記録する
記録する في 30 ثانية
- A formal verb meaning to record or document information, data, or events.
- Essential for contexts like sports, science, business, and daily logging apps.
- Distinguished from audio/video recording verbs (rokuon/rokuga) which focus on media.
- Implies a systematic and intentional act of preservation for future reference.
The Japanese verb 記録する (kiroku suru) is a versatile and essential term that translates primarily to 'to record,' 'to document,' or 'to write down.' At its core, it combines the noun 記録 (kiroku), meaning a record or transcript, with the functional verb する (suru), meaning to do. This combination creates a formal yet widely applicable action that describes the preservation of information, data, or events for future reference. Unlike casual verbs for writing, 記録する implies a level of intentionality and permanence. When you use this word, you aren't just doodling or jotting down a quick note; you are creating a 'record' that serves as evidence, a history, or a data point. It is used in contexts ranging from professional sports where athletes set new world records, to scientific laboratories where researchers log every minute change in an experiment, to everyday life where one might track their daily calories or expenses.
- The Essence of Preservation
- The primary function of 記録する is the act of capturing a moment or a piece of information so that it does not disappear. In a world where memory is fallible, 記録する serves as the bridge between the present and the future. Whether it is written on paper, typed into a computer, or stored in a database, the focus remains on the reliability of the information being preserved.
彼は毎日の食事を細かく記録することで、健康管理をしている。
He manages his health by minutely recording his daily meals.
In Japanese society, there is a deep cultural appreciation for meticulous documentation. From the ancient chronicles of history like the 'Kojiki' to the modern-day 'Koseki' (family registry), the act of 記録する is seen as a way to maintain order and continuity. In a professional setting, a 'gijiroku' (meeting minutes) is a standard requirement for almost any formal gathering, ensuring that every decision is 'recorded' and can be audited later. This verb is also the standard term used in sports broadcasting. When a commentator shouts 'Shin-kiroku!' (New record!), they are referring to the fact that an achievement has been officially documented as the best ever. The term is inherently objective; it deals with facts, numbers, and observable phenomena rather than feelings or opinions, which distinguishes it from more subjective verbs like 描写する (byōsha suru - to describe/depict).
- Formal vs. Informal Nuance
- While you can use 記録する in a personal diary context, it sounds more structured than 'kaku' (to write). If you tell a friend 'Nikki o kiroku shite iru,' it implies a systematic logging of events rather than just emotional venting. In business, it is the standard term for logging transactions or entries in a ledger.
実験の結果を正確に記録する必要があります。
It is necessary to accurately record the results of the experiment.
Furthermore, 記録する is frequently used in the context of technology. In the digital age, 'data logging' is almost always translated using this verb. Your smartphone 'kiroku's your GPS location, your browser 'kiroku's your history, and your bank 'kiroku's your transactions. It carries a sense of automation and precision. In legal contexts, 記録する is used when a statement is officially entered into a court record. The weight of the word comes from the kanji 記 (to scribe/write down) and 録 (to record/register). Together, they form a powerful concept of 'writing down to register' something in the annals of time. Understanding this word is key to navigating Japanese bureaucracy, science, and high-level journalism, where the 'record' is the ultimate source of truth.
歴史家は過去の出来事を記録するのが仕事だ。
It is the job of historians to record past events.
- Compound Usage
- You will often see it paired with adverbs like 正確に (seikaku ni - accurately), 詳細に (shōsai ni - in detail), or 自動的に (jidōteki ni - automatically). These pairings highlight the systematic nature of the verb.
このデバイスは心拍数を自動的に記録する。
This device automatically records your heart rate.
In summary, 記録する is your 'go-to' verb whenever you are talking about the formal, systematic, or permanent preservation of information. Whether you are a student taking laboratory notes, a businessman documenting a deal, or a sports fan tracking stats, this word provides the necessary weight and clarity to describe the act of documenting reality.
Using 記録する (kiroku suru) correctly requires an understanding of its grammatical structure and the types of objects it typically takes. As a transitive 'suru' verb, it almost always follows the pattern: [Object] + を + 記録する. The object is the information or event being preserved. Because it is a formal verb, it is frequently used in the polite form 記録します (kiroku shimasu) or the continuous form 記録しています (kiroku shite imasu) to describe an ongoing process of data collection.
- Direct Objects
- Common objects include データ (data), 結果 (kekka - results), 出来事 (dekigoto - events), 時間 (jikan - time), and スコア (score). You can also record abstract things like 成長 (seichō - growth) or 変化 (henka - changes).
会議の内容をメモに記録した。
I recorded the contents of the meeting in a memo.
