なくなる
When something なくなる (nakunaru), it means it's gone, lost, or has run out. Think of it like when your battery dies, or you lose your keys.
When something disappears or is lost, you can use the verb なくなる. For example, if your keys are gone, you could say 鍵がなくなった (kagi ga nakunatta).
It's also used when something runs out, like ガソリンがなくなった (gasorin ga nakunatta) if you're out of gas.
Another common use is when a person passes away, though it's a very indirect and gentle way of saying it, as in 彼のおばあさんが亡くなった (kare no obaasan ga nakunatta - His grandmother passed away).
You can also use it to express that a certain habit or custom has ceased to exist, for instance, その習慣がなくなった (sono shuukan ga nakunatta - That custom disappeared).
なくなる في 30 ثانية
- Things are lost.
- Things run out.
- Things disappear.
§ Understanding なくなる with が and を
When using なくなる, the particles が (ga) and を (o) are very important. They tell you what is disappearing or running out, and how it's happening. Think of が as marking the subject that naturally disappears or is lost, and を as marking an object that someone makes disappear or removes (though なくなる itself implies something happening on its own).
However, なくなる primarily describes something ceasing to exist on its own, so you'll most often see it with が.
- Key Point
- Use が when the item disappears or runs out by itself.
お金がなくなる。
Okane ga nakunaru.
My money is running out.
パンがなくなった。
Pan ga nakunatta.
The bread is gone (ran out).
§ なくなる vs. なくす
It's crucial to differentiate なくなる (nakunaru) from なくす (nakusu). While they look similar, their meanings and usage are distinct.
- なくなる (nakunaru): Something *disappears* or *is lost* by itself (intransitive). It's not someone's direct action.
- なくす (nakusu): Someone *loses* something (transitive). This implies an agent who performed the action of losing.
- Example Comparison
- Compare these two sentences:
鍵がなくなった。
Kagi ga nakunatta.
The key disappeared/is lost (on its own).
鍵をなくした。
Kagi o nakushita.
I lost the key.
§ なくなる for people and animals
When referring to people or animals, なくなる takes on the meaning of 'to pass away' or 'to die'. It's a more gentle and indirect way to speak about death, similar to 'gone' in English, and is generally more polite than other words for dying.
祖父が亡くなった。
Sofu ga nakunatta.
My grandfather passed away.
ペットの犬が亡くなりました。
Petto no inu ga nakunarimashita.
My pet dog passed away.
§ Combining with other verbs: -なくなる
You can attach なくなる to the stem of i-adjectives and the ます-stem of verbs to express that something 'ceases to be X' or 'stops doing Y'.
- i-adjective stem + なくなる: For i-adjectives, remove the final い (i) and add くなる.
この部屋は暗くなる。
Kono heya wa kuraku naru.
This room becomes dark.
寒くなくなる。
Samuku nakunaru.
It stops being cold.
- Verb ます-stem + なくなる: For verbs, take the ます-stem (e.g., 食べます -> 食べ) and add なくなる. This implies that the action stops happening.
食べなくなる。
Tabenakunaru.
To stop eating.
見なくなる。
Minakunaru.
To stop seeing.
Hey everyone! Let's dive into a super useful Japanese verb today: なくなる (nakunaru). This word is an A2 level verb, meaning it's something you'll hear and use all the time in everyday conversations. It covers a few related ideas: things getting lost, running out, or disappearing. Mastering なくなる will really boost your ability to talk about common situations.
§ Understanding なくなる
At its core, なくなる expresses a state of something ceasing to exist or being no longer present. Think of it as the opposite of something appearing or being available. It's often used with inanimate objects, but sometimes you'll hear it in more abstract contexts too. We'll look at a few examples to make this really clear.
- Japanese Word
- なくなる (nakunaru)
- Meaning
- To be lost, run out, or disappear.
- CEFR Level
- A2
§ Where You'll Actually Hear This Word
You'll encounter なくなる everywhere. Here are some common situations where this word comes up in work, school, and even the news.
§ At Work
In a work setting, なくなる is often used to talk about supplies running out, data being lost, or documents disappearing.
ペンがなくなったので、新しいのをください。
My pen is gone, so please give me a new one.
Here, someone is simply stating that their pen is no longer there, implying it's lost or used up.
トイレットペーパーがなくなりました。
The toilet paper ran out.
A very common announcement in an office or public restroom. It means the supply is depleted.
§ At School
In a school context, なくなる can refer to supplies running out, something being lost, or even events being cancelled.
えんぴつがなくなった!どこに行ったんだろう?
My pencil is lost! I wonder where it went?
A classic lament from any student. The pencil is no longer present.
図書館の本がなくなっています。
The library book is missing.
This could be a notice indicating a book isn't on the shelf or hasn't been returned.
§ In the News
News reports often use なくなる to describe things disappearing, resources depleting, or even more serious situations like someone passing away (though for people, there's a more polite equivalent, お亡くなりになる - onakunari ni naru, which we won't cover here as なくなる is generally for things). Here, we'll stick to tangible and abstract things disappearing.
地球温暖化で氷河がなくなっています。
Glaciers are disappearing due to global warming.
