At the A1 level, you don't need to use the word 'Fi!' yourself. It is an old-fashioned word. Instead, you should learn words like 'Non' or 'Beurk' (yuck) to express that you don't like something. However, it is good to know that 'Fi!' is a sound French people used to make a long time ago when they saw something dirty or bad. Imagine a character in a cartoon or an old story saying 'Fi!' when they see a muddy pig. It is a very short word, pronounced like the English letter 'P' but with an 'F' sound: 'Fee!'. At this stage, focus on basic dislikes. If you see 'Fi!' in a book, just think of it as a very strong 'No!' or 'Yuck!'. You will mostly see it in very old stories for children.
At the A2 level, you might start seeing the expression 'faire fi de' in short articles or simplified stories. This is a bit more advanced than just saying 'Fi!'. When you see 'faire fi de', it means 'to not care about' or 'to ignore'. For example, if a brave knight 'fait fi du danger', it means he ignores the danger and goes forward. You don't need to use this in your daily speaking yet, but recognizing it will help you understand more complex stories. Remember the structure: 'faire' + 'fi' + 'de'. It's like a special block of words that always stay together. It's a formal way to say someone is being brave or perhaps a bit rude by ignoring something important.
At the B1 level, you are expected to understand more nuanced vocabulary. 'Faire fi de' is a great phrase to add to your writing to make it sound more professional and 'French'. Instead of always using the verb 'ignorer' (to ignore), you can use 'faire fi de' when someone is deliberately disregarding something, like a rule, a criticism, or a risk. For example, 'Il fait fi des conventions' (He disregards conventions). This shows that the person is making a conscious choice. You should also recognize 'Fi!' as an exclamation in classical literature. If you read a play by Molière, you will see it. It expresses scorn or disgust. Understanding this word helps you transition from basic communication to understanding the cultural and literary heritage of France.
At the B2 level, you should be comfortable using 'faire fi de' in formal essays and debates. It is a 'register marker'—using it signals to your audience that you have a high level of education. It is particularly useful in the 'Argumentation' part of the DELF B2 exam. When discussing social issues, you might say, 'Certains citoyens font fi des consignes de sécurité' (Some citizens disregard safety instructions). This carries a slightly critical tone, suggesting that they should be paying attention but are choosing not to. You should also understand the historical context of the exclamation 'Fi!'. It's not just disgust; it's a moral judgment. It's the language of the 'moraliste' tradition in French literature, where authors critique the flaws of society.
At the C1 level, you should appreciate the stylistic elegance of 'faire fi de'. It allows for concise and powerful expression in academic writing. You can use it to describe intellectual movements: 'Le surréalisme a fait fi de la logique traditionnelle' (Surrealism disregarded traditional logic). At this level, you should also be aware of the word's etymology and its relationship to other words of disdain. You might encounter it in philosophical texts or high-level political analysis. The exclamation 'Fi!' itself might be used rhetorically in a speech to mock an opponent's idea as old-fashioned or absurd. You are expected to understand the irony if a modern writer uses 'Fi!'—they are likely mimicking a 17th-century style for comedic or dramatic effect.
At the C2 level, you possess a near-native grasp of the word's history and its subtle connotations. You understand that 'Fi!' is an onomatopoeia for the act of blowing away something foul. You can analyze its use in the works of La Fontaine or Racine, where it serves as a pivot point for moral outrage. In your own production, you use 'faire fi de' with precision, distinguishing it from 'faire table rase' (to start from scratch) or 'faire l'impasse sur' (to skip over). You recognize the 'noun' status of 'fi' in the expression as a linguistic fossil. You can use the word in varied contexts, from discussing the aesthetics of a 'film d'auteur' that 'fait fi des codes du blockbuster' to analyzing a legal case where a judge 'fait fi des précédents'. Your mastery of such 'petits mots' is what defines your C2 proficiency.

Fi! في 30 ثانية

  • An archaic exclamation of disgust similar to 'Fie!' in English.
  • Mainly used today in the phrase 'faire fi de' (to disregard/scorn).
  • Highly formal and literary register, ideal for academic writing.
  • Commonly found in classical French plays and modern political editorials.