One important grammatical aspect is the use of particles to indicate *where* or *how* the record is being made. To specify the medium (like a notebook or a computer), use the particle に (ni). For example, 'ノートに記録する' (record in a notebook). To specify the tool or method, use the particle で (de). For example, 'ペンで記録する' (record with a pen) or 'デジタルで記録する' (record digitally). This distinction is subtle but helps in creating precise sentences.
- Passive and Potential Forms
- The passive form 記録される (kiroku sareru) is very common in news reporting: 'その事件は歴史に記録された' (That incident was recorded in history). The potential form 記録できる (kiroku dekiru) is used for device capabilities: 'このカメラは4Kで記録できる' (This camera can record in 4K).
この数値は正確に記録されなければならない。
This numerical value must be recorded accurately.
In academic and professional writing, you will often see 記録する used in the 'te-form' to connect sequences of actions. For instance, '観察し、記録し、分析する' (Observe, record, and analyze). This tripartite structure is the foundation of the scientific method in Japanese. Additionally, the word can be used metaphorically. One might say '記憶に記録する' (to record in one's memory), although the word 刻む (kizamu - to carve) is more poetic for that purpose. In most cases, stick to the physical or digital documentation of facts.
彼はその瞬間の感動をカメラで記録した。
He recorded the emotion of that moment with a camera (implying taking a photo/video as a record).
When describing the *frequency* of recording, adverbs like 逐一 (chikuichi - one by one/minutely) or 定期的に (teikiteki ni - periodically) are excellent companions. For example, '定期的に体重を記録しています' (I am periodically recording my weight). This shows a habit or a disciplined approach. In a business context, the verb can also take a 'target' using the particle として (toshite). For example, '証拠として記録する' (record as evidence). This clarifies the *purpose* of the documentation.
- Transitivity Check
- Always remember that 記録する is transitive. If a record is 'being made' by itself (like a machine), you still usually use the active voice in Japanese if the subject is the machine: 'センサーが温度を記録する' (The sensor records the temperature).
全ての取引を台帳に記録してください。
Please record all transactions in the ledger.
The word 記録する (kiroku suru) is ubiquitous in Japanese daily life, but it shines brightest in specific domains. If you turn on the NHK news, you will hear it constantly in the context of weather and economics. For instance, when a summer heatwave hits, the announcer might say, '観測史上最高の気温を記録しました' (The highest temperature in recorded history was recorded). Here, the word carries the weight of scientific fact and historical significance. It is not just about the heat; it is about the *data* of the heat being entered into the national archives.
- In the World of Sports
- Sports is perhaps the most exciting place to hear 'kiroku'. Whether it's the Olympics or a local high school baseball game, 'kiroku suru' is used to describe the official act of timing a race or counting points. You will hear phrases like '自己ベストを記録する' (to record a personal best). In this context, the word is synonymous with achievement and breakthrough.
彼は100メートル走で新しい日本記録を記録した。
He recorded a new Japanese record in the 100-meter sprint.
In a Japanese office environment, you will encounter this word during training sessions or meetings. Managers will emphasize the importance of 'kiroku' to avoid misunderstandings. You might hear, '言った言わないのトラブルを防ぐために、必ず記録してください' (To prevent 'he said, she said' trouble, please be sure to record/document it). This highlights the cultural value of the 'written word' as a safeguard in professional relationships. Similarly, in hospitals, doctors and nurses are constantly 'kiroku suru'-ing patient vitals, symptoms, and medication dosages. A 'karute' (medical chart) is essentially a collection of these records.
Technology and social media have also brought 'kiroku suru' into the digital sphere. Apps for 'life logging' (ライフログ) are very popular in Japan. These apps allow users to 'kiroku suru' their steps, sleep patterns, and even their moods. Influencers often talk about 'kiroku' as a way of self-improvement, using phrases like '毎日の努力を記録することで、モチベーションを維持する' (Maintain motivation by recording your daily efforts). It turns the abstract concept of 'effort' into something tangible and visible.
- Legal and Official Settings
- At the city hall (kuyakusho), you will see signs or hear staff talking about recording changes in your address or marital status. These are 'official records' (kōteki kiroku). The verb here implies a legal binding that changes one's status in the eyes of the state.
裁判官は証言を詳細に記録させた。
The judge had the testimony recorded in detail.
Finally, in the arts, 'kiroku' is used for documentaries. A 'kiroku-eiga' is a documentary film. When a director says they want to 'kiroku suru' a disappearing culture, they mean they want to capture its reality without fictionalizing it. This reinforces the idea of the word as a tool for truth-telling. Whether in a high-tech lab or a humble diary, 'kiroku suru' is the sound of history being made, one entry at a time.
