A2 verb 10 دقيقة للقراءة
At the A1 level, '배신하다' is a word you might encounter in very simple stories or dramas. At this stage, you should understand it as 'breaking a big promise.' While you mostly learn words like '친구' (friend) and '약속' (promise), '배신하다' helps you describe when a '친구' doesn't keep a very important '약속.' You don't need to use it in complex sentences yet. Just remember the basic meaning: to do something bad to someone who trusts you. It's like saying 'You are not my friend anymore because you did something bad.' You might see it in simple sentences like '그는 나를 배신했어요' (He betrayed me). Focus on the '하다' part, which makes it a verb. Even if it feels a bit heavy, knowing this word helps you understand the emotions in basic Korean conversations. Think of it as the opposite of '도와주다' (to help) or '지키다' (to keep/protect). If you keep a promise, you are good; if you '배신하다', you are being 'bad' in a way that hurts feelings.
At the A2 level, you can start using '배신하다' to talk about basic social situations and friendships. You are learning how to connect sentences and express feelings. '배신하다' is useful when you want to explain why you are angry or disappointed with someone. You can use it with the object particle: '친구를 배신하다.' At this level, you should also be aware of the noun form '배신' (betrayal). For example, '그건 배신이야!' (That's a betrayal!). You can use it in simple past tense '배신했어요' or negative forms '배신하지 마세요' (Please don't betray me). You might also start to notice it in variety shows where people play games. It's a key word for understanding the 'rules' of friendship in Korean culture. When you use this word at A2, you are showing that you understand more than just basic survival Korean—you are starting to describe human relationships and moral choices. Just be careful not to use it for very small things like a friend being 5 minutes late; save it for when someone really breaks your trust.
At the B1 level, you should be comfortable using '배신하다' in various tenses and with more complex grammar patterns. You can use it to describe workplace situations, such as '동료를 배신하고 성공하다' (to succeed by betraying a colleague). You should also learn the passive form '배신당하다' (to be betrayed), which is very common when talking about one's experiences. '나는 믿었던 사람에게 배신당했다' (I was betrayed by someone I trusted). At this level, you can also use the word with abstract nouns like '기대' (expectation) or '신뢰' (trust). Understanding the nuance between '배신하다' and '거짓말하다' (to lie) is important here. A lie is just about the truth, but '배신' is about the relationship. You can also start using the noun '배신자' (traitor) to describe a person. B1 learners should be able to discuss the consequences of betrayal, such as '배신하면 친구를 잃게 된다' (If you betray, you will lose your friend). This word adds a layer of depth to your ability to express social conflicts and personal grievances.
At the B2 level, you are expected to understand the broader societal and literary implications of '배신하다.' You can use it to discuss political events, historical contexts, and complex character motivations in literature or film. You should be able to distinguish '배신하다' from more specific terms like '변절하다' (to change one's principles) or '저버리다' (to abandon/fail a duty). You might use it in a debate about ethics: '결과가 좋더라도 과정을 배신하는 행위는 정당화될 수 없다' (Even if the result is good, the act of betraying the process cannot be justified). You can also use advanced grammar like '-을망정' or '-느니 차라리' with this word: '죽을망정 친구를 배신하지 않겠다' (I would rather die than betray my friend). At this stage, you should also understand the idiomatic expression '뒤통수를 치다' as a synonym for '배신하다.' Your usage should reflect an understanding of the deep emotional trauma and social stigma associated with betrayal in Korean society.
At the C1 level, your use of '배신하다' should be nuanced and sophisticated. You can use it to analyze psychological states, such as '배신감' (the feeling of betrayal) and how it affects long-term mental health or social cohesion. You can discuss the word in the context of 'uiri' (loyalty) and 'jeong' (affection), exploring how these cultural pillars make betrayal particularly painful in a Korean context. You should be able to use the word in academic or professional writing to describe breaches of fiduciary duty or institutional betrayal. For example, '기업이 소비자의 신뢰를 배신하는 행위는 브랜드 가치에 치명적이다' (An act of a company betraying consumer trust is fatal to brand value). You can also explore the philosophical side: is betrayal ever necessary? You should be comfortable with Hanja-based synonyms and be able to use them to vary your register. Your understanding should include how the word is used in high-level literature to signify existential crises or the collapse of social orders.
At the C2 level, you have a masterly command of '배신하다' and its various connotations. You can use it to discuss complex historical narratives, such as the 'betrayal' of national interests during colonial periods, using precise terms like '친일파' (pro-Japanese collaborators) alongside '배신.' You can engage in deep philosophical discourse about the nature of trust and the inevitability of betrayal in human systems. Your vocabulary includes archaic or highly formal terms for betrayal, and you can use '배신하다' with absolute precision in legal, political, and philosophical contexts. You can interpret subtle uses of the word in poetry or classical literature where 'betrayal' might be a metaphor for the passage of time or the transience of life. You understand the full spectrum of the word, from its use as a lighthearted joke in a TV show to its weight as a life-altering moral catastrophe. You can also critique how the concept of betrayal is portrayed in different cultures compared to Korea, using '배신하다' as a focal point for cross-cultural analysis.