This sentence describes glaciers decreasing in size to the point of disappearing, a common environmental report.
この地域から伝統的な祭りがなくなりつつあります。
Traditional festivals are gradually disappearing from this region.
Here, it talks about cultural traditions fading away, emphasizing the gradual process with ~つつある (tsutsu aru).
§ Key Takeaways for なくなる
- It means something is lost, run out, or disappeared.
- Often used with the particle が (ga).
- It's a versatile verb for everyday situations.
- Pay attention to context to understand if it's 'lost,' 'run out,' or 'disappeared.'
Keep an ear out for なくなる in your Japanese studies and conversations. You'll be surprised how often it pops up!
How Formal Is It?
"資料がなくなりました。"
"お金がなくなる。"
"電池がなくなっちゃうよ。"
"おもちゃがなくなっちゃった。"
"ビール、もうねえーよ。"
حقيقة ممتعة
This verb has two common kanji spellings with different nuances: 無くなる (to be lost, disappear, run out of something inanimate) and 亡くなる (to die, pass away – used for living things). The kana-only spelling 「なくなる」 is often used to be general or to soften the meaning.
مستوى الصعوبة
short
short
short
short
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
When expressing that something is lost or has disappeared, use なくなる directly after the noun, often with the particle が. For example, 財布がなくなった (saifu ga nakunatta) - My wallet is lost.
鍵がなくなってしまいました。 (Kagi ga nakunatte shimaimashita.) - I've lost my keys.
To indicate that a supply of something has run out, なくなる follows the noun. For example, ガソリンがなくなった (gasorin ga nakunatta) - The gasoline ran out.
食べ物がなくなりました。 (Tabemono ga nakunarimashita.) - We ran out of food.
When a person or animal passes away, なくなる is used as a polite euphemism for 'to die'. For example, 祖父が亡くなった (sofu ga nakunatta) - My grandfather passed away. (Note: The kanji for 'to die' is 亡くなる, which has the same pronunciation as なくなる but a different meaning. In this context, it is usually written in kanji.)
ペットが亡くなって悲しいです。 (Petto ga nakunatte kanashii desu.) - I'm sad my pet passed away.
To express that a state or condition no longer exists, なくなる can be attached to the -i adjective stem or -na adjective stem + に. For example, 忙しくなくなった (isogashikunaku natta) - I'm no longer busy. 元気ではなくなった (genki dewa naku natta) - I'm no longer energetic.
寒くなくなりました。 (Samukunaku narimashita.) - It's no longer cold.
When expressing that something has ceased to exist or is gone completely, なくなる is often used with てしまう to emphasize the completeness of the action. For example, 電池がなくなってしまった (denchi ga nakunatte shimatta) - The battery completely ran out.
希望がなくなってしまった。 (Kibou ga nakunatte shimatta.) - All hope is lost.
أمثلة حسب المستوى
電車がなくなる。
The train disappears.
お金がなくなる。
Money runs out.
電気がなくなる。
The electricity goes out.
時間がなくなる。
Time runs out.
ペットがいなくなる。
My pet goes missing. (When living things disappear, use いなくなる)
食料がなくなる。
The food runs out.
携帯電話がなくなる。
My cell phone is lost.
チャンスがなくなる。
The chance disappears.
電車で財布がなくなりました。
I lost my wallet on the train.
なくなった (nakunatta) is the past tense of なくなる (nakunaru).
砂糖がなくなってしまいました。
We've run out of sugar.
〜てしまう (~teshimau) indicates an action is completed, often with a nuance of regret or something being used up completely.
公園で友達がいなくなりました。
My friend disappeared in the park.
いなくなった (inakunatta) is used for people/animals disappearing.
鉛筆がもうなくなりました。
My pencils are already gone.
もう (mou) means 'already' or 'no longer'.
ガスがなくなったら、連絡してください。
Please contact me when the gas runs out.
〜たら (~tara) indicates 'when' or 'if' something happens.
その本はもう書店からなくなりました。
That book is no longer available from bookstores.
〜から (~kara) indicates 'from'.
時間がなくなる前に、宿題を終わらせましょう。
Let's finish the homework before time runs out.
〜前に (~mae ni) means 'before'.
彼の笑顔がなくなって、寂しいです。
His smile disappeared, and I'm sad.
寂しい (sabishii) means 'lonely' or 'sad'.
昨日まであった鍵がなくなってしまった。
The key that was here yesterday is gone.
財布をどこかに置き忘れて、お金がなくなってしまった。
I left my wallet somewhere and ran out of money.
このままではガソリンがなくなってしまうよ。
At this rate, we'll run out of gas.
古い習慣が徐々になくなりつつある。
Old customs are gradually disappearing.
公園にあったベンチがなくなっていた。
The bench that was in the park was gone.
私たちの間にあった壁がなくなった。
The wall between us disappeared.
子供の頃の記憶がだんだんなくなっていく。
My childhood memories are slowly fading away.
このサービスは来月からなくなることになった。
This service will be discontinued starting next month.
電車に忘れ物をしてしまい、切符がなくなってしまいました。
I left something on the train and my ticket disappeared.
〜てしまう indicates regret or completion.