While 記録する (kiroku suru) is a straightforward verb, English speakers often make mistakes by over-applying it to situations where more specific Japanese verbs are required. The most common error is using 記録する when you actually mean specifically recording audio or video. In English, we use the word 'record' for everything: recording a song, recording a movie, and recording data. In Japanese, these are strictly separated. If you say 'Ongaku o kiroku suru,' a Japanese person might think you are writing down the musical notes or the sales data of the song, rather than capturing the sound itself.
- The Audio/Video Trap
- Mistake: Using 記録する for sounds or videos.
Correction: Use 録音する (rokuon suru) for audio and 録画する (rokuga suru) for video. Use 記録する only if you are referring to the general act of storing the resulting data file.
✕ ピアノの演奏を記録しました。
○ ピアノの演奏を録音しました。
I recorded (audio) the piano performance.
Another mistake involves the level of formality. 記録する is quite formal and systematic. If you are just taking a quick note of a phone number or a grocery list, using 記録する sounds overly dramatic, like you are entering it into a permanent archive. For casual notes, use メモする (memo suru) or 書き留める (kakitomeru). If you tell your roommate 'Kaimono risuto o kiroku shita,' they might laugh and ask if you're writing a history book about your groceries. Context matters: 記録する implies that the information has long-term value.
- Particle Confusion
- Many learners use the particle 'o' for the place where the record is kept. For example, 'Nōto o kiroku suru.' This actually means 'to record the notebook' (perhaps as an item in an inventory). To say 'record *in* the notebook,' you must use 'Nōto *ni* kiroku suru.'
✕ 日記を記録する。
○ 日記に出来事を記録する。
Record events in a diary. (Note: You can say 'Nikki o tsukeru' for 'keep a diary').
Confusing 'kiroku suru' with 'tōroku suru' (登録する) is also common. 記録する is about documenting data or events. 登録する is about 'registering' or 'signing up' for something, like a website, a car, or a membership. If you want to say you 'recorded' your name on a list, 記録する works if you mean the physical act of writing it. But if you mean you 'registered' for a course, you must use 登録する. Lastly, be careful with the 'suru' verb conjugation. Learners sometimes forget that in negative forms, it becomes 'kiroku shinai,' not 'kiroku surunai.' Precision in these small details will make your Japanese sound much more natural and professional.
✕ 彼はサイトに記録した。
○ 彼はサイトに登録した。
He registered on the site.
To truly master 記録する (kiroku suru), you need to know its neighbors in the Japanese vocabulary. There are several words that overlap in meaning but carry different nuances of formality, medium, and intent. By choosing the right alternative, you can sound more like a native speaker and convey your exact meaning more effectively. Let's compare the most common alternatives.
- 記録する (Kiroku suru) vs. メモする (Memo suru)
- 記録する: Formal, systematic, often for long-term storage or official use. (e.g., recording scientific data).
メモする: Informal, quick, often for temporary use. (e.g., jotting down a phone number).
忘れないように、今言ったことをメモしておいてください。
Please make a memo of what I just said so you don't forget.
Another important pair is 記録する and 記す (shirusu). While 'kiroku suru' is the modern, standard way to say 'to record,' 'shirusu' is a more literary and traditional verb. It is often used in books, historical markers, or poetic contexts. If you read a plaque at a temple, it might say 'History is recorded (shirusarete iru) here.' In daily conversation or business, however, 'shirusu' sounds a bit stiff and old-fashioned. Use 'kiroku suru' for anything involving technology, sports, or modern administration.
- 記録する vs. 録音・録画 (Rokuon/Rokuga)
- 記録する: General record-keeping (can include text, data, or the act of logging).
録音する: Specifically for sound/audio.
録画する: Specifically for video/moving images.
防犯カメラが不審な動きを録画していた。
The security camera was recording (video) suspicious movement.
For the act of 'leaving a record' behind for future generations, the verb 残す (nokosu - to leave) is frequently paired with 'kiroku'. You might hear '記録を残す' (to leave a record). This phrase emphasizes the legacy aspect. If a famous athlete retires, the news might say 'Many records were left behind' (多くの記録を残した). This is more emotional than simply saying 'He recorded many stats.' It frames the records as a gift to the future.
- 記録する vs. 記載する (Kisai suru)
- 記録する: The act of documenting an event or data.
記載する: Specifically 'mentioning' or 'stating' something in a document or form. You 'kisai' your name in the application form.
