couler'
The construction 'faire couler' means 'to make something flow' or 'to cause something to sink'. For example, 'Il a fait couler l'eau du bain.' (He ran the bath water).
Figurative Use: 'To Pour Forth'
Figuratively, 'couler' can mean 'to pour forth' or 'to stream'. 'Les larmes coulaient sur son visage.' (Tears streamed down her face).
Common Expression: 'Couler une Bielle'
A specific idiom you might encounter in mechanical contexts is 'couler une bielle' which means to throw a rod (in an engine).
Practice with Examples
To truly grasp 'couler', practice using it in sentences. Try describing a river flowing, a boat sinking, or ink running on paper.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Describing water movement
- L'eau coule de la montagne. (The water flows from the mountain.)
- Le fleuve coule vers la mer. (The river flows towards the sea.)
- Fais couler un bain. (Run a bath.)
Talking about objects sinking
- Le bateau a coulé. (The boat sank.)
- Attention, cette roche va couler. (Be careful, this rock will sink.)
- Si tu jettes cette pièce, elle va couler. (If you throw this coin, it will sink.)
Figurative use: Time passing or things failing
- Le temps coule vite. (Time flows quickly.)
- Son entreprise a coulé. (His business went under/failed.)
- La journée a coulé agréablement. (The day flowed pleasantly.)
In the kitchen or when cleaning
- L'huile coule lentement. (The oil flows slowly.)
- Il faut faire couler le miel. (You need to pour the honey.)
- L'eau coule dans l'évier. (The water is flowing into the sink.)
When something is leaking or dripping
- Le robinet coule. (The tap is dripping/leaking.)
- Il y a une fuite, ça coule. (There's a leak, it's dripping.)
- Le nez me coule. (My nose is running.)
بدايات محادثة
"Qu'est-ce qui coule dans votre ville ou votre région ? (What flows in your city or region? - e.g., rivers)"
"Avez-vous déjà vu un bateau couler ? (Have you ever seen a boat sink?)"
"Comment faites-vous couler le temps quand vous vous ennuyez ? (How do you make time flow when you're bored?)"
"Décrivez un moment où quelque chose a coulé de manière inattendue. (Describe a time when something flowed unexpectedly.)"
"Pensez-vous que les choses coulent toujours comme on l'espère dans la vie ? (Do you think things always flow as we hope in life?)"
مواضيع للكتابة اليومية
Décrivez un lieu où l'eau coule magnifiquement. Utilisez au moins trois phrases avec 'couler'. (Describe a place where water flows beautifully. Use at least three sentences with 'couler'.)
Imaginez que vous êtes sur un bateau qui commence à couler. Qu'est-ce que vous faites ? (Imagine you are on a boat that starts to sink. What do you do?)
Réfléchissez à une situation où le temps a "coulé" trop vite ou trop lentement pour vous. (Reflect on a situation where time 'flowed' too fast or too slow for you.)
Écrivez sur un objet qui pourrait couler ou flotter, et expliquez pourquoi. (Write about an object that might sink or float, and explain why.)
Comment décririez-vous une entreprise qui a "coulé" ? Quels en sont les signes ? (How would you describe a business that has 'sunk'? What are the signs?)
اختبر نفسك 90 أسئلة
L'eau de la rivière va ___.
Here, 'couler' means 'to flow' for water.
Le bateau a commencé à ___.
Here, 'couler' means 'to sink' for a boat.
Je regarde l'eau ___ dans le robinet.
The water 'flows' from the tap.
Le petit jouet peut ___ dans le bain.
If it sinks, it 'coule'.
Attention, la baignoire va ___ si tu ne fermes pas le robinet.
The water will flow over (overflow), but 'couler' implies the general flow.
Le navire a ___ après la tempête.
This is the past participle of 'couler' and means 'sank'.
Choose the correct meaning of 'couler' in this sentence: L'eau _______________ dans la rivière.
In the context of 'l'eau' (water) and 'la rivière' (the river), 'couler' means to flow.
Which sentence uses 'couler' to mean 'to sink'?