お金がなくなってしまったので、新しい服が買えません。
I ran out of money, so I can't buy new clothes.
〜ので (reason/cause) connects to the inability to buy new clothes.
停電で電気がなくなり、部屋が真っ暗になりました。
The electricity disappeared due to a power outage, and the room became completely dark.
〜で (cause/reason) indicates the power outage as the reason.
彼女の笑顔がなくなってしまい、とても心配です。
Her smile has disappeared, and I'm very worried.
〜てしまう again indicates regret or a regrettable change.
時間がなくなる前に、この仕事を終わらせなければなりません。
I have to finish this work before time runs out.
〜前に (before) sets a time limit.
このお店は人気がありすぎて、いつも商品がすぐになくなります。
This store is so popular that products always disappear quickly.
〜すぎて (too much) indicates an excessive degree of popularity.
昔はたくさんあった蛍が、最近はほとんど見られなくなりました。
Fireflies, which used to be abundant, have become almost unseen recently.
〜くなる (to become) indicates a change in state.
彼の話を聞いているうちに、不安な気持ちがなくなっていきました。
As I listened to his story, my uneasy feelings gradually disappeared.
〜ているうちに (while doing something) indicates a change happening during an action.
昨日まであったはずの鍵がなくなってしまって、家に入れません。
The key that should have been there until yesterday is gone, and I can't get into the house.
〜はず: it should be that... (expectation). 〜てしまう: expresses regret or completion of an action.
会社の経営が悪化し、ボーナスがなくなるという残念な知らせを受けました。
Due to the company's deteriorating management, I received the regrettable news that bonuses would be disappearing.
〜が悪化する: to worsen. 〜という知らせ: news that...
このプロジェクトを成功させるには、時間と労力を惜しまず、全力を尽くす覚悟が必要です。もし途中でモチベーションがなくなってしまえば、目標達成は困難になります。
To make this project a success, we need to be prepared to spare no time or effort and do our best. If motivation disappears midway, achieving the goal will be difficult.
〜を惜しまず: without sparing. 〜覚悟が必要です: requires preparedness. 〜てしまえば: if (something regrettable) happens.
長年愛用していたお店が閉店し、お気に入りの商品が手に入らなくなるのは寂しいことです。
It's sad that the store I've loved for many years has closed, and I can no longer get my favorite products.
〜愛用する: to use regularly for a long time. 〜が手に入らなくなる: will no longer be able to obtain.
現代社会では、人々のコミュニケーションが希薄になり、地域社会の結びつきが薄れていく傾向にあります。このままでは、昔ながらの温かい交流がなくなってしまうかもしれません。
In modern society, communication among people is becoming sparse, and community ties tend to weaken. At this rate, the warm interactions of old may disappear.
〜が希薄になる: to become sparse/thin. 〜ていく傾向にある: tends to (do something). 〜かもしれません: it might be that...
地球温暖化の影響で、絶滅危惧種の生息地が減少し、将来的に多くの生物種がこの地球上からなくなってしまう可能性があります。
Due to the effects of global warming, the habitats of endangered species are decreasing, and there is a possibility that many species will disappear from this planet in the future.
〜の影響で: due to the influence of. 〜が減少する: to decrease. 〜可能性があります: there is a possibility.
スマートフォンに依存しすぎると、集中力がなくなり、目の前のことに集中できなくなることがあります。
If you rely too much on your smartphone, you might lose your concentration and become unable to focus on what's in front of you.
〜に依存しすぎる: to rely too much on. 〜ことがあます: there are times when...
人生において、時には大切な人との別れを経験し、その存在がなくなってしまう悲しみに直面することもあります。しかし、その経験を通して人は成長していくものです。
In life, sometimes we experience goodbyes with important people and face the sorrow of their existence disappearing. However, through such experiences, people grow.
〜に直面する: to face. 〜を通して: through. 〜ものです: it is natural that...
أنماط نحوية
أنماط الجُمل
Noun が なくなる (Noun ga nakunaru)
お金がなくなりました。 (Okane ga nakunarimashita.)
Noun が なくなる (Noun ga nakunaru)
電気がなくなった。 (Denki ga nakunatta.)
Noun が なくなる (Noun ga nakunaru)
在庫がなくなる。 (Zaiko ga nakunaru.)
Noun が なくなる (Noun ga nakunaru)
彼の携帯がなくなった。 (Kare no keitai ga nakunatta.)
〜て なくなる (~te nakunaru)
電池が切れてなくなった。 (Denchi ga kirete nakunatta.)
Verb Stem + なくなる (Verb Stem + nakunaru)
見えなくなった。 (Mienakunatta.)
Verb Stem + なくなる (Verb Stem + nakunaru)
聞かなくなった。 (Kikanakunatta.)
Adjective Stem + なくなる (Adjective Stem + nakunaru)
寒くなくなった。 (Samukunakunatta.)
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a 'naku' (crying) sound when something is 'naka-naru' (disappears/runs out).
ربط بصري
Picture a wallet that's now empty, with a sad face drawn on it, representing money that has 'naka-naru' (run out).