The Korean verb 배신하다 (baesinhada) is a powerful and emotionally charged term that translates to 'to betray' or 'to be disloyal.' At its core, it describes the act of breaking a trust or a bond that was previously established between individuals, groups, or even towards an ideology. In Korean culture, where social harmony (inhwa) and loyalty (uiri) are highly valued, the act of betrayal is often viewed with extreme severity. It isn't just about a simple lie; it's about the fundamental collapse of a relationship's foundation. When you use '배신하다,' you are describing a situation where someone has actively turned their back on another person's expectations or shared commitments. This word is composed of the Hanja 背 (bae), meaning 'back' or 'to turn one's back,' and 信 (sin), meaning 'trust' or 'faith.' Therefore, etymologically, '배신하다' literally means 'to turn one's back on trust.' This imagery is very vivid in the Korean mind—it suggests a physical turning away from someone who believed in you. In modern contexts, it can range from a friend telling your secret to someone else (a minor but painful betrayal) to a business partner stealing company secrets (a legal and professional betrayal).

Core Concept
The intentional violation of trust or loyalty within a relationship or agreement.
Emotional Weight
It carries a heavy sense of disappointment, anger, and moral failure.

가장 믿었던 친구가 나를 배신했다. (The friend I trusted the most betrayed me.)

Understanding '배신하다' requires understanding the weight of 'uiri' (loyalty/honor). In Korea, loyalty isn't just a choice; it's often seen as a social obligation. Thus, to '배신하다' is to fail in one's basic duty as a friend, colleague, or citizen. It is a word that carries a heavy weight of shame for the perpetrator and deep trauma for the victim. In K-dramas, this word is a staple, driving plots of revenge and heartbreak because the emotional stakes are so high. However, in casual settings, friends might use it playfully—for example, if someone eats a snack without waiting for the others, they might be jokingly called a '배신자' (traitor). But even in jest, the word points to the importance of the group over the individual. To '배신하다' is to step outside the circle of trust.

회사의 기밀을 경쟁사에 넘겨 회사를 배신했다. (He betrayed the company by handing over trade secrets to a competitor.)

Social Context
Often used in political scandals, romantic infidelity, and workplace conflicts.

그는 자신의 신념을 배신하고 권력을 선택했다. (He betrayed his beliefs and chose power.)

팬들의 사랑을 배신하는 행동은 하지 마세요. (Do not act in a way that betrays the love of your fans.)

약속을 어기는 것은 친구를 배신하는 것과 같다. (Breaking a promise is like betraying a friend.)