'Le bateau' (the boat) is the only object that can sink in these options.
What does 'La rivière coule vite' mean?
When referring to a river, 'couler' means to flow. 'Vite' means fast.
If a boat 'coule', it means it is floating.
If a boat 'coule', it means it is sinking, not floating.
You can say 'Le sang coule' to mean 'The blood flows'.
'Couler' is used for liquids flowing, so 'Le sang coule' is correct for 'The blood flows'.
A mountain can 'couler'.
'Couler' is for liquids or objects that sink. A mountain does not do either.
Imagine you are describing a simple river. Write a sentence in French using 'couler' to describe the river's movement.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
La rivière coule lentement.
Your small toy boat has just sunk in the bathtub. Write a simple French sentence using 'couler' to explain what happened to the boat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mon petit bateau coule.
You see water dripping from a faucet. Write a short sentence in French using 'couler' to describe the water.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
L'eau coule du robinet.
Que fait le lait?
Read this passage:
Le lait est dans le verre. Mais le verre a un trou. Le lait coule sur la table.
Que fait le lait?
The passage says 'Le lait coule sur la table.', which means the milk is flowing onto the table.
The passage says 'Le lait coule sur la table.', which means the milk is flowing onto the table.
Qu'arrive-t-il au bateau?
Read this passage:
Un petit bateau en papier est dans l'eau. Il ne flotte pas. Il coule.
Qu'arrive-t-il au bateau?
The passage states 'Il coule.', indicating that the boat is sinking.
The passage states 'Il coule.', indicating that the boat is sinking.
Où coule l'eau quand il pleut?
Read this passage:
Quand il pleut, l'eau coule dans la rue. Les enfants jouent dans l'eau.
Où coule l'eau quand il pleut?
The passage says 'l'eau coule dans la rue.', meaning the water flows in the street.
The passage says 'l'eau coule dans la rue.', meaning the water flows in the street.
This sentence means 'The water flows fast.' L'eau is the subject, coule is the verb, and vite is the adverb.
This sentence means 'The boat sinks.' Le bateau is the subject and coule is the verb.
This sentence means 'The river flows into the sea.' La rivière is the subject, coule is the verb, and dans la mer indicates the direction.
Choose the correct meaning for 'couler' in this sentence: 'L'eau coule de la montagne.'
In this context, 'l'eau' (water) 'coule' (flows) from the mountain. It's about liquid movement.
Which sentence correctly uses 'couler' to mean 'to sink'?
When referring to a boat, 'couler' means to sink. The other options describe liquid flowing.
What is the best translation for 'couler' in 'Le robinet coule'?
If a tap 'coule', it means it's dripping or running, implying a continuous flow of water.
If you say 'Le bateau coule', it means the boat is flowing like a river.
For a boat, 'couler' means to sink, not to flow.
The sentence 'L'huile coule sur la salade' means oil is pouring onto the salad.
When talking about liquids like oil, 'couler' means to flow or pour.
You can use 'couler' to describe a person running quickly.
'Couler' is primarily used for liquids flowing or objects sinking, not for people running.
Write a sentence using 'couler' to describe a liquid moving.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
L'eau de la rivière coule vite.
Write a sentence using 'couler' to describe a boat going under water.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Le vieux bateau peut couler dans la mer.
Imagine you are by a fountain. Describe what the water does using 'couler'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
L'eau de la fontaine coule doucement.
What is the main problem the captain is facing?
Read this passage:
Le capitaine était triste. Son grand navire a frappé un rocher. L'eau a commencé à entrer très vite. Le navire allait couler. Tous les passagers ont dû partir rapidement.
What is the main problem the captain is facing?
The passage says 'Le navire allait couler', which means the ship was going to sink.
The passage says 'Le navire allait couler', which means the ship was going to sink.
What liquid is 'couler' referring to in this passage?
Read this passage:
Chaque matin, je regarde le café couler dans ma tasse. C'est un petit plaisir simple avant de commencer la journée. L'odeur est aussi très agréable.