Word Web
تحدٍّ
Describe three things that you often find 'nakunaru' (disappear or run out) in your daily life. For example, 'My phone battery often runs out.' (私のスマホのバッテリーがよくなくなります。)
أصل الكلمة
Native Japanese verb.
المعنى الأصلي: To cease to be, to vanish.
Japonicالسياق الثقافي
When something important or common '無くなる' (nakunaru), like your wallet or the last slice of cake, it can be a minor inconvenience. However, when a person '亡くなる' (nakunaru), it refers to their passing, which is a significant event. The choice of kanji reflects the respect and nuance for different situations.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
When something is used up or gone.
- ガソリンがなくなる (Gasoline runs out)
- お金がなくなる (Money runs out)
- 時間がなくなる (Time runs out)
When something is lost and cannot be found.
- 鍵がなくなる (Keys are lost)
- 財布がなくなる (Wallet is lost)
- 携帯がなくなる (Phone is lost)
When someone passes away.
- 祖母がなくなる (Grandmother passes away)
- ペットがなくなる (Pet passes away)
- 友人がなくなる (Friend passes away)
When something disappears or vanishes.
- 雪がなくなる (Snow disappears)
- 痛みがなくなる (Pain disappears)
- 雲がなくなる (Clouds disappear)
When supplies or stock are depleted.
- 在庫がなくなる (Stock runs out)
- 電池がなくなる (Batteries run out)
- 食料がなくなる (Food runs out)
بدايات محادثة
"最近、何かなくしたものはありますか? (Recently, have you lost anything?)"
"もし宝くじが当たったら、何がなくなると困りますか? (If you won the lottery, what would you be troubled by if it ran out?)"
"人生で一番大切だと思うものがなくなったらどうしますか? (What would you do if the most important thing in your life disappeared?)"
"子供の頃、よくなくしたものは何ですか? (What did you often lose when you were a child?)"
"ストレスがなくなるとしたら、何が一番変わると思いますか? (If stress disappeared, what do you think would change the most?)"
مواضيع للكتابة اليومية
最近、なくして困ったことについて書いてみましょう。 (Write about something you lost recently that caused you trouble.)
将来、何がなくなると一番困ると思いますか?その理由も書いてください。 (What do you think would be the most troubling thing to lose in the future? Also, write the reason.)
大切な人がいなくなった時の気持ちを想像して書いてみましょう。 (Imagine and write about your feelings when a loved one is gone.)
もし、世界から嫌なことがなくなったら、どんな世界になると思いますか? (If unpleasant things disappeared from the world, what kind of world do you think it would be?)
ある日突然、あなたの得意なスキルがなくなってしまったら、どうしますか? (What would you do if your best skill suddenly disappeared one day?)
اختبر نفسك 120 أسئلة
財布がどこかに___しまった。
The wallet disappeared. The particle 'に' indicates the place where something is lost. 'なくなって' is the te-form of 'なくなる' (to disappear) and is used with 'しまう' to express an unfortunate completion.
電気が急に___。
The electricity suddenly went out. 'なくなった' is the past tense of 'なくなる' (to run out/disappear).
ペンが___ので、買いました。
My pen ran out, so I bought a new one. 'なくなり' is the ます-stem of 'なくなる', used here to connect to the reason for buying a new pen.
時間が___前に、出発しましょう。
Let's depart before time runs out. 'なくなる' is the plain form, used with '前に' (before).
昨日、私の犬が___しまいました。
My dog disappeared yesterday. 'なくなって' is the te-form of 'なくなる' (to disappear) and is used with 'しまう' to express an unfortunate completion.
この本はもう___。
This book is no longer available/exists. While 'なくなる' means to disappear or run out, for a simple statement that something no longer exists, 'ない' (negative of 'ある' - to exist) is more natural and A1 appropriate in this context.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: お金が___。
The sentence means 'Money will run out.' 'なくなる' is the correct verb for something running out or disappearing.
Which sentence means 'My key is lost'?
The verb 'なくなる' means 'to be lost' or 'disappear'. 'なくなりました' is the past polite form.
What is the correct way to say 'The bus disappeared'?
'なくなる' (to disappear) is the correct verb here. 'なくなりました' is the past polite form.
You can use 'なくなる' to say 'I ate the cake.'
'なくなる' means to be lost, run out, or disappear. To say 'I ate the cake,' you would use '食べました' (tabemashita).
If your phone is gone, you can say '私の携帯がなくなりました。'
'なくなる' is used for something being lost or disappearing, so this is a correct usage.
The sentence '時間がなくなりました' means 'Time ran out.'
'なくなる' is used to express something running out, including time. So, '時間がなくなりました' means 'Time ran out.'
The train is gone/disappeared.
I ran out of money.
The key is lost.
Read this aloud:
ペンがなくなりました。
Focus: nakunarimashita
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
時間がなくなりました。
Focus: jikan ga nakunarimashita
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私の本がなくなりました。
Focus: watashi no hon ga nakunarimashita
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about something that is gone or has run out.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
お金がなくなりました。(Okane ga nakunarimashita.) - My money is gone/ran out.
Imagine you are looking for your keys and they are gone. Write a simple sentence expressing this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
鍵がなくなりました。(Kagi ga nakunarimashita.) - My keys are gone.