Lastly, consider 書き留める (kakitomeru). This verb means 'to write down' or 'to take a note' with the intent of not forgetting it. It is more deliberate than 'memo suru' but less formal than 'kiroku suru.' It's perfect for when you hear a great quote in a lecture and want to capture it in your notebook. By understanding these nuances, you can navigate the world of Japanese documentation with the precision of a professional scribe.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The kanji 録 (roku) originally contained the radical for 'metal' (金) because ancient records were often engraved on metal surfaces or bronze vessels to ensure they lasted forever.
دليل النطق
- Pronouncing 'ro' like the English 'row' with a diphthong. It should be a single, short 'o' sound.
- Over-emphasizing the 'u' at the end of 'suru'. It is often nearly silent (su-ru).
- Confusing the pitch accent with 'kioku' (memory).
- Rolling the 'r' too much; the Japanese 'r' is a light tap against the roof of the mouth.
- Making the 'i' in 'ki' too long.
مستوى الصعوبة
The kanji are common but require some study. 'Kiroku' is a standard N3-level word for reading.
Writing 'roku' (録) is tricky due to the many strokes in the metal radical.
The pronunciation is straightforward once you master the pitch accent.
Easily recognizable in news and sports broadcasts due to its frequent use.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Suru Verbs (Compound Verbs)
Noun + する (e.g., 記録 + する)
Transitive Verbs (~を)
データを記録する
The Passive Voice (~される)
歴史に記録される
The Causative Voice (~させる)
部下に記録させる
The Potential Form (~できる)
4Kで記録できる
أمثلة حسب المستوى
毎日、体重を記録します。
I record my weight every day.
Uses 'o' for the object (weight) and 'shimasu' for polite present tense.
名前をここに記録してください。
Please record your name here.
Uses '~te kudasai' for a polite request.
時間を記録しましたか。
Did you record the time?
Past tense question form 'shimashita ka'.
テストの結果を記録する。
I will record the test results.
Dictionary form used for a personal habit or future intention.
ノートに記録します。
I record it in a notebook.
Uses 'ni' to indicate the location/medium of the record.
数字を記録してください。
Please record the numbers.
Simple object-verb structure.
彼は毎日、日記を記録している。
He is recording a diary every day.
Uses '~te iru' to show a continuous habit.
データを記録しましょう。
Let's record the data.
Uses '~mashō' for a suggestion (Let's).
彼は100メートルで良いタイムを記録した。
He recorded a good time in the 100 meters.
Context of sports performance.
スマホのアプリで歩数を記録しています。
I am recording my steps with a smartphone app.
Uses 'de' to indicate the tool/method (app).
旅行の思い出を写真で記録する。
I record travel memories with photos.
Metaphorical use of 'record' using photos as the medium.
先生は学生の出席を記録しました。
The teacher recorded the students' attendance.
Professional context for a teacher.
昨日の最高気温を記録した。
Yesterday's highest temperature was recorded.
Weather context, common in news.
実験の変化を細かく記録してください。
Please record the changes in the experiment in detail.
Uses 'komakaku' (minutely/in detail) as an adverb.
このカメラは4K動画を記録できる。
This camera can record 4K video.
Potential form 'dekiru' (can do).
会議の内容をボイスレコーダーで記録した。
I recorded the meeting contents with a voice recorder.
Note: Even though it's audio, 'kiroku' is used for the 'contents' as data.
その歴史的な出来事は詳しく記録されている。
That historical event is recorded in detail.
Passive continuous form 'sarete iru'.
彼は新しい世界記録を記録した。
He recorded a new world record.
Redundant but correct usage of the noun 'kiroku' and verb 'kiroku suru'.
全ての取引を正確に記録しなければなりません。
You must record all transactions accurately.
Uses '~nakereba narimasen' (must do).
センサーが自動的に温度を記録する。
The sensor automatically records the temperature.
Uses 'jidōteki ni' (automatically).
証拠としてこの会話を記録しておきます。
I will record this conversation as evidence.
Uses 'toshite' (as) and '~te oku' (do in advance/for future use).
観察したことを逐一記録しなさい。
Record everything you observe one by one.
Uses 'nasai' for a firm command.
システムにエラーが記録されました。
An error was recorded in the system.
Passive past tense 'saremashita'.
彼は自分の成長をブログに記録している。
He is recording his growth on a blog.
Abstract use of 'growth' as an object.
その事件は、当時の公文書に記録されている。
That incident is recorded in the official documents of the time.
Focus on 'official documents' (kōbunsho).
患者の容態の変化を24時間記録し続ける。
Continue recording changes in the patient's condition for 24 hours.