Using 배신하다 correctly involves understanding its grammatical structure and the particles it takes. Since it is an active verb, the person or entity being betrayed is marked with the object particle 을/를. The basic structure is '[Subject]이/가 [Object]를 배신하다.' For example, '민수가 친구를 배신했다' (Minsu betrayed his friend). It is important to note that '배신하다' is an action. If you want to describe the state of being betrayed, you use the passive form 배신당하다. This is a very common transformation in Korean. For instance, '나는 친구에게 배신당했다' (I was betrayed by my friend). Here, the person who did the betraying is marked with 에게 or 한테 (by).

Active Form
배신하다 (To betray) - Focuses on the person who broke the trust.
Passive Form
배신당하다 (To be betrayed) - Focuses on the person whose trust was broken.

그는 돈을 위해 동료들을 배신할 사람이 아니에요. (He is not the type of person to betray his colleagues for money.)

The verb can also be used with abstract concepts like 'trust' (신뢰), 'expectations' (기대), or 'ideals' (이상). When you betray an expectation, it means you let someone down significantly. '기대를 배신하다' is a common collocation used when a result is much worse than expected, or when someone behaves in a way that contradicts the faith others had in them. In formal writing or news reports, you might see '배신 행위' (act of betrayal). This turns the verb into a noun phrase to describe the specific action objectively. Additionally, the word can be conjugated into various forms to express tense, politeness, and intent. For example, '배신하지 마세요' (Please don't betray me) or '배신할 거예요?' (Are you going to betray me?).

우리는 절대 서로를 배신하지 않기로 약속했어요. (We promised never to betray each other.)

Common Object Collocations
친구를 배신하다, 조국을 배신하다, 기대를 배신하다, 신뢰를 배신하다.

아무리 힘들어도 친구를 배신하는 것은 옳지 않다. (No matter how hard it is, betraying a friend is not right.)

그 영화의 반전은 주인공이 동료를 배신하는 것이었다. (The twist of that movie was the protagonist betraying his colleagues.)

그녀는 남편에게 배신당한 후 아무도 믿지 않게 되었다. (After being betrayed by her husband, she came to trust no one.)

The word 배신하다 is ubiquitous in Korean media and daily life, though its intensity varies by context. In the world of K-Dramas, betrayal is the fuel for almost every plot. Whether it's a historical drama (Sa-geuk) where a general betrays the King, or a modern 'Makjang' drama involving a spouse's infidelity, you will hear characters scream, '어떻게 나를 배신할 수 있어?' (How could you betray me?). The dramatic weight of the word makes it perfect for high-stakes storytelling. In news and politics, the word is used to describe politicians who switch parties or go against their campaign promises. Journalists might use phrases like '민심을 배신하다' (to betray the public's sentiment), suggesting that the elected official has failed the people who trusted them.

Media Usage
Extremely common in dramas, movies, and news reports about scandals.
Variety Shows
Often used jokingly in games where players must cooperate or compete (e.g., Running Man).

런닝맨에서 이광수는 배신의 아이콘으로 불렸다. (In Running Man, Lee Kwang-soo was called the icon of betrayal.)

In variety shows like 'Running Man' or 'Infinite Challenge,' betrayal is a comedic trope. Members often make alliances only to break them minutes later for a laugh. In these cases, the word '배신' is used frequently but with a lighter tone. You might hear someone yell, '배신이야!' (It's a betrayal!) when a teammate steals their game item. This usage highlights how the word has permeated casual culture. In professional settings, however, the word remains very serious. In the business world, '배신하다' might be used in discussions about breach of contract or corporate espionage. If a long-term supplier suddenly raises prices without notice or switches to a competitor, the business owner might feel '배신당했다' (betrayed). Finally, in literature and song lyrics, '배신하다' is used to express the deep pain of lost love or friendship. Many K-pop ballads focus on the theme of being betrayed by a lover, using the word to emphasize the emotional scar left behind.

그 가수는 팬들을 배신하지 않기 위해 항상 최선을 다한다. (That singer always does their best so as not to betray their fans.)

Everyday Life
Used when a friend cancels a long-awaited plan at the last minute for a selfish reason.

뉴스는 정치인의 배신 소식으로 가득 찼다. (The news was filled with stories of politicians' betrayals.)