Write a sentence saying that a friend disappeared.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友達がいなくなりました。(Tomodachi ga inaku narimashita.) - My friend disappeared.
What is the speaker going to do?
Read this passage:
ペンがなくなりました。だから、新しいペンを買います。
What is the speaker going to do?
The passage says '新しいペンを買います' (atarashii pen o kaimasu), which means 'I will buy a new pen.'
The passage says '新しいペンを買います' (atarashii pen o kaimasu), which means 'I will buy a new pen.'
What happened to the sweets?
Read this passage:
お菓子がなくなりました。誰が食べましたか。
What happened to the sweets?
The phrase 'お菓子がなくなりました' (okashi ga nakunarimashita) means 'The sweets are gone.'
The phrase 'お菓子がなくなりました' (okashi ga nakunarimashita) means 'The sweets are gone.'
How does the speaker feel?
Read this passage:
猫がなくなりました。とても悲しいです。
How does the speaker feel?
'とても悲しいです' (totemo kanashii desu) means 'I am very sad.'
'とても悲しいです' (totemo kanashii desu) means 'I am very sad.'
This sentence means 'I ran out of money.' 'お金が' (okane ga) is 'money', and 'なくなった' (nakunatta) is the past tense of 'なくなる' meaning 'ran out'.
This sentence means 'The key disappeared somewhere.' '鍵が' (kagi ga) is 'key', 'どこかに' (dokoka ni) is 'somewhere', and 'なくなった' (nakunatta) is 'disappeared'.
This sentence means 'The pen disappeared from the desk.' 'ペンが' (pen ga) is 'pen', '机から' (tsukue kara) is 'from the desk', and 'なくなった' (nakunatta) is 'disappeared'.
財布がどこかに___しまいました。
The passive form 'なくなった' (nakunatta) is used here to mean 'has gone missing' or 'is lost'. 'なくした' (nakushita) would mean 'I lost it'.
お菓子が全部___ので、買いに行きましょう。
'なくなりました' (nakunarimashita) means 'ran out' or 'disappeared'. It describes the state of the sweets.
彼の笑顔は決して___ことはありません。
'なくならない' (nakunaranai) is the negative form, meaning 'will not disappear' or 'will not run out'.
「電気がなくなる」は電気が消えるという意味です。
「電気がなくなる」 (denki ga nakunaru) can mean the electricity disappears or runs out, implying it's off.
「友達がいなくなる」は友達ができたという意味です。
「友達がいなくなる」 (tomodachi ga inakunaru) means friends are gone or disappear, not that new friends are made.
「時間がなくなる」は時間が増えるという意味です。
「時間がなくなる」 (jikan ga nakunaru) means time is running out or disappearing, not increasing.
You are at a restaurant and your favorite dish is sold out. Write a sentence expressing your disappointment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の好きな料理がなくなって、残念です。
You can't find your keys. Write a sentence explaining that they are gone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の鍵がなくなりました。
You finished all your homework. Write a sentence saying your homework is gone (finished).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
宿題がなくなりました。
What does 'もうなくなりました' mean in this conversation?
Read this passage:
A: すみません、このパンはまだありますか? B: 申し訳ありません、もうなくなりました。
What does 'もうなくなりました' mean in this conversation?
もうなくなりました (mou naku narimashita) means 'it's already gone' or 'it's sold out' in this context.
もうなくなりました (mou naku narimashita) means 'it's already gone' or 'it's sold out' in this context.
What is the speaker's problem?
Read this passage:
私の携帯電話がなくなって、とても困っています。どこに置いたのか覚えていません。
What is the speaker's problem?
携帯電話がなくなって (keitai denwa ga naku natte) means 'my mobile phone is lost'.
携帯電話がなくなって (keitai denwa ga naku natte) means 'my mobile phone is lost'.
What happened to the children in the park?
Read this passage:
公園で遊んでいた子供たちが、いつの間にかいなくなりました。
What happened to the children in the park?
いつの間にかいなくなりました (itsu no ma ni ka inaku narimashita) means 'they disappeared before anyone noticed'.
いつの間にかいなくなりました (itsu no ma ni ka inaku narimashita) means 'they disappeared before anyone noticed'.
This sentence means 'My key is gone.' or 'I've lost my key.' The natural order in Japanese is 'key ga (particle) nakunatte (lost) shimatta (auxiliary for regret/completion)'.
This means 'I ran out of money.' The word order is 'money ga (particle) nakunarimashita (ran out/disappeared - polite form)'.
This sentence translates to 'My cat disappeared and I'm lonely.' '私の (my) 猫が (cat, subject particle) いなくなって (disappeared, in this case 'to be gone' for living things) 寂しい (lonely)'.
財布がどこかに___しまいました。
The past tense of なくなる is なくなった, meaning 'was lost'. The sentence translates to 'My wallet got lost somewhere.'
お茶が___そうなので、新しいのを出しましょうか。
Combining the stem of なくなる (なくなり) with そう expresses 'looks like it will run out'. The sentence translates to 'It looks like we're running out of tea, so shall I get a new one?'