What liquid is 'couler' referring to in this passage?
The passage explicitly states 'je regarde le café couler dans ma tasse'.
The passage explicitly states 'je regarde le café couler dans ma tasse'.
What are the children watching 'couler'?
Read this passage:
Les enfants jouent près de la petite rivière. Ils aiment voir l'eau couler entre les pierres. Parfois, ils lancent des feuilles pour les voir descendre avec le courant.
What are the children watching 'couler'?
The passage mentions 'ils aiment voir l'eau couler entre les pierres'.
The passage mentions 'ils aiment voir l'eau couler entre les pierres'.
Le bateau a commencé à ___ après avoir heurté le rocher.
In this context, 'couler' means to sink, which is appropriate for a boat hitting a rock.
L'eau de la rivière ___ doucement vers la mer.
Here, 'couler' refers to the flowing of liquid, like a river.
Quand on met du sel dans l'eau, il ___ rapidement.
In this sentence, 'couler' means to dissolve or melt, as salt does in water.
Ses larmes ont commencé à ___ quand elle a entendu la mauvaise nouvelle.
'Couler' is used here to describe tears flowing down.
Le temps semble ___ plus vite quand on s'amuse.
Figuratively, 'couler' can mean time passing or flowing.
Il a laissé l'eau ___ du robinet pendant qu'il se brossait les dents.
'Couler' describes water flowing from a tap.
Think about water moving.
Consider what happens to a boat in an accident.
Imagine how heavy rain affects a river's movement.
Read this aloud:
J'espère que le bateau ne va pas couler pendant la tempête.
Focus: couler
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
L'eau coule doucement dans le ruisseau.
Focus: coule doucement
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Si le bouchon n'est pas bien fermé, l'eau va couler du lavabo.
Focus: va couler
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes the natural movement of river water towards the sea, illustrating the 'to flow' meaning of 'couler'.
This sentence uses 'couler' in the context of a boat sinking after an impact, demonstrating the 'to sink' meaning.
Here, 'couler' is used to describe the flow of tears, which is a common figurative use of the verb related to liquid movement.
Choose the best translation for 'Le vin a coulé à flots lors de la célébration.'
'Couler à flots' is an idiom meaning 'to flow freely' or 'to pour abundantly.'
Which sentence correctly uses 'couler' in the sense of a ship sinking?
In this context, 'couler' refers to a boat sinking. The other options use 'couler' in different idiomatic expressions or incorrect contexts.
What is the most appropriate synonym for 'couler' when referring to a liquid moving steadily?
'Ruisseler' means to stream or trickle, which is very close in meaning to 'couler' when referring to the steady movement of liquid. 'Nager' means to swim, 'sauter' means to jump, and 'monter' means to go up.
The expression 'couler une bielle' means that a connecting rod has broken in an engine.
'Couler une bielle' is a common idiomatic expression in French specifically referring to an engine's connecting rod breaking due to overheating or lack of lubrication.
If someone says 'Cette histoire me coule', it means they find the story confusing.
The expression 'couler' in this context is not common for expressing confusion. A more likely idiom for confusion would be 'Cette histoire me dépasse' (This story is beyond me) or 'Je ne comprends rien à cette histoire.'
When a river 'coule à travers la ville,' it means the river is flowing through the city.
In this context, 'coule à travers' directly translates to 'flows through,' accurately describing the movement of a river.
Décrivez une situation où quelque chose a « coulé » rapidement ou de manière inattendue, en utilisant le sens approprié du verbe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Pendant notre voyage en mer, le petit voilier a commencé à couler après avoir heurté un récif non cartographié. Tout s'est passé si rapidement que nous n'avons eu que quelques minutes pour monter dans le canot de sauvetage. Ce fut une expérience inattendue et terrifiante, mais heureusement, personne n'a été blessé.