The French word Fi! is a fascinating linguistic artifact that serves as an interjection of disdain, disgust, or moral disapproval. While it is categorized here as a noun due to its function in the fixed idiomatic expression faire fi de, its historical roots are purely exclamatory. To say "Fi!" is to express a visceral rejection of something, much like the English archaic term "Fie!" or the more modern "Pshaw!" or "Ugh!" In contemporary French, you are unlikely to hear someone shout "Fi!" in isolation while walking down the street in Paris; however, you will encounter its noun-form derivative constantly in high-level literature, journalism, and formal debates.

The Core Emotion
At its heart, Fi! represents a moral or aesthetic recoil. It is the sound of someone pushing away an idea, a smell, or a behavior that they find beneath them or utterly repulsive. It is not just 'no'; it is a 'no' seasoned with contempt.
The Modern Usage: Faire fi de
This is where the word lives today. To faire fi de quelque chose means to disregard, to scorn, or to treat something as if it has no value. For example, a politician might faire fi des critiques (disregard the critics) to push through a new law. Here, the word functions as a noun meaning 'nothingness' or 'scorn'.

"Fi du plaisir que la crainte peut corrompre !"

— Jean de La Fontaine

Historically, the word was used to teach children manners. If a child did something shameful, a parent might say "Fi, le vilain !" (Fie, you naughty boy!). It carries a weight of social judgment that younger generations might find stiff, but which remains essential for understanding the nuance of French classical thought. When you use faire fi de, you aren't just ignoring something; you are making a conscious choice to treat it as irrelevant or unworthy of your attention. It is a powerful tool for expressing autonomy and intellectual independence.

Il a décidé de faire fi des conventions sociales pour vivre son amour au grand jour.

In academic writing, faire fi de is a sophisticated alternative to ignorer or négliger. It implies that the person is aware of the thing they are ignoring but chooses to rise above it. It is the language of the rebel, the aristocrat, and the philosopher alike. Whether it's a scientist making light of old theories or an artist disregarding the rules of perspective, fi is the word of choice for those who define their own path by rejecting the standard.

Using Fi! correctly requires a distinction between its role as a standalone interjection and its integration into the phrase faire fi de. Let's explore the syntactic structures and the contexts that bring this word to life.

Structure: Faire fi de + [Noun/Infinitive]
This is the most common grammatical construction. The word fi acts as the direct object of faire, followed by the preposition de. Note that fi never takes an article (you don't say 'faire le fi').

Elle fait fi du qu'en-dira-t-on.

(She disregards what people might say/gossip.)

When using the standalone exclamation, it is often followed by the preposition de to indicate the object of disgust. This is highly literary and found in plays by Molière or Racine.

"Fi de la vie !" s'écria le héros tragique.

(Fie on life! cried the tragic hero.)

In complex sentences, faire fi de can be used to set up a contrast. It highlights a person's bravery or obstinacy. For instance, "Bien qu'il soit malade, il fait fi de sa douleur pour terminer son œuvre." (Although he is ill, he ignores his pain to finish his work). This usage elevates the register of your speech immediately, marking you as a speaker with a deep command of French nuances.

Register Variation

Formal: "Le gouvernement fait fi des recommandations de l'OMS."

Literary: "Fi de ce vil flatteur qui cherche à me séduire !"

Finally, consider the emotional weight. Unlike ignorer, which can be accidental, faire fi is always intentional. It is a choice of the will. When you write a journal entry or a formal essay, use this phrase to show a subject's active dismissal of an obstacle or a social norm. It adds a layer of characterization that simple verbs cannot provide.

Understanding where Fi! appears in the wild is key to recognizing its social value. It is a word that bridges the gap between the 17th-century stage and the 21st-century editorial page.

The Theatre and Classical Literature
If you attend a performance at the Comédie-Française, you will certainly hear Fi!. It is the hallmark of the indignant aristocrat or the virtuous maiden. In Molière's plays, characters use it to express their shock at improper suggestions or base behavior. It is the sound of the 'Grand Siècle'.