このサービスは来月から___なります。
なくなります is the polite form, expressing that something 'will disappear' or 'will be discontinued'. The sentence translates to 'This service will disappear from next month.'
電気が急に___て、部屋が真っ暗になった。
The て-form of なくなる is なくなって, used to connect actions. The sentence translates to 'The electricity suddenly disappeared, and the room became completely dark.'
食料が___前に、買い物に行きましょう。
なくなる前に means 'before it runs out'. The sentence translates to 'Let's go shopping before the food runs out.'
あの公園の花は、冬になると___しまいます。
The て-form followed by しまいます (~てしまいます) indicates that something happens completely or regrettably. The sentence translates to 'The flowers in that park disappear in winter.'
The speaker lost something yesterday.
The pen is almost out of something.
The cherry blossoms in the park are gone.
Read this aloud:
パスポートがなくなって困っています。
Focus: なくなって (nakunatte)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
電池がなくなる前に充電してください。
Focus: なくなる前に (nakunaru mae ni)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女が突然いなくなって、心配しています。
Focus: いなくなって (inakunatte)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You lost your keys. Write a sentence in Japanese saying your keys are gone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
鍵がなくなりました。
You are at a store and they've run out of a popular item. Write a sentence in Japanese informing a friend about it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
その商品はもうなくなりました。
Describe a situation where something you valued disappeared.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
子どもの頃、大切にしていたぬいぐるみがなくなって、とても悲しかったです。
この人は何がなくなって困っていますか?
Read this passage:
昨日の夜、公園で友達と遊んでいました。楽しかったのですが、家に帰ったら財布がなくなっていました。どこで落としたのか、全く思い出せません。とても困っています。
この人は何がなくなって困っていますか?
文中に「財布がなくなっていました」とあります。
文中に「財布がなくなっていました」とあります。
なぜこの人はケーキを買えなかったのですか?
Read this passage:
お店で限定のケーキを買おうとしましたが、もうなくなっていました。人気だったので、早く売り切れてしまったようです。残念でした。
なぜこの人はケーキを買えなかったのですか?
文中に「もうなくなっていました」とあります。
文中に「もうなくなっていました」とあります。
この人のスマートフォンの問題は何ですか?
Read this passage:
最近、スマートフォンのバッテリーがすぐに切れてしまいます。充電しても、すぐに電池がなくなってしまうので、新しいものに買い替えようかと思っています。
この人のスマートフォンの問題は何ですか?
文中に「すぐに電池がなくなってしまう」とあります。
文中に「すぐに電池がなくなってしまう」とあります。
This sentence means 'My key got lost somewhere.' The particle 'が' marks the subject '鍵 (key)', 'どこかに' means 'somewhere', and 'なくなってしまった' indicates that it got lost and the speaker feels a bit inconvenienced by it.
This sentence translates to 'Please be careful not to lose your umbrella on the train.' '電車で' means 'on the train', '傘を' is the object 'umbrella', 'なくさないように' means 'in order not to lose', and '気をつけてください' is 'please be careful'.
This sentence means 'She suddenly disappeared from sight.' '彼女は' is 'she', '急に' is 'suddenly', '目の前から' is 'from in front of my eyes', and 'いなくなった' is the past tense of 'いなくなる', meaning 'disappeared'.
財布をどこかに置いてしまって、お金が___。
「なくなる」は「自動詞」で、自然になくなる状況を表します。ここではお金が自然に尽きる状況なので適切です。
このままだと、私たちの伝統文化は将来的に___かもしれない。
文化が自然に消滅する可能性を示唆しているので、「なくなる」が適切です。
連絡が途絶えて、彼との関係はいつの間にか___。
関係が自然に消滅した過去の状況なので「なくなった」を使います。
電池がもうすぐ___から、充電しておいてください。
電池の残量が尽きることを表す場合、「なくなる」を使います。
彼は突然会社を辞めて、それ以来、連絡が全く___。
連絡が途絶えてしまった過去の状況を表すので「なくなった」が適切です。
こんなに美味しいケーキ、すぐに___だろうな。
ケーキが食べ尽くされて自然になくなる状況なので「なくなる」を使います。
財布がどこかに___しまって、見つからない。
The wallet 'disappeared' on its own, so the intransitive verb 'なくなった' (to be lost/disappear) is appropriate here. 'なくした' would imply someone lost it intentionally.
公園で遊んでいた子供たちが、いつの間にか___。
The children 'disappeared' from the park. 'なくなった' (past tense of to disappear) correctly describes this spontaneous action.
冷蔵庫の牛乳が___から、買ってきてくれる?
The milk is 'running out' or 'going to run out'. 'なくなる' (to run out) is the correct verb here to describe the state of the milk.
「お金がなくなった」は、財布からお金を盗まれた時にも使える。
Yes, 'お金がなくなった' can be used in situations where money is lost, stolen, or simply run out, as it focuses on the state of the money being gone rather than the agent who caused it.
「チャンスをなくした」は、機会を逃したという意味になる。
While 'なくす' (transitive) can mean to lose something, 'チャンスを逃す' (to miss a chance) is the more natural and common expression for missing an opportunity. 'チャンスがなくなる' (intransitive) could imply the chance simply ceased to exist.