Expliquez comment le concept de « couler » (le temps qui passe) peut influencer les décisions importantes dans la vie d'une personne.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Le temps qui coule est une réalité inéluctable qui force souvent les individus à prendre des décisions importantes, parfois dans l'urgence. La conscience que le temps file peut inciter à agir rapidement pour saisir des opportunités, éviter les regrets ou planifier l'avenir avant qu'il ne soit trop tard. Par exemple, une personne peut décider de changer de carrière ou de voyager tant qu'elle en a la possibilité, consciente que le temps pour de telles aventures n'est pas illimité.
Imaginez que vous êtes un ingénieur concevant un nouveau système de filtration d'eau. Décrivez comment vous vous assurez que l'eau « coule » efficacement à travers les différents composants sans obstructions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
En tant qu'ingénieur, je m'assurerais que l'eau coule efficacement à travers notre nouveau système de filtration en optimisant le diamètre des tuyaux et en minimisant les courbes prononcées. Nous utiliserions des capteurs de pression pour détecter toute baisse significative, indiquant une obstruction potentielle. De plus, les matériaux choisis pour les filtres devraient permettre un écoulement laminaire, évitant ainsi les turbulences qui pourraient ralentir le flux et causer des accumulations. Des tests rigoureux seraient effectués pour garantir une performance optimale sur le long terme.
Selon le passage, quelle est une conséquence directe du fait que l'eau douce « coule » dans les océans à cause de la fonte des glaciers ?
Read this passage:
Dans un article récent sur les changements climatiques, il a été souligné que la fonte des glaciers provoque un volume d'eau douce sans précédent à couler dans les océans, ce qui a des implications sérieuses pour les courants marins et le niveau de la mer. Ce phénomène accélère également le réchauffement des eaux polaires, créant un cycle de rétroaction qui aggrave la situation.
Selon le passage, quelle est une conséquence directe du fait que l'eau douce « coule » dans les océans à cause de la fonte des glaciers ?
Le passage indique clairement que le fait que l'eau douce coule dans les océans a « des implications sérieuses pour les courants marins et le niveau de la mer ».
Le passage indique clairement que le fait que l'eau douce coule dans les océans a « des implications sérieuses pour les courants marins et le niveau de la mer ».
D'après le texte, qu'est-ce qui peut faire « couler » une production cinématographique ?
Read this passage:
L'industrie du cinéma est souvent décrite comme un navire qui peut soit flotter majestueusement, soit couler rapidement face aux changements de préférences du public et à l'évolution technologique. Les studios doivent constamment s'adapter, innover et prendre des risques pour éviter que leurs productions ne 'coulent' au box-office, entraînant des pertes financières considérables.
D'après le texte, qu'est-ce qui peut faire « couler » une production cinématographique ?
Le texte mentionne que l'industrie du cinéma peut « couler rapidement face aux changements de préférences du public et à l'évolution technologique ».
Le texte mentionne que l'industrie du cinéma peut « couler rapidement face aux changements de préférences du public et à l'évolution technologique ».
Selon le passage, quel facteur peut conduire une entreprise à « couler » ?
Read this passage:
Dans le domaine de la finance, on dit souvent qu'une entreprise peut « couler » si sa gestion est déficiente, si elle n'anticipe pas les crises économiques ou si elle perd la confiance de ses investisseurs. La capacité d'une entreprise à naviguer dans ces eaux troubles est cruciale pour sa survie, et beaucoup d'entreprises, même grandes, ont déjà sombré faute de prévoyance.
Selon le passage, quel facteur peut conduire une entreprise à « couler » ?
Le texte stipule qu'une entreprise peut « couler » si sa gestion est déficiente, si elle n'anticipe pas les crises économiques ou si elle perd la confiance de ses investisseurs.
Le texte stipule qu'une entreprise peut « couler » si sa gestion est déficiente, si elle n'anticipe pas les crises économiques ou si elle perd la confiance de ses investisseurs.
This sentence describes the natural flow of river water towards the ocean.
This sentence describes a ship sinking after a storm.
This sentence uses 'couler' to describe tears flowing down someone's cheeks.
Après la tempête, les rues étaient inondées et l'eau commençait à ___ dans les égouts.