"Fi ! Monsieur, vous n'y pensez pas !"

(Fie! Sir, you cannot be serious!)

In modern times, you will encounter the expression faire fi de in the editorial sections of major newspapers like Le Monde or Le Figaro. Journalists use it to criticize political leaders who ignore public opinion or economic realities. It carries a tone of intellectual superiority and critical distance.

You might also find it in historical novels or period dramas (like Lupin when referencing older texts or in more stylized dialogue). It serves as a linguistic 'costume', immediately signaling a certain level of education or a specific historical setting. In children's stories, particularly older ones or fables (like those of La Fontaine), Fi! is used to mark the moment a character realizes they are being tricked or offered something of poor quality.

Summary of Contexts
  • Classical Theatre (Molière, Corneille)
  • Political Editorials and Opinion Pieces
  • Formal Debates and Academic Lectures
  • Historical Period Dramas and Cinema
  • Children's Fables and Moral Tales

While you won't use it to order a croissant, knowing Fi! and faire fi de allows you to navigate the intellectual and cultural landscape of France with much greater ease. It is a word that says: "I am not just communicating; I am engaging with the history of the French language."

Because Fi! is a short, monosyllabic word, it is prone to several common errors by learners. Avoiding these will prevent confusion and ensure your formal French remains polished.

Confusion with 'Fis' and 'Fit'
The most common mistake is confusing the exclamation/noun fi with the conjugated forms of the verb faire in the passé simple (je fis, il fit). While they sound similar, their meanings are entirely unrelated. Fi is never a verb form.

*Il fit fi de ses peurs.

Il fit (verb) fi (noun) de ses peurs.

Wait, the example above is tricky! You can use the verb 'faire' in the passé simple followed by the noun 'fi'. The mistake is thinking 'fi' itself is the verb. In the sentence "Il fit fi de ses peurs," fit is the action, and fi is the object of scorn.

Another mistake is using the wrong preposition. The expression is strictly faire fi de. Using à or pour is incorrect. For example, do not say "Faire fi à l'opinion."; it must be "Faire fi de l'opinion."

Overuse in Casual Speech
Using Fi! as an exclamation in a modern, casual conversation (like at a bar or with friends) will sound bizarre or humorous. It's like saying "Good heavens!" or "Alack!" in English. Save it for writing or very specific rhetorical moments.

Finally, learners sometimes forget to contract the preposition de with the article. This is a general rule in French but is often forgotten in fixed expressions. Always remember: de + le = du, and de + les = des. "Il fait fi des (not de les) règles."

If you want to express disdain or disregard but Fi! feels too stiff, there are several alternatives ranging from formal to very informal.

Mépriser / Le Mépris
This is the standard verb and noun for 'scorn' or 'contempt'. While faire fi de is more about the act of ignoring, mépriser adds a stronger emotional layer of hatred or looking down on someone. Use mépriser for people, and faire fi de for ideas or rules.
Négliger / Ignorer
These are more neutral. Négliger implies a lack of care, while faire fi de implies a deliberate, often proud, dismissal. If you forget your keys, you négligez; if you ignore a law you disagree with, you faites fi.

Au lieu de dire "Fi !", un jeune Français dira probablement "Beurk !" ou "Pouah !"

For the exclamation part, Pouah! is the modern equivalent of the disgusted Fi!. If you smell something bad, you say Pouah!. If you see something morally repulsive, you might say C'est honteux ! (It's shameful!).

In poetic contexts, you might find déguerpir (to clear out) or dédaigner (to disdain). Dédaigner is probably the closest literary cousin to faire fi de. While faire fi de sounds a bit more active and defiant, dédaigner sounds a bit more passive and superior. Choosing between them depends on whether you want to emphasize the action of dismissing or the attitude of the person dismissing it.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The word is so old that it appears in medieval French texts. It was once so common that it was used as a verb 'fier' (not to be confused with 'se fier à') meaning to say 'fi' to someone.