Uses '~tsuzukeru' (to continue doing).
彼は自身の研究成果を論文として記録に残した。
He left a record of his research results in the form of a thesis.
Uses 'kiroku ni nokosu' (to leave as a record).
裁判官は書記官に証言を記録させた。
The judge had the clerk record the testimony.
Causative form 'saseru' (to make/let someone do).
この装置は、微細な振動をも記録することができる。
This device can record even minute vibrations.
Uses 'mo' to emphasize 'even' minute vibrations.
歴史は勝者によって記録されることが多い。
History is often recorded by the victors.
Philosophical/Historical context.
ログファイルを解析して、いつ侵入されたかを記録する。
Analyze the log files and record when the intrusion occurred.
IT/Security context.
彼女は失われつつある方言を記録するために村を訪れた。
She visited the village to record the disappearing dialect.
Linguistic/Cultural preservation context.
このデータベースは、数百万件の取引を瞬時に記録する能力を持つ。
This database has the capacity to instantaneously record millions of transactions.
Technical/Formal description of capacity.
古文書の解読結果をデジタルアーカイブとして記録するプロジェクトが進んでいる。
A project is underway to record the results of deciphering ancient documents as a digital archive.
Complex noun-heavy sentence structure.
個人の行動履歴がすべて記録される社会の是非が問われている。
The pros and cons of a society where all personal behavior history is recorded are being questioned.
Social/Ethical discussion context.
その発見は、科学史における重要な転換点として記録されるべきだ。
That discovery should be recorded as a significant turning point in the history of science.
Uses '~beki da' (should/ought to).
未曾有の災害の記憶を、後世に語り継ぐために記録する。
Record the memories of an unprecedented disaster to pass them on to future generations.
Formal/Solemn context.
彼は膨大な量の気象データを独力で記録し続けた。
He continued to record a vast amount of meteorological data single-handedly.
Emphasizes 'single-handedly' (dokuryoku de).
その条約の調印式は、映像と文書の両方で記録された。
The signing ceremony of the treaty was recorded both in video and in documents.
Official/Legal context.
脳波の微弱な変化を正確に記録することは非常に困難である。
It is extremely difficult to accurately record faint changes in brain waves.
Scientific/Medical research context.
人類の知の集積を恒久的に記録する手段として、ブロックチェーンが注目されている。
Blockchain is attracting attention as a means to permanently record the accumulation of human knowledge.
Highly abstract and technical discussion.
歴史の闇に葬られようとしている事実を、執念深く記録し続けるジャーナリストがいる。
There are journalists who tenaciously continue to record facts that are about to be buried in the darkness of history.
Dramatic and sophisticated literary style.
その詩人は、移ろう季節の機微を言葉によって記録しようと試みた。
The poet attempted to record the subtleties of the shifting seasons through words.
Metaphorical and poetic use of 'record'.
アーカイブの構築は、単なる情報の蓄積ではなく、何を記録し、何を捨てるかという選択の連続である。
The construction of an archive is not merely an accumulation of information, but a continuous series of choices about what to record and what to discard.
Philosophical analysis of the act of recording.
国家の崩壊という激動の時代を、彼は一市民の視点から記録し留めた。
He recorded and preserved the turbulent era of the nation's collapse from the perspective of an ordinary citizen.
Uses 'kiroku shi tometa' (recorded and fixed/preserved).
遺伝子情報という形で、生命の歴史は数億年にわたって記録されてきた。
In the form of genetic information, the history of life has been recorded for hundreds of millions of years.
Biological/Evolutionary context.
その膨大なビッグデータをどのように効率的に記録し、活用するかが今後の課題である。
The challenge for the future is how to efficiently record and utilize that vast amount of big data.
Strategic/Policy-oriented discussion.
言語の消滅は、その言語が記録してきた独特の世界観の消失をも意味する。
The disappearance of a language also means the disappearance of the unique worldview that the language has recorded.
Linguistic/Anthropological context.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— To break or update a record (usually in sports). It means setting a new best.
彼は自己ベストの記録を更新した。
— To leave something as a record. Emphasizes the preservation for the future.
この感動を記録に残したい。
— An official record. Documents held by the government or authorities.
公的な記録を調べる。
— The person in charge of keeping records (e.g., at a meeting or game).
今日の会議の記録係は誰ですか?
— A documentary film. A movie that records reality.
戦時中の様子を伝える記録映画。
— Record-breaking or unprecedented in scale.
今年は記録的な大雨が降った。
— A new record. Often used in sports headlines.