Le verbe 'couler' est utilisé ici pour indiquer le mouvement de l'eau qui s'écoule.
Le vieux navire, endommagé par les rochers, a rapidement commencé à ___ au fond de l'océan.
Dans ce contexte, 'couler' signifie sombrer, parler d'un bateau qui va au fond.
La cire fondue ___ le long de la bougie, formant des motifs complexes.
La cire fondue s'écoule, d'où l'utilisation de 'couler'.
Sans une bonne isolation, la chaleur peut facilement ___ de la maison en hiver.
Ici, 'couler' est utilisé au sens figuré pour dire que la chaleur s'échappe, comme un fluide.
Les larmes ont commencé à ___ sur ses joues, révélant sa profonde tristesse.
Les larmes s'écoulent sur les joues, donc 'couler' est le verbe approprié.
Le temps semble ___ plus vite quand on s'amuse.
Le temps qui passe peut être exprimé par 'le temps coule', comme un fluide qui s'écoule.
Imaginez que vous êtes un ingénieur naval. Décrivez en détail un scénario où une coque de navire pourrait couler, en utilisant un vocabulaire technique approprié. Mentionnez les causes possibles et les conséquences. ( environ 80-100 mots)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
En tant qu'ingénieur naval, je dois anticiper les risques. Une coque peut couler suite à une voie d'eau importante, causée par une collision ou une défaillance structurelle. Si les compartiments étanches sont compromis, l'eau envahira rapidement le navire, affectant sa stabilité. Le navire risque alors de chavirer et de sombrer complètement, entraînant une immersion totale et des pertes potentiellement lourdes. Les opérations de sauvetage deviendraient extrêmement complexes dans un tel scénario.
Vous êtes un critique d'art. Décrivez comment la lumière "coule" sur une toile pour créer des effets visuels spécifiques. Utilisez des métaphores pour enrichir votre description. (environ 80-100 mots)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Dans cette œuvre magistrale, la lumière semble couler sur la toile comme un fleuve d'or, caressant chaque détail avec une délicatesse exquise. Elle sculpte les formes, créant des ombres profondes qui confèrent une dimension dramatique. Le contraste entre les zones lumineuses et les recoins plus sombres procure une sensation de profondeur remarquable. Cette fluidité lumineuse guide le regard, révélant des nuances subtiles et des textures insoupçonnées, transformant la surface plane en un univers vibrant de vie.
En tant que spécialiste en gestion de crise, expliquez les mesures immédiates à prendre lorsqu'un navire de transport de marchandises commence à couler en haute mer. (environ 80-100 mots)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Lorsqu'un navire de transport de marchandises commence à couler en haute mer, la première étape cruciale est de donner l'alerte générale et de contacter les autorités maritimes. L'équipage doit vérifier l'intégrité des compartiments étanches et tenter de colmater la voie d'eau, si possible. Des systèmes de pompage d'urgence doivent être activés pour limiter l'entrée d'eau. Si la situation s'aggrave, la préparation à l'évacuation devient prioritaire, avec la mise à l'eau des canots de sauvetage. La coordination avec les secours est essentielle pour minimiser les pertes humaines et matérielles.
Selon le passage, que représente le fleuve Amazone pour la forêt?
Read this passage:
Dans l'écrin secret de la forêt amazonienne, le fleuve Amazone, serpent d'eau colossale, coule avec une force tranquille. Ses eaux, chargées d'alluvions millénaires, dessinent des méandres sans fin, nourrissant une biodiversité exubérante. Les légendes indigènes racontent que l'âme même de la forêt coule à travers ses veines aquatiques, conférant vie et mystère à chaque recoin de cet écosystème unique. C'est un spectacle de puissance et de sérénité, où la nature règne en maître absolu.
Selon le passage, que représente le fleuve Amazone pour la forêt?
Le passage indique que 'les légendes indigènes racontent que l'âme même de la forêt coule à travers ses veines aquatiques, conférant vie et mystère'.
Le passage indique que 'les légendes indigènes racontent que l'âme même de la forêt coule à travers ses veines aquatiques, conférant vie et mystère'.