دليل النطق

UK /fi/
US /fi/
Monosyllabic; equal stress on the single syllable.
يتقافى مع
Vie Ami Parti Petit Merci Ici Ceci Pari
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'l' as if it were 'fil' (thread).
  • Nasalizing the vowel as if it were 'fin' (end).
  • Making the 'i' sound too long like 'fee-ee'.
  • Pronouncing it like 'fye' in English.
  • Confusing it with 'fis' where the 's' might be mistakenly sounded.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

Easy to recognize in text, but requires context to understand the nuance.

الكتابة 4/5

Requires correct use of the 'de' preposition and formal context.

التحدث 5/5

Hard to use naturally without sounding overly dramatic or archaic.

الاستماع 3/5

Short word, can be missed in fast speech if not listening for the phrase.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

Faire De Mépris Ignorer Beurk

تعلّم لاحقاً

Dédain Mépriser Outrepasser Faire table rase Nonobstant

متقدم

Vitupérer S'insurger Dédaigneusement

قواعد يجب معرفتها

Contraction of 'de'

Faire fi du (de le) danger.

Invariable interjections

Fi remains Fi regardless of who says it.

Verbal locutions

Faire fi de is treated as a single semantic unit.

Prepositional objects

The object following 'de' can be a noun or an infinitive.

Register markers

Using 'faire fi de' elevates the sentence to a formal level.

أمثلة حسب المستوى

1

Fi ! C'est sale.

Fie! It is dirty.

Standalone exclamation.

2

Le petit garçon dit : « Fi ! »

The little boy says: 'Fie!'

Used as a quote.

3

Fi du méchant loup !

Fie on the big bad wolf!

Fi + de + noun.

4

Elle dit « fi » quand elle voit le rat.

She says 'fie' when she sees the rat.

Simple sentence.

5

Fi ! Ce n'est pas bon.

Fie! This is not good.

Expressing taste disgust.

6

Maman dit « fi » à la bêtise.

Mom says 'fie' to the silliness.

Expressing disapproval.

7

Le chat fait « fi » de sa litière.

The cat turns its nose up at its litter.

A1 simplified use.

8

Fi ! Tu es vilain.

Fie! You are naughty.

Classic moral use.

1

Il fait fi de la pluie pour sortir.

He disregards the rain to go out.

Introduction to 'faire fi de'.

2

Elle fait fi de son retard.

She doesn't care about being late.

Faire fi de + noun.

3

Le chien fait fi de l'ordre du maître.

The dog ignores the master's command.

Contracted article 'de + l''.

4

Fais fi de tes peurs et avance !

Ignore your fears and move forward!

Imperative form.

5

Ils font fi des conseils de leurs parents.

They disregard their parents' advice.

Plural subject.

6

Mon frère fait fi du froid en hiver.

My brother ignores the cold in winter.

Faire fi du (de + le).

7

Fi de cette vieille voiture !

Fie on this old car!

Exclamation with 'de'.

8

Elle a fait fi de la fatigue pour finir.

She ignored her tiredness to finish.

Passé composé.

1

L'artiste fait fi des critiques pour créer son œuvre.

The artist disregards critics to create his work.

B1 level usage in professional context.

2

Il faut faire fi des obstacles pour réussir.

One must disregard obstacles to succeed.

Infinitive after 'il faut'.

3

Elle fait fi des traditions de son village.

She disregards the traditions of her village.

Cultural context.

4

Le gouvernement a fait fi de l'opinion publique.

The government disregarded public opinion.

Political context.

5

Faire fi de la douleur est une preuve de courage.

Disregarding pain is a proof of courage.

Subject as an infinitive phrase.

6

Il fait fi de l'argent et préfère la liberté.

He disregards money and prefers freedom.

Abstract nouns.

7

Pourquoi fais-tu fi de mes avertissements ?

Why do you disregard my warnings?

Interrogative form.

8

Elle fait fi du protocole lors de la cérémonie.

She disregards protocol during the ceremony.

Social context.

1

Le chercheur fait fi des théories établies pour innover.

The researcher disregards established theories to innovate.

Academic/Professional context.

2

Faire fi des apparences est essentiel pour se connaître.

Disregarding appearances is essential to know oneself.

Philosophical nuance.