大会新記録が誕生した。
— Unrecorded. Information that has not been documented yet.
未記録のデータが見つかった。
— Recording medium (like a hard drive, USB, or paper).
情報を記録媒体に保存する。
— A record holder. Someone who currently holds the best score or time.
彼は世界記録保持者だ。
يُخلط عادةً مع
Kioku is about mental memory; Kiroku is about external documentation (paper/digital).
Rokuon is specifically for audio. Kiroku is for the data/facts.
Tōroku is for registration or signing up. Kiroku is for documenting events/data.
تعبيرات اصطلاحية
— To completely rewrite or surpass a record. Used when a long-standing record is broken.
彼は10年ぶりに記録を塗り替えた。
Neutral— Records are more reliable than memory. A common saying in business and law.
記憶より記録が大事なので、メモをしてください。
Business— To leave one's name in history. To achieve something legendary.
彼は偉大な発明で歴史に名を記録した。
Literary— The 'record wall'. A psychological or physical limit that is hard to break.
彼はついに10秒の記録の壁を破った。
Sports— For a continuous record or streak to come to an end.
連勝記録が今日で途絶えた。
Neutral— Unprecedented or not found in past records.
このような事態は過去の記録にない。
Formal— To rummage through or search deeply through old records.
彼は図書館で古い記録を漁った。
Neutral— To erase a record, often due to a violation or disqualification.
ドーピングにより彼の記録は抹消された。
Formal— To keep or retain a record. Often used in the context of memory or history.
その出来事は人々の記憶に記録をとどめている。
Literary— To establish or set a new record through great effort.
彼は前人未到の記録を打ち立てた。
Formalسهل الخلط
Both involve writing down information.
Kisai specifically means to mention or enter something into a pre-existing form or document. Kiroku is the broader act of documenting an event.
住所を書類に記載してください。 (Please enter your address in the document.)
Both involve writing facts.
Kijutsu is 'to describe' or 'to write out' in detail, often used in essay questions or technical descriptions. Kiroku is more about the act of preservation.
方法を詳しく記述する。 (Describe the method in detail.)
Both translate to 'record' in English.
Rokuga is strictly for video. Kiroku can include video as a 'record,' but it usually refers to the data or text.
テレビ番組を録画する。 (Record a TV program.)
Both relate to data storage.
Uwagaki means to 'overwrite' existing data. Kiroku is just to 'record' it.
古いデータを上書きした。 (Overwrote the old data.)
Both involve writing from one place to another.
Tenki means to 'post' or 'transfer' a record from one book/system to another.
数値を台帳に転記する。 (Transfer the numbers to the ledger.)
أنماط الجُمل
[Object] を 記録します。
体重を記録します。
[Medium] に [Object] を 記録する。
ノートに結果を記録する。
[Object] が [Passive Verb]。
エラーが記録されました。
[Purpose] として 記録する。
証拠として記録する。
[Object] を 記録し続ける。
データを記録し続ける。
[Object] を 記録に残す。
思い出を記録に残す。
[Adverb] [Object] を 記録する。
逐一出来事を記録する。
[Abstract Noun] を 記録しようと試みる。
時代の機微を記録しようと試みる。
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely high in news, science, business, and sports.
-
音楽を記録する (Ongaku o kiroku suru)
→
音楽を録音する (Ongaku o rokuon suru)
You cannot use 'kiroku' for the act of capturing sound. You must use 'rokuon'.
-
ノートを記録する (Nōto o kiroku suru)
→
ノートに記録する (Nōto ni kiroku suru)
Use 'ni' for the location/medium. 'O' makes the notebook the object being recorded.
-
記憶を記録した (Kioku o kiroku shita)
→
出来事を記録した (Dekigoto o kiroku shita)
While you can record memories, it's more natural to say you recorded the 'events' (dekigoto).
-
記録するない (Kiroku surunai)
→
記録しない (Kiroku shinai)
The negative form of 'suru' is 'shinai', not 'surunai'.
-
サイトに記録する (Saito ni kiroku suru)
→
サイトに登録する (Saito ni tōroku suru)
To sign up for a website, use 'tōroku' (register), not 'kiroku' (document).
نصائح
Verb Conjugation
Since it is a 'suru' verb, it follows standard patterns: kiroku-shimasu (polite), kiroku-shinai (negative), kiroku-shita (past), kiroku-shite (te-form).
Sports Context
In sports, 'kiroku' is often used as a noun. 'Shin-kiroku' (New record) is a very common exclamation.
Avoid Audio Confusion
Always use 'rokuon' for audio. Using 'kiroku' for a song might sound like you are talking about its sales data rather than its sound.