「なくなった人」は、死亡した人を指すことが多い。
Yes, 'なくなった人' is a common and polite way to refer to someone who has passed away or died. It uses the sense of 'disappearing' from life.
The keys that were there until yesterday are gone.
Recently, his smiles have completely disappeared, and I'm worried.
When I turned off the light, the darkness in the corner of the room disappeared.
Read this aloud:
この地域の伝統的なお祭りが、後継者不足でなくなってしまうそうです。
Focus: 後継者不足
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
時間とともに、悲しみも少しずつなくなっていくものですね。
Focus: 少しずつ
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
最近、お店からお気に入りのパンがなくなってしまって、がっかりしています。
Focus: がっかりしています
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're trying to find your lost keys. Describe what happened and where you think they might have disappeared to, using different forms of なくなる.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨日、家に帰ってきてから鍵がなくなってしまいました。どこかで落としたのかもしれませんし、もしかしたら鞄の中に消えてしまったのかもしれません。本当に困っています。
Write a short paragraph about a natural resource that is becoming scarce in your country. Use なくなる to describe its disappearance or depletion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の国では、近年、森林資源が急速になくなっています。過剰な伐採や開発により、かつての豊かな森が失われつつあります。このままでは、生態系にも大きな影響が出ると懸念されています。
Describe a situation where a misunderstanding or a bad feeling between two people gradually disappeared, using なくなる.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼との間にあった小さな誤解は、時間をかけてお互いの気持ちを話し合うことで、いつの間にかなくなっていました。今では、以前よりもっと良い関係を築けています。
この文章から読み取れることとして正しいのはどれですか?
Read this passage:
近年、スマートフォンの普及により、固定電話の需要が急速になくなりつつあります。多くの家庭で固定電話を解約し、携帯電話のみを利用するようになりました。これにより、通信会社の事業構造にも変化が生じています。
この文章から読み取れることとして正しいのはどれですか?
文章中に「固定電話の需要が急速になくなりつつあります」とあり、スマートフォンの普及がその原因だと説明されています。
文章中に「固定電話の需要が急速になくなりつつあります」とあり、スマートフォンの普及がその原因だと説明されています。
この村で祭りがなくなるかもしれない主な理由はなんですか?
Read this passage:
ある小さな村では、若い世代が都市へ流出することで、伝統的な祭りがなくなる危機に瀕しています。祭りを維持するための担い手が減少し、存続が危ぶまれています。村人たちは、この大切な文化を守るために新たな取り組みを始めています。
この村で祭りがなくなるかもしれない主な理由はなんですか?
「若い世代が都市へ流出することで、伝統的な祭りがなくなる危機に瀕しています。祭りを維持するための担い手が減少し」という記述から、担い手不足が原因であることがわかります。
「若い世代が都市へ流出することで、伝統的な祭りがなくなる危機に瀕しています。祭りを維持するための担い手が減少し」という記述から、担い手不足が原因であることがわかります。
この文章が示唆していることは何ですか?
Read this passage:
この地域では、昔は多くの種類の野生動物が生息していましたが、都市開発が進むにつれて、生息地が破壊され、その数は大幅になくなりました。現在では、保護活動が行われていますが、元の状態に戻すのは非常に難しい状況です。
この文章が示唆していることは何ですか?
「都市開発が進むにつれて、生息地が破壊され、その数は大幅になくなりました」と明確に述べられています。
「都市開発が進むにつれて、生息地が破壊され、その数は大幅になくなりました」と明確に述べられています。
This sentence means 'His efforts were wasted'. 「によって」 (ni yotte) indicates the cause or means, 'by'. 「無駄に」 (muda ni) means 'to no avail' or 'wasted'. 「なった」 (natta) is the past tense of 「なる」 (naru), 'to become'.
This means 'Hope was lost in that accident'. 「その事故で」 (sono jiko de) means 'in that accident'. 「希望が」 (kibou ga) means 'hope'. 「失われた」 (ushinawareta) is the passive form of 「失う」 (ushinau), 'to lose', implying it was lost by external circumstances.
This means 'It disappeared from his memory'. 「彼の記憶から」 (kare no kioku kara) means 'from his memory'. 「消えてしまった」 (kiete shimatta) is a common pattern indicating something disappeared completely or regrettably.