3

Il a décidé de faire fi de sa carrière pour sa famille.

He decided to disregard his career for his family.

Life choices context.

4

L'entreprise fait fi des normes environnementales.

The company disregards environmental standards.

Critique and social responsibility.

5

Elle fait fi du danger pour sauver son ami.

She disregards danger to save her friend.

Heroic context.

6

Ne faites pas fi de l'expérience de vos aînés.

Do not disregard the experience of your elders.

Negative imperative.

7

Il fait fi de la logique dans ses raisonnements.

He disregards logic in his reasoning.

Abstract/Intellectual context.

8

La mode actuelle fait fi du confort.

Current fashion disregards comfort.

Social commentary.

1

Le poète fait fi de la rime pour privilégier l'émotion.

The poet disregards rhyme to prioritize emotion.

Literary analysis.

2

L'histoire fera fi de ces petits détails insignifiants.

History will disregard these insignificant small details.

Future tense, personification of History.

3

Il fait fi de toute morale dans sa quête de pouvoir.

He disregards all morality in his quest for power.

Strong moral judgment.

4

Faire fi de la complexité est une erreur intellectuelle.

Disregarding complexity is an intellectual error.

Formal philosophical statement.

5

Elle fait fi des frontières pour aider les réfugiés.

She disregards borders to help refugees.

Political/Humanitarian context.

6

L'architecte fait fi de la pesanteur dans ses croquis.

The architect disregards gravity in his sketches.

Metaphorical use.

7

On ne peut faire fi de l'impact psychologique du confinement.

One cannot disregard the psychological impact of lockdown.

Social analysis.

8

Il fait fi des sarcasmes et poursuit son chemin.

He disregards the sarcasms and continues his way.

Resilience context.

1

Faire fi de l'ontologie pour se concentrer sur l'éthique.

To disregard ontology to focus on ethics.

Philosophical register.

2

Le tyran fit fi des supplications de son peuple.

The tyrant disregarded the pleas of his people.

Passé simple, high literary style.

3

C'est une œuvre qui fait fi de toute velléité de réalisme.

It is a work that disregards any inkling of realism.

Art criticism.

4

Il a fait fi de sa propre finitude pour bâtir cet empire.

He disregarded his own finiteness to build this empire.

Existential nuance.

5

Elle fait fi des contingences matérielles.

She disregards material contingencies.

Philosophical/Spiritual context.

6

L'auteur fait fi de la chronologie dans son récit.

The author disregards chronology in his narrative.

Narrative structure analysis.

7

Faire fi du qu'en-dira-t-on est le propre des esprits libres.

Disregarding what people say is the hallmark of free spirits.

Aphoristic style.

8

Il fait fi de la doxa pour proposer une vision radicale.

He disregards the 'doxa' (common belief) to propose a radical vision.

Use of Greek-derived academic terms.

تلازمات شائعة

Faire fi des critiques
Faire fi du danger
Faire fi des conventions
Faire fi des règles
Faire fi de l'argent
Faire fi des obstacles
Faire fi du passé
Faire fi des apparences
Faire fi des menaces
Faire fi du protocole

العبارات الشائعة

Fi donc !

— An intensified version of 'Fi!', meaning 'Come now!' or 'For shame!'

Fi donc ! Vous ne devriez pas dire cela.

Faire fi de tout

— To disregard everything, often used to describe reckless or extremely free behavior.

Il fait fi de tout pour atteindre son but.

Fi de la vie !

— A dramatic expression of world-weariness or disgust with existence.

Fi de la vie ! Je n'en peux plus.

Fi de l'ambition !

— Rejecting the desire for power or success as something base.

Fi de l'ambition, je veux la paix.

Faire fi des qu'en-dira-t-on

— To not care about social gossip or what people will say.

Elle fait fi des qu'en-dira-t-on et se marie avec lui.

Fi du vilain !

— An old nursery phrase to shame a naughty child.

Fi du vilain qui a cassé le jouet !

Faire fi des lois

— To act as if laws do not apply to oneself.

Certains puissants font fi des lois.

Fi de cela !

— Away with that! I want nothing to do with it.