Quelle est la principale idée concernant le sens de la vie selon la philosophie existentialiste présentée dans ce texte?
Read this passage:
La philosophie existentialiste postule que l'existence précède l'essence. Cela signifie que l'individu est d'abord jeté dans le monde, existe, et ce n'est qu'après qu'il se définit par ses choix et ses actions. La liberté de l'individu est totale, mais elle implique aussi une responsabilité accablante. Le sens de la vie ne coule pas d'une source divine ou d'une essence prédéfinie ; il doit être forgé, construit, à travers l'engagement personnel et la confrontation avec l'absurdité de l'existence.
Quelle est la principale idée concernant le sens de la vie selon la philosophie existentialiste présentée dans ce texte?
Le texte affirme que 'Le sens de la vie ne coule pas d'une source divine ou d'une essence prédéfinie ; il doit être forgé, construit, à travers l'engagement personnel et la confrontation avec l'absurdité de l'existence.'
Le texte affirme que 'Le sens de la vie ne coule pas d'une source divine ou d'une essence prédéfinie ; il doit être forgé, construit, à travers l'engagement personnel et la confrontation avec l'absurdité de l'existence.'
Selon le passage, qu'est-ce qui peut accélérer la chute d'une entreprise dans un marché volatil?
Read this passage:
Dans le domaine de la finance, la volatilité du marché peut faire couler des entreprises établies, même celles qui semblaient inébranlables. Les investisseurs, pris de panique, retirent leurs capitaux, créant une onde de choc qui se propage. Une gestion de risque déficiente ou une exposition excessive à des actifs spéculatifs peut accélérer ce processus. L'histoire boursière est jalonnée d'exemples où des géants ont sombré, non pas par manque de produit ou de vision, mais par une mauvaise anticipation des flux financiers et des pressions du marché.
Selon le passage, qu'est-ce qui peut accélérer la chute d'une entreprise dans un marché volatil?
Le texte stipule qu'une 'gestion de risque déficiente ou une exposition excessive à des actifs spéculatifs peut accélérer ce processus' (de faire couler des entreprises).
Le texte stipule qu'une 'gestion de risque déficiente ou une exposition excessive à des actifs spéculatifs peut accélérer ce processus' (de faire couler des entreprises).
This sentence describes tears flowing down someone's cheeks. 'Coulaient' (imperfect tense of 'couler') is used for continuous action.
This sentence describes a ship beginning to sink after a collision. 'Couler' in this context means 'to sink'.
This sentence means 'To make the water flow from the tap to fill the bathtub.' 'Faire couler' is a common construction meaning 'to let flow' or 'to run'.
/ 90 correct
Perfect score!
Basic Meanings of Couler
At its most basic, 'couler' means to flow (for liquids) or to sink (for objects, especially boats). Think of water flowing or a ship sinking.
Couler for Liquids: 'To Flow'
When talking about liquids, 'couler' is like the English 'to flow'. For example, 'L'eau coule de la fontaine.' means 'The water flows from the fountain.'
Couler for Objects: 'To Sink'
For objects, particularly boats, 'couler' means 'to sink'. 'Le bateau a coulé.' means 'The boat sank.' This is a very common usage.
Beyond Literal Flowing and Sinking
While 'flow' and 'sink' are key, 'couler' can also refer to things like running (ink, dye) or passing (time, often with a sense of slipping away).
محتوى ذو صلة
قواعد ذات صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات nature
à ciel ouvert
B1Open-air, under the open sky.
à fleur d'eau
B1At water level; just above the surface of the water.
à l'abri de
B1Sheltered from; safe from.
à l'approche de
B1As (something) approaches; nearing.
à l'aube
B1At dawn; at the very beginning of the day.
à l'écart de
B1Away from; apart from.
à l'état sauvage
B1In the wild; in an untamed state.
à l'extérieur de
A2Outside of.
à l'intérieur de
A2Inside of; within.
à pas lents
B1At a slow pace.