Kanji Practice
The kanji 録 has many strokes. Practice the left-hand side (metal radical) first, then the right-hand side to ensure balance.
Business Professionalism
Using 'kiroku suru' instead of 'kaku' in a report makes your Japanese sound much more professional and objective.
Read News
Read the weather or sports section of a Japanese newspaper. You will see 'kiroku' used in almost every article.
Key-Rock
Remember: A 'Key' to a 'Rock'. You unlock the history recorded on the rock.
Life Logging
Japan loves 'kiroku'. From planners (techo) to health apps, the culture values the act of keeping track of everything.
Use Modifiers
Pair it with 'seikaku ni' (accurately) to emphasize the precision of your data logging.
Historical Passive
Use 'kiroku sareru' when talking about things being recorded by history or by 'the system' in general.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'Key' (Ki) and a 'Rock' (Roku). You use a 'Key' to unlock the 'Rock' where ancient people 'recorded' history by carving into it.
ربط بصري
Imagine a giant gold 'Record' (the musical kind) with a 'Key' sitting on top of it. This helps you remember 'Ki' + 'Roku'.
Word Web
تحدٍّ
Try to find three things today that are 'automatically recorded' (jidōteki ni kiroku sareru) in your life, like your steps, your bank transactions, or your browser history.
أصل الكلمة
The word is a Sino-Japanese compound (kango) consisting of two kanji: 記 (ki) and 録 (roku). It entered the Japanese language via Chinese influence during the period when writing systems were being established.
المعنى الأصلي: The character 記 means 'to scribe,' 'to write down,' or 'to remember.' The character 録 means 'to record,' 'to copy,' or 'to transcript.' Together, they literally mean 'to scribe a record.'
Sino-Japanese (Kango).السياق الثقافي
Be careful when discussing 'kiroku' in the context of privacy. In Japan, data privacy (kojin jōhō) is a sensitive topic, and the act of 'recording' someone without permission can be a legal issue.
English speakers often use 'record' for audio/video, which is a major point of confusion. In English, 'record' is a 'catch-all' term, whereas Japanese is more precise.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Sports and Games
- 新記録を出す
- タイムを記録する
- スコアを記録する
- 記録を更新する
Business and Meetings
- 議事録を記録する
- 取引内容を記録する
- 発言を記録する
- 詳細に記録する
Science and Research
- 実験データを記録する
- 変化を記録する
- 数値を記録する
- 正確に記録する
Health and Fitness
- 体重を記録する
- 歩数を記録する
- 食事を記録する
- 血圧を記録する
History and News
- 出来事を記録する
- 歴史に記録される
- 事実を記録する
- 映像で記録する
بدايات محادثة
"毎日、何か記録していることはありますか? (Is there anything you record every day?)"
"スポーツで、一番印象に残っている記録は何ですか? (What is the most impressive record you remember in sports?)"
"仕事で議事録を記録するのは得意ですか? (Are you good at recording meeting minutes at work?)"
"最近、何か新しい記録を更新しましたか? (Have you updated any new personal records recently?)"
"歴史的な出来事を記録することは、なぜ大切だと思いますか? (Why do you think recording historical events is important?)"
مواضيع للكتابة اليومية
今日一日の出来事を、できるだけ詳しく記録してください。 (Please record today's events as detailed as possible.)
あなたが将来、歴史に記録したいことは何ですか? (What is something you want to record in history in the future?)
デジタルで記録することと、紙に記録することの違いについて書いてください。 (Write about the difference between recording digitally and on paper.)
自分自身の成長をどのように記録していますか? (How do you record your own growth?)
もし過去の記録がすべて消えてしまったら、どうなると思いますか? (What do you think would happen if all past records were erased?)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةWhile technically a video is a 'record,' you should use 録画する (rokuga suru) for the act of capturing video. Use 記録する only if you are talking about the video as a piece of data or evidence in a formal context.
記録 (kiroku) is a physical or digital record (like a notebook or a file). 記憶 (kioku) is a mental record (memory). Think: 'Kiroku' is outside the head, 'Kioku' is inside the head.
Yes, it is a formal and systematic verb. For casual 'writing down,' use 'kaku' or 'memo suru'.
You say '記録を更新する' (kiroku o kōshin suru) or '記録を破る' (kiroku o yaburu).
Yes, if you are systematically documenting the lecture. However, 'nōto o toru' (take notes) is more common for students.
Yes, it is the standard word for historical records (rekishi no kiroku).
Yes, it is very common to say a sensor or computer 'kiroku suru' data automatically.
