المعنى
To recognize and respect someone's abilities or standing.
خلفية ثقافية
The game of Go ({囲碁|いご}) has been a symbol of high-level strategy and intellectualism in Japan for over a millennium. Using a Go metaphor to describe respect shows how deeply the game is embedded in the Japanese psyche. In Japanese companies, 'Ichimoku oku' is a way to acknowledge merit without disrupting the harmony ({和|わ}) of the group. It allows for a 'silent' ranking of skill. Similar to Go, martial arts like Kendo or Judo value the recognition of a 'master'. Admitting someone is better is seen as a step toward one's own improvement. Manga and Anime often use this phrase when a rival character finally admits the protagonist is strong.
Use the Passive Form
In 80% of cases, you will hear this as '{一目|いちもく}{置|お}かれている'. It's the most natural way to describe someone's reputation.
Particle 'Ni' is Key
Never use 'wo' for the person you respect. It's always 'Person に {一目|いちもく}{置|お}く'.
المعنى
To recognize and respect someone's abilities or standing.
Use the Passive Form
In 80% of cases, you will hear this as '{一目|いちもく}{置|お}かれている'. It's the most natural way to describe someone's reputation.
Particle 'Ni' is Key
Never use 'wo' for the person you respect. It's always 'Person に {一目|いちもく}{置|お}く'.
The 'Go' Connection
Mentioning you know this comes from Go will impress Japanese speakers and show you understand the culture.
اختبر نفسك
Fill in the correct particle and verb form.
{彼|かれ}の{才能|さいのう}( )みんな( )いる。
The person/thing respected takes 'ni', and the idiom is 'ichimoku oku'.
Which situation is the most natural for using '{一目|いちもく}{置|お}く'?
Select the best context:
The phrase is specifically about recognizing skill or ability.
Complete the dialogue.
A: {新|あたら}しい{部長|ぶちょう}、どう? B: すごいよ。あのベテランの{佐藤|さとう}さんでさえ、( )。
B is explaining that even a veteran respects the new manager.
🎉 النتيجة: /3
وسائل تعلم بصرية
بنك التمارين
3 تمارين{彼|かれ}の{才能|さいのう}( )みんな( )いる。
The person/thing respected takes 'ni', and the idiom is 'ichimoku oku'.
Select the best context:
The phrase is specifically about recognizing skill or ability.
A: {新|あたら}しい{部長|ぶちょう}、どう? B: すごいよ。あのベテランの{佐藤|さとう}さんでさえ、( )。
B is explaining that even a veteran respects the new manager.
🎉 النتيجة: /3
الأسئلة الشائعة
5 أسئلةNo, it's fine for friends if you are talking about someone's serious skill, like 'He's a pro-level gamer.'
Usually no. It's for skills, knowledge, or character, not just physical appearance.
'Sonkei' is general respect/admiration. 'Ichimoku oku' is specifically acknowledging someone is better than you in a certain area.
It's better to use it *about* your boss to others, rather than *to* your boss directly.
No, the idiom is fixed at 'one stone' (ichimoku).
عبارات ذات صلة
{脱帽|だつぼう}する
synonymTo take off one's hat.
{兜|かぶと}を{脱|ぬ}ぐ
similarTo take off one's helmet.
{一目散|いちもくさん}に
contrastAt full speed / scurrying away.
{敬意|けいい}を{払|はら}う
similarTo pay respect.