財布がどこかに___しまって、見つからない。
「なくなる」は自動詞で、「物があるべき場所から消えて見えなくなる」という意味で使われます。ここでは財布が自然にどこかに消えてしまった状況を表すのに適切です。他の選択肢は他動詞や意図的な行為、または可能性を示す表現であり、文脈に合いません。
最近、この地域では珍しい鳥の姿が___つつある。
「なくなる」は「あるものが存在しなくなる」という意味でも使われます。「つつある」は「〜しつつある」の形で「徐々に〜している」という意味を表すため、「珍しい鳥の姿が徐々に存在しなくなっている」という文脈に合致します。
彼の記憶は、事故以来、徐々に___いった。
「なくなる」は「消滅する」「失われる」という意味で、ここでは「彼の記憶が徐々に消滅していった」という状況を表現します。「〜ていく」は変化の進行を表します。
「この問題はもう解決策がなくなった」という文は、「この問題の解決策がもう存在しない」という意味である。
「なくなる」は「あるものが存在しなくなる」という意味で使われるため、この文は「解決策がもう存在しない」という意味で正しく使われています。
「財布をなくした」と言う代わりに、「財布がなくなった」と言っても、全く同じニュアンスで使える。
「財布をなくした」は他動詞で「(私が)財布を失くした」という意図的な行為や過失を表します。一方、「財布がなくなった」は自動詞で「財布が(自然に)消えてしまった」という状況を表し、ニュアンスが異なります。
「時間がなくなる前に、急いで作業を終えよう」という文は、残りの時間が尽きることを指している。
「なくなる」は「尽きる」「使い果たす」という意味でも使われるため、「時間が尽きる」という文脈で正しく使われています。
Imagine you are an ancient philosopher contemplating the transient nature of existence. Write a short paragraph reflecting on how things 'disappear' or 'cease to be' in both the physical and abstract sense, using 'なくなる' at least twice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この世のものは全て形がなくなり、やがては存在そのものがなくなる。感情も、記憶も、時間と共に消え去る運命にある。生あるもの全てに訪れるこの摂理は、我々に何を教えてくれるのだろうか。
You are a detective investigating a perplexing case where crucial evidence has 'disappeared'. Describe the scene and your initial thoughts, making sure to use 'なくなる' to convey the sense of loss or vanishing evidence. Focus on the impact of its absence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
現場に到着した時、最も重要な証拠がなくなっていることに気づいた。血痕の拭き取られた跡はあるものの、凶器は跡形もなく消え去っていた。これで捜査は振り出しに戻る。一体誰が、何のためにこの証拠をなくしたのか。
Write a short, poignant poem about the changing seasons. Focus on how certain elements of nature 'disappear' or 'fade away' with the arrival of a new season. Use 'なくなる' to express this transition.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
春の訪れと共に、冬の寒さはなくなる。 夏の日差しが強くなれば、春の花も色あせてなくなる。 秋風が吹けば、夏の緑もなくなる。 そして冬が来れば、秋の紅葉もなくなってしまう。 この繰り返しの中で、移ろう美しさを見つめる。
この文章から読み取れることとして最も適切なのはどれですか?
Read this passage:
人間関係において、信頼がなくなる瞬間というのは非常に脆いものです。一度失われた信頼を回復させるには、多くの時間と努力が必要になります。小さな誤解から、友情がなくなることも珍しくありません。
この文章から読み取れることとして最も適切なのはどれですか?
文章中には「一度失われた信頼を回復させるには、多くの時間と努力が必要になります」と明記されています。
文章中には「一度失われた信頼を回復させるには、多くの時間と努力が必要になります」と明記されています。
筆者が最も懸念していることは何ですか?
Read this passage:
現代社会において、伝統的な文化や習慣がなくなることへの懸念が高まっています。グローバル化の進展に伴い、多様な文化が混じり合う中で、それぞれの固有性が薄れていく傾向が見られます。私たちは、この大切な遺産が完全になくなる前に、どのような対策を講じるべきでしょうか。
筆者が最も懸念していることは何ですか?
筆者は「伝統的な文化や習慣がなくなることへの懸念が高まっています」と述べており、それがメインの懸念点です。
筆者は「伝統的な文化や習慣がなくなることへの懸念が高まっています」と述べており、それがメインの懸念点です。
この研究が示唆している主な点は何ですか?
Read this passage:
ある心理学の研究で、人は目標を見失うとモチベーションがなくなる傾向があることが示されました。明確な目標がなくなることで、行動の指針が失われ、結果として達成感も薄れてしまうのです。これは、個人の成長だけでなく、組織の生産性にも影響を与えます。
この研究が示唆している主な点は何ですか?
研究結果として「人は目標を見失うとモチベーションがなくなる傾向がある」と明確に述べられています。
研究結果として「人は目標を見失うとモチベーションがなくなる傾向がある」と明確に述べられています。
This sentence describes a situation where someone's efforts amount to nothing and disappear like bubbles in water, expressing a sense of futility. '水泡に帰す' (suihou ni kisu) is an idiom meaning 'to come to nothing' or 'to vanish like foam'. The addition of 'なくなる' reinforces the idea of complete disappearance.
This sentence discusses the severe impact of global warming, leading to the disappearance of many endangered species. '絶滅の危機に瀕している' (zetsumetsu no kiki ni hinshiteiru) means 'on the verge of extinction'. '我々の目の前からなくなる' (wareware no me no mae kara nakunaru) emphasizes their complete disappearance from our sight.
This sentence talks about the gradual disappearance of traditional craftsmanship over time due to being forgotten. '忘れ去られる' (wasure sarareru) means 'to be forgotten completely'. '徐々に' (jo ni) means 'gradually', indicating a slow process of disappearance.
/ 120 correct
Perfect score!
Summary
Use なくなる when something is no longer present, whether lost, used up, or gone.
- Things are lost.
- Things run out.
- Things disappear.
مثال
お金がなくなりました。
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات daily_life
もう少し
B1A little more.
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.