Use 'ni'. Example: 'Nōto ni kiroku suru' (Record in a notebook).
Use 'de'. Example: 'Pen de kiroku suru' (Record with a pen).
Yes, 記録 (kiroku) is the noun meaning 'a record'.
اختبر نفسك 180 أسئلة
Translate: 'I record my weight every day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please record the results in the notebook.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He recorded a new world record.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sensor records temperature automatically.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I recorded the meeting contents.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'That event was recorded in history.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am recording my steps with an app.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please record accurately.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to leave a record of this emotion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The judge had the testimony recorded.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Record everything one by one.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is important to record the facts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can this camera record in 4K?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I forgot to record the data.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is recording his daily life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Record it as evidence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The record was broken after 10 years.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I will record the name here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The doctor recorded the symptoms.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'History is recorded by the victors.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I record my weight' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please record the results.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He broke the record.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Record in the notebook.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is recorded in history.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I recorded the meeting.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Record automatically.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Accurate record.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I record a diary.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'World record.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Did you record it?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to record memories.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Leave a record.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Record as evidence.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'New record!'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Record minutely.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Can record 4K.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Record one by one.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was recorded.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I record my growth.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for: 'Kiroku o kōshin shimashita.' What happened?
Listen for: 'Nōto ni kiroku shite.' Where to write?
Listen for: 'Jidōteki ni kiroku saremasu.' Do you need to do anything?
Listen for: 'Shin-kiroku desu!' Is it a new record?
Listen for: 'Seikaku ni kiroku shite kudasai.' How to record?
Listen for: 'Kiroku-eiga o mimasu.' What movie?
Listen for: 'Kiroku ni nokoshitai.' Do they want to save it?
Listen for: 'Kiroku-hojisha wa kare desu.' Who is he?
Listen for: 'Gijiroku o totte.' What to take?
Listen for: 'Rekishi ni kiroku sareta.' When did it happen?
Listen for: 'Dēta o kiroku suru.' What is being recorded?
Listen for: 'Pen de kiroku suru.' What tool?
Listen for: 'Chikuichi kiroku shite.' How detailed?
Listen for: 'Kiroku o yabutta.' Did they fail?
Listen for: 'Kiroku o misete.' What do they want to see?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Use '記録する' (kiroku suru) when you want to sound formal and systematic about keeping track of facts, data, or history. For example, '毎日の支出を記録する' (recording daily expenses) shows a disciplined approach to managing money.
- A formal verb meaning to record or document information, data, or events.
- Essential for contexts like sports, science, business, and daily logging apps.
- Distinguished from audio/video recording verbs (rokuon/rokuga) which focus on media.
- Implies a systematic and intentional act of preservation for future reference.
Verb Conjugation
Since it is a 'suru' verb, it follows standard patterns: kiroku-shimasu (polite), kiroku-shinai (negative), kiroku-shita (past), kiroku-shite (te-form).
Sports Context
In sports, 'kiroku' is often used as a noun. 'Shin-kiroku' (New record) is a very common exclamation.
Avoid Audio Confusion
Always use 'rokuon' for audio. Using 'kiroku' for a song might sound like you are talking about its sales data rather than its sound.
Kanji Practice
The kanji 録 has many strokes. Practice the left-hand side (metal radical) first, then the right-hand side to ensure balance.
مثال
会議の内容を記録する。
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات history
古代
B1العصور القديمة، تشير إلى الفترات التي سبقت العصور الوسطى. 'الحضارة القديمة غامضة.'
古代の
B1تنتمي إلى الماضي البعيد جدا؛ قديم.
考古学
B1The study of human history and prehistory through the excavation of sites and the analysis of artifacts and other physical remains.
〜頃
A2يشير إلى وقت تقريبي، مثل 'حوالي' أو 'قرابة'. على سبيل المثال، 'حوالي الساعة الثالثة' هي '3時ごろ'.
その頃
A2في ذلك الوقت، في تلك الأيام. يُستخدم للإشارة إلى فترة زمنية تم ذكرها سابقاً.
攻撃する
A2مهاجمة شخص ما أو شيء ما جسديًا أو لفظيًا.
建設する
A2بناء أو تشييد مشاريع ضخمة مثل الجسور والطرق.
お城
A2قلعة يابانية تقليدية.
〜世紀
A2لاحقة تشير إلى قرن معين في التقويم الميلادي.
古典的
A2كلاسيكي، تقليدي، يتعلق بأدب اليونان أو روما القديم. يستخدم أيضًا لوصف شيء قديم وذو قيمة لجودته الخالدة.