그는 동료를 배신하고 혼자만 승진했다. (He betrayed his colleagues and got promoted alone.)

사랑에 배신당한 남자의 슬픈 이야기. (The sad story of a man betrayed by love.)

One of the most common mistakes learners make with 배신하다 is using it for simple lies or minor disappointments. While 'betray' can be used broadly in English, in Korean, '배신하다' implies a significant breach of a deep bond. If a friend says they'll call you but forgets, saying '나를 배신했어' might sound overly dramatic or even aggressive unless said in a very obvious joking tone. For minor things, 실망시키다 (to disappoint) or 거짓말하다 (to lie) are usually more appropriate. Another mistake is confusing '배신하다' with 사기치다 (to scam/cheat). While a scam involves betrayal, '사기치다' specifically refers to fraudulent activities, often involving money or legal deception, whereas '배신하다' focuses on the emotional and moral breach of trust.

Mistake 1: Over-dramatizing
Using '배신하다' for forgetting a coffee date. Use '약속을 잊다' instead.
Mistake 2: Confusing with Scams
Using '배신하다' for a phishing email. Use '사기' (scam) instead.

그는 나를 배신한 게 아니라 그냥 깜빡한 거예요. (He didn't betray me; he just forgot.)

Grammatically, learners often struggle with the particle usage. Remember that the person being betrayed must take the object particle 을/를. Sometimes learners try to use '에게' (to) because they think of it as 'doing betrayal TO someone,' but in Korean, you 'betray someone' (someone-을/를 배신하다). Also, be careful with the passive form '배신당하다'. You cannot say '그는 나를 배신당했다' to mean 'He was betrayed by me.' The correct sentence would be '그는 나에게 배신당했다.' The subject is the victim in the passive form. Confusing these can lead to saying the opposite of what you mean—making yourself the betrayer when you meant to be the victim!

모르는 사람이 내 돈을 가져간 것은 배신이 아니라 도둑질이다. (A stranger taking my money is not betrayal, it's theft.)

Mistake 3: Particle Errors
Using '친구에게 배신하다' instead of '친구를 배신하다'.

그녀는 동료 배신한 것에 대해 죄책감을 느꼈다. (She felt guilty about betraying her colleague.)

가족 배신하는 행위는 용서받기 어렵다. (The act of betraying one's family is hard to forgive.)

이것은 단순한 실수가 아니라 명백한 배신이다. (This is not a simple mistake but an obvious betrayal.)

While 배신하다 is the most common word for betrayal, there are several synonyms and related terms that carry slightly different nuances. Understanding these can help you sound more natural and precise. 배반하다 (baebanhada) is almost identical to 배신하다 and is often used interchangeably. However, '배반' often has a more formal or political connotation, such as betraying a country or a cause. 저버리다 (jeobeorida) is a beautiful, more native-sounding word that means 'to abandon' or 'to fail to fulfill' a trust, promise, or favor. It is often used in the context of 'graciousness' (은혜를 저버리다) or 'expectations' (기대를 저버리다). It feels slightly more emotional and less harsh than '배신하다.'

배신하다 vs 배반하다
배신 is more common in personal relationships; 배반 is slightly more formal/political.
배신하다 vs 저버리다
저버리다 emphasizes the abandonment of a duty or a favor received.

그는 부모님의 기대를 저버리고 가출했다. (He abandoned his parents' expectations and ran away from home.)

Another related word is 변절하다 (byeonjeolhada). This is specifically used when someone changes their principles, beliefs, or political loyalty, especially in a way that is seen as traitorous. It is commonly used in historical contexts (e.g., someone who collaborated with the enemy during the Japanese occupation). For a more idiomatic expression, Koreans use 뒤통수를 치다 (to hit the back of the head). This means to backstab someone when they are not looking. It is a very common way to describe a sudden, unexpected betrayal by someone you trusted. If you want to describe a milder form of letting someone down, you can use 어기다 (to break/violate), as in '약속을 어기다' (to break a promise).

