couler
To flow (liquid); to sink (a boat).
Couler describes the fluid movement of liquids or the act of sinking and failing.
30秒でわかる単語
- Used for liquids moving along a surface.
- Describes a boat sinking in water.
- Metaphorically means to fail or go bankrupt.
Summary
Couler describes the fluid movement of liquids or the act of sinking and failing.
- Used for liquids moving along a surface.
- Describes a boat sinking in water.
- Metaphorically means to fail or go bankrupt.
Think of water movement
Always visualize liquid movement when using this verb. It helps distinguish it from other verbs like 'tomber' (to fall).
Avoid using as transitive
Be careful not to use 'couler' as a direct translation of 'to pour' in everyday speech. Use 'verser' instead.
Financial failure metaphor
In French news, it is very common to hear that a company 'coule' when it is going out of business.
例文
4 / 4L'eau coule du robinet.
The water is flowing from the tap.
Le navire a coulé suite à une collision.
The ship sank following a collision.
Je suis fatigué, je coule !
I am exhausted, I'm sinking/failing!
Les larmes coulaient sur ses joues.
Tears were streaming down her cheeks.
語族
覚え方のコツ
Imagine a ship going down into the water (couler) and the water flowing (couler) around it. Both share the same word because both involve moving downwards or fluidly.
Aperçu
Le verbe 'couler' est un terme polyvalent du français. Il provient du latin 'colare' (filtrer). Au sens premier, il décrit le mouvement fluide d'un liquide. Par extension, il s'applique à tout ce qui descend, s'échappe ou échoue. 2) Modèles d'utilisation : Il est généralement intransitif lorsqu'il décrit un liquide ('L'eau coule') ou un navire ('Le bateau a coulé'). Il peut être transitif dans des sens figurés comme 'couler du béton' (verser) ou 'couler un adversaire' (faire échouer). 3) Contextes courants : On l'utilise fréquemment pour décrire la météo (la pluie coule sur la vitre), la cuisine (faire couler du chocolat) ou le monde des affaires (une entreprise qui coule). Il est aussi très présent dans le langage courant pour exprimer l'épuisement ou l'échec. 4) Comparaison : 'Couler' se distingue de 'verser' car 'verser' implique une action volontaire d'un agent humain pour déplacer un liquide d'un contenant à un autre, alors que 'couler' est souvent un processus naturel ou passif. De même, face à 'tomber', 'couler' implique obligatoirement un milieu liquide ou une notion de faillite financière, là où 'tomber' est purement gravitationnel.
使い方のコツ
Couler is a neutral verb used in both formal and informal contexts. It is most frequently used intransitively. When used transitively, it is often in specific technical or metaphorical contexts.
よくある間違い
Learners often use 'couler' instead of 'verser' when talking about pouring a drink. Remember: 'Je verse du vin' (I pour wine), not 'Je coule du vin'.
覚え方のコツ
Imagine a ship going down into the water (couler) and the water flowing (couler) around it. Both share the same word because both involve moving downwards or fluidly.
語源
Derived from the Latin 'colare', meaning to strain or filter. It evolved in French to describe the movement of liquids through a filter or channel.
文化的な背景
In French culture, 'couler' is often used in the phrase 'couler des jours heureux', which means to live peacefully and happily, contrasting with the negative connotation of sinking.
例文
L'eau coule du robinet.
everydayThe water is flowing from the tap.
Le navire a coulé suite à une collision.
formalThe ship sank following a collision.
Je suis fatigué, je coule !
informalI am exhausted, I'm sinking/failing!
Les larmes coulaient sur ses joues.
academicTears were streaming down her cheeks.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
Laisser couler
To let it go / to ignore
Couler de source
To be obvious / self-evident
Couler à pic
To sink to the bottom
よく混同される語
Verser implies an intentional action of pouring a liquid from one container to another. Couler is the natural movement of the liquid itself.
Tomber is to fall due to gravity. Couler is specifically for liquids or sinking objects in a medium.
文法パターン
Think of water movement
Always visualize liquid movement when using this verb. It helps distinguish it from other verbs like 'tomber' (to fall).
Avoid using as transitive
Be careful not to use 'couler' as a direct translation of 'to pour' in everyday speech. Use 'verser' instead.
Financial failure metaphor
In French news, it is very common to hear that a company 'coule' when it is going out of business.
自分をテスト
Complétez la phrase :
Le Titanic a ___ dans l'océan Atlantique.
Le verbe approprié pour un bateau qui descend sous l'eau est couler.
Choisissez le sens correct :
Que signifie 'L'entreprise coule' ?
Au sens figuré, couler signifie échouer ou faire faillite.
Remettez dans l'ordre :
l'eau / dans / coule / rivière / la
La structure sujet + verbe + complément est la plus naturelle.
スコア: /3
よくある質問
4 問Non, on dira plutôt 'je verse de l'eau'. 'Couler' est généralement intransitif pour les liquides, sauf dans des expressions techniques comme 'couler du béton'.
Lorsqu'il s'agit d'une entreprise ou d'un projet, oui, il indique un échec total. Dans les autres cas, il est neutre.
Inonder signifie couvrir une surface d'eau, alors que couler décrit simplement le mouvement du liquide. L'eau coule, et si elle s'accumule trop, elle inonde.
Oui, on dit souvent 'le temps coule' ou 'les heures coulent' pour exprimer le passage inexorable du temps. C'est une métaphore très courante.
関連フレーズ
関連語彙
natureの関連語
abattre
A2To cut down a tree or animal.
abeille
A2A flying insect that produces honey and beeswax, and lives in large colonies.
abondance
B1A very large quantity of something.
abreuver
A2To give drink to, especially animals.
abriter
A2To provide shelter or protection for.
abrupt
A2Sudden and unexpected; steep or sharp.
absorbant
B1Capable of taking in or soaking up liquid.
absorber
A2To take in or soak up (energy, liquid, or other substance) by chemical or physical action.
abyssal
B1Relating to or characteristic of the abyssal depths of the ocean.
abysse
B1A deep or seemingly bottomless chasm or ocean depth.