Fi de cela ! Parlons d'autre chose.

Fi de l'orgueil !

— A call to reject pride as a vice.

Fi de l'orgueil, soyons humbles.

Faire fi du risque

— To proceed despite knowing the potential negative consequences.

L'investisseur fait fi du risque de perte.

يُخلط عادةً مع

Fi! vs Fil

Fil means thread/wire and is pronounced with an 'l' sound.

Fi! vs Fis/Fit

These are forms of the verb 'faire' in the past. They sound similar but are verbs.

Fi! vs Fié

This is the past participle of 'se fier' (to trust), which is the opposite of scorn.

تعبيرات اصطلاحية

"Faire fi de"

— The primary idiom, meaning to treat something as negligible or beneath oneself.

Il fait fi de mes conseils.

Formal
"Fi ! le vilain"

— Used historically to mark a moral fault in a child.

Fi le vilain qui ment !

Archaic/Child-friendly
"Pousser un cri de fi"

— To express sudden and sharp disdain (rare).

Elle poussa un cri de fi devant sa proposition.

Literary
"Mettre au fi"

— An extremely rare/obsolete variant meaning to defy or hold in contempt.

Il mit au fi ses ennemis.

Obsolete
"Fi de la peur"

— An idiomatic way to say 'Begone, fear!'

Fi de la peur, marchons !

Literary
"Faire fi de la dépense"

— To spend money without worrying about the cost.

Il fit fi de la dépense pour ce mariage.

Formal
"Fi de la raison"

— Acting against logic or sanity.

Fi de la raison, suivons notre cœur !

Poetic
"Faire fi du qu'en-dira-t-on"

— Ignoring public opinion/gossip.

Elle fait fi du qu'en-dira-t-on.

Common/Formal
"Fi de l'honneur"

— A tragic realization that honor has been lost or is worthless in a situation.

Fi de l'honneur si le roi est mort !

Tragic/Literary
"Faire fi des larmes"

— To remain unmoved by someone's crying.

Le juge fit fi des larmes de l'accusé.

Formal

سهل الخلط

Fi! vs Mépris

Both relate to scorn.

Mépris is a noun ('contempt'), while Fi is an interjection or part of a verbal phrase.

Il montre du mépris. / Il fait fi de tout.

Fi! vs Dédain

Both imply looking down on something.

Dédain is more about the feeling of superiority; 'faire fi' is more about the act of ignoring.

Un regard plein de dédain.

Fi! vs Ignorer

Both mean not paying attention.

Ignorer can be accidental; 'faire fi' is always a deliberate choice of scorn.

J'ai ignoré son appel (maybe I didn't hear it). / J'ai fait fi de son appel (I heard it but didn't care).

Fi! vs Oublier

Both result in something being left out.

Oublier is a memory failure; 'faire fi' is a values-based rejection.

J'ai oublié les clés. / J'ai fait fi des clés (I didn't want them).

Fi! vs Négliger

Both imply a lack of attention.

Négliger often implies laziness or error; 'faire fi' implies a proud dismissal.

Il néglige sa santé. / Il fait fi de sa santé pour son travail.

أنماط الجُمل

A2

Il fait fi de [noun].

Il fait fi de la pluie.

B1

Elle fait fi de [infinitive].

Elle fait fi de souffrir.

B2

Ne faites pas fi de [noun].

Ne faites pas fi de mon aide.

C1

Quiconque fait fi de [noun] s'expose à...

Quiconque fait fi de la loi s'expose à des sanctions.

C2

C'est faire fi de [noun] que de [verb]...

C'est faire fi de la vérité que de mentir ainsi.

B1

Pourquoi faire fi de [noun] ?

Pourquoi faire fi de la sécurité ?

B2

Bien qu'il fasse fi de [noun]...

Bien qu'il fasse fi des critiques, il est triste.

C1

Fi de [noun] !

Fi de la complaisance !

عائلة الكلمة

الأسماء

Fi (used in the expression)

الأفعال

Faire (used to construct the expression)

مرتبط

Fie (English cognate)
Pfui (German cognate)
Pouah (Modern French equivalent)
Dédain
Mépris

كيفية الاستخدام

frequency

Low in speech, Medium-High in formal writing.