믿었던 친구에게 뒤통수를 맞았다. (I was backstabbed by a friend I trusted.)

변절하다 (Change of Heart)
Used when someone abandons their long-held principles or political party.

그 정치인은 자신의 신념을 변절했다. (That politician betrayed/changed his principles.)

친구 사이의 신의를 저버리는 일은 없어야 한다. (There should be no act of betraying trust between friends.)

그는 조국을 배반하고 적군에 가담했다. (He betrayed his country and joined the enemy army.)

أمثلة حسب المستوى

1

그는 친구를 배신했어요.

He betrayed his friend.

Subject + Object + Verb (Past Tense)

2

나를 배신하지 마세요.

Please don't betray me.

-지 마세요 (Please don't...)

3

배신은 나빠요.

Betrayal is bad.

Noun + 은/는 + Adjective

4

누가 너를 배신했어?

Who betrayed you?

Question word '누가'

5

나는 절대 배신 안 해요.

I never betray.

절대 (never) + 안 (not)

6

그녀는 배신자예요.

She is a traitor.

Noun + 이예요/예요 (To be)

7

약속을 배신하지 마.

Don't betray the promise.

Informal -지 마

8

우리는 배신 안 해요.

We don't betray.

Plural subject '우리'

1

돈 때문에 친구를 배신하면 안 돼요.

You shouldn't betray a friend because of money.

-면 안 돼요 (Should not...)

2

그 남자는 나를 배신하고 떠났어요.

That man betrayed me and left.

-고 (and/then) connecting two actions

3

배신당한 기분은 정말 슬퍼요.

The feeling of being betrayed is really sad.

Passive form '배신당한' as an adjective

4

서로 배신하지 않기로 약속합시다.

Let's promise not to betray each other.

-기로 하다 (Decide to...) + -읍시다 (Let's...)

5

왜 나를 배신하려고 해요?

Why are you trying to betray me?

-(으)려고 하다 (Intend/Try to...)

6

그녀가 나를 배신할 줄 몰랐어요.

I didn't know she would betray me.

-(으)ㄹ 줄 몰랐다 (Didn't know that...)

7

배신하는 것은 나쁜 행동이에요.

Betraying is a bad action.

-는 것 (Turning verb into noun)

8

그는 결국 동료를 배신했습니다.

He eventually betrayed his colleagues.

Formal past tense -았습니다/었습니다

1

믿었던 사람에게 배신당하는 것이 가장 고통스럽다.

Being betrayed by someone you trusted is the most painful.

Passive voice with '에게' (by)

2

그는 자신의 이익을 위해 팀을 배신했다.

He betrayed the team for his own benefit.

-을 위해 (For the sake of...)

3

비밀을 지키지 않는 것은 친구를 배신하는 행위다.

Not keeping a secret is an act of betraying a friend.

Noun phrase '배신하는 행위'

4

그 영화는 주인공이 배신당하는 장면으로 시작한다.

The movie starts with a scene where the protagonist is betrayed.

Noun modification with passive verb

5

배신당한 후에는 다시 믿음을 갖기가 어렵다.

After being betrayed, it's hard to have trust again.

-은 후에 (After doing...)

6

그는 배신자라는 낙인이 찍혀 괴로워했다.

He suffered from being branded as a traitor.

-라는 (called/as)

7

우리는 어떤 상황에서도 서로를 배신하지 않을 것이다.

We will not betray each other under any circumstances.

Future tense -(으)ㄹ 것이다

8

기대를 배신하지 않으려고 밤새 공부했다.

I studied all night so as not to betray expectations.

-지 않으려고 (In order not to...)

1

조국을 배신한 대가는 매우 가혹했다.

The price of betraying one's country was very harsh.

Noun modification with past tense verb

2

그는 권력의 유혹에 빠져 신념을 배신하고 말았다.

He fell into the temptation of power and ended up betraying his beliefs.

-고 말았다 (Ended up...ing)

3

사랑하는 사람에게 배신당했을 때의 충격은 이루 말할 수 없다.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!