أخطاء شائعة
  • Faire fi à les règles. Faire fi des règles.

    You must use 'de' and contract it with 'les' to make 'des'.

  • Il a fait le fi de mon avis. Il a fait fi de mon avis.

    Do not use an article (le/la) before 'fi'.

  • Je fis fi de cela. J'ai fait fi de cela. (or Je fis fi...)

    The confusion between the verb 'fis' and the noun 'fi' is common in writing.

  • Fi ! C'est très bon ! Miam ! C'est très bon !

    'Fi' is for disgust, not for pleasure.

  • Elle fait fi pour son travail. Elle fait fi de son travail.

    Incorrect preposition used.

نصائح

Academic Writing

Use 'faire fi de' in your conclusions to show how a theory disregards certain variables.

Literature

When reading Molière, look for 'Fi!' to identify when a character is being morally upright or snobbish.

Prepositions

Always check if the following word needs a contracted article (du, des).

Irony

Say 'Fi !' mockingly when a friend suggests something silly to sound like a 17th-century marquis.

French Spirit

This word embodies the French value of intellectual independence and defiance.

Association

Associate 'Fi' with 'Finish'—you are finished with whatever you are saying 'Fi' to.

DELF Tip

Using this phrase in the oral exam will impress the examiners with your register control.

News

Listen for it in reports about politicians ignoring strikes or protests.

Elegance

It is much more elegant than 'Il s'en fiche' or 'Il ignore'.

Don't Nasalize

Make sure the 'i' is clean. If it's nasal, it sounds like 'fin' (end).

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of the 'F' in 'Fi' as standing for 'Forget it!' or 'Foul!'. It's a short sound because you want the disgusting thing gone quickly.

ربط بصري

Imagine a 17th-century nobleman holding a silk handkerchief to his nose, looking at a pile of trash and saying 'Fi!'.

Word Web

Fi Faire fi de Mépris Dédain Pouah Ignorer Disregard Fie

تحدٍّ

Try to write a sentence where you 'faites fi' of a common fear, like speaking in public or spiders.

أصل الكلمة

Of onomatopoeic origin, mimicking the sound of blowing air out of the mouth to repel a bad smell or a disgusting object.

المعنى الأصلي: A sound of physical disgust.

Indo-European (Romance), with parallels in many European languages (English 'fie', German 'pfui').

السياق الثقافي

No specific sensitivities, but using the exclamation 'Fi!' today might make you sound mockingly elitist.

Directly equivalent to the archaic English 'Fie!', which is mostly known through Shakespeare today.

Molière's plays (multiple instances) La Fontaine's Fables Victor Hugo's 'Les Misérables' (in formal dialogue)

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Politics

  • Faire fi de l'opposition
  • Faire fi des sondages
  • Faire fi de la Constitution
  • Faire fi des traités

Literature

  • Fi du sort !
  • Fi de l'amour !
  • Faire fi de sa vie
  • Fi de la trahison !

Personal Growth

  • Faire fi du regard des autres
  • Faire fi de ses échecs
  • Faire fi de la peur
  • Faire fi des doutes

Social Criticism

  • Faire fi des convenances
  • Faire fi de la morale
  • Faire fi du bon sens
  • Faire fi des traditions

Professional

  • Faire fi des procédures
  • Faire fi de la hiérarchie
  • Faire fi des risques financiers
  • Faire fi des délais

بدايات محادثة

"Penses-tu qu'il est possible de faire fi du regard des autres en permanence ?"

"Dans quelle situation as-tu dû faire fi du danger pour aider quelqu'un ?"

"Peut-on vraiment faire fi du passé pour recommencer à zéro ?"

"Pourquoi certains politiciens font-ils fi des avertissements des scientifiques ?"

"Est-ce qu'un artiste doit faire fi des critiques pour rester authentique ?"

مواضيع للكتابة اليومية

Décrivez une fois où vous avez fait fi d'une règle pour suivre votre intuition.

Que ressentez-vous quand quelqu'un fait fi de vos sentiments ?

Analysez un personnage de livre qui fait fi des conventions sociales.

Pourquoi est-il parfois nécessaire de faire fi de la logique ?

Écrivez une scène de théâtre courte utilisant l'exclamation 'Fi !'.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

The exclamation 'Fi!' is very rare and sounds like something from a 17th-century play. However, the expression 'faire fi de' is very common in formal writing and news.

The closest equivalent is 'to disregard' or 'to thumb one's nose at'. Historically, it's 'Fie!'.

It is always 'faire fi de'. Using 'à' is a common mistake for learners.

Usually, you 'faites fi' of things, ideas, or rules. If you use it with a person, it sounds very cold and as if you are treating them like an object.

Linguistically, it's an interjection, but in the phrase 'faire fi de', it functions like a noun.

No, it is invariable. You never say 'faire fis'.

It sounds like the English word 'fee'. Short and sharp.

It is not a swear word, but it expresses strong scorn, so it can be offensive depending on what you are dismissing.

Because B1 is when you start reading news and literature where 'faire fi de' appears frequently.

Only if you are being funny or dramatic with a friend who knows high-level French.

اختبر نفسك 184 أسئلة

writing

Traduisez : 'He disregards the rules.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Écrivez une phrase avec 'Fi !' pour exprimer le dégoût.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Utilisez 'faire fi de' dans une phrase sur l'art.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Traduisez : 'Fie on you!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Complétez : 'Pour réussir, il faut faire fi ___.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Écrivez une phrase formelle critiquant un gouvernement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Traduisez : 'She doesn't care about what people say.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Utilisez 'Fi donc !' dans un dialogue court.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Expliquez 'faire fi de' avec un synonyme simple.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Traduisez : 'He ignores the danger.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Écrivez une phrase sur un explorateur.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Traduisez : 'Disregard my mistakes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Utilisez 'faire fi de' avec un verbe à l'infinitif.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Traduisez : 'Fie on this situation!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Écrivez une phrase sur la mode.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Traduisez : 'We disregard the past.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Écrivez une phrase poétique avec 'Fi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Traduisez : 'They disregard their parents' advice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Utilisez 'faire fi de' pour parler d'un scientifique.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Traduisez : 'Don't ignore the risk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Prononcez : 'Fi !'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Il fait fi du danger.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Exprimez le dégoût avec 'Fi !'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Faisons fi du passé.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Fi de vos excuses !'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Utilisez 'faire fi de' dans une phrase sur la météo.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Elle fait fi des critiques.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Prononcez 'Fi donc !' avec indignation.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Faire fi des apparences.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Utilisez 'faire fi de' pour parler d'un secret.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Fi du mépris !'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Nous faisons fi des obstacles.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Prononcez 'Fi !' comme un personnage de Molière.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Il a fait fi de son honneur.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Faire fi de la fatigue.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Fi de cela !'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Elle fait fi du protocole.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Fi ! le vilain !'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Faire fi de tout.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Quiconque fait fi de la loi...'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez : 'Fi ! C'est sale.' Quel mot est l'exclamation ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez : 'Il fait fi des règles.' De quoi fait-il fi ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez : 'Elle fait fi du danger.' Est-elle prudente ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez : 'Fi donc !' Est-ce positif ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez : 'Faire fi de la fatigue.' Qu'est-ce qu'on ignore ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez : 'Fi de l'argent !' La personne aime-t-elle l'argent ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez : 'Ils font fi des conseils.' Écoutent-ils ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez : 'Fi ! le menteur !' Quel est le reproche ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez : 'Le juge fait fi des pleurs.' Le juge est-il ému ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez : 'Faire fi des apparences.' Faut-il regarder le physique ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez : 'Fi de cette situation !' Est-on content ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez : 'Il a fait fi de sa vie.' Est-il prêt à mourir ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez : 'Faisons fi du passé.' Regarde-t-on derrière ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez : 'Fi ! Quelle horreur !' Est-ce beau ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez : 'Elle fait fi de la loi.' Est-elle honnête ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 184 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!