At the A1 level, you are just starting to learn how to express feelings. '실망스럽다' (sil-mang-seu-reop-da) might seem a bit long, but you can think of it as a way to say 'not good' when you really wanted it to be good. Imagine you buy an ice cream, but it doesn't taste sweet. You feel a little sad because you expected it to be delicious. In this case, the ice cream is '실망스러워요' (disappointing). At this level, you mostly use it in simple sentences like 'The food is disappointing' or 'The weather is disappointing.' Remember that this word describes the *thing* (like food or weather), not your own heart. If you want to say *you* are sad, you use other words. But if you want to say the *movie* was not as good as you hoped, this is the word! It's a useful word for giving a basic opinion about things you tried. Just remember the ending '워요' (wo-yo) for polite speaking: '실망스러워요'. Practice saying it when a game is boring or a snack is not tasty. This helps you express more than just 'bad'—it shows you had a hope that didn't happen.
At the A2 level, you can begin to use '실망스럽다' to describe specific situations in your daily life, such as school grades or a friend's behavior. You should understand that this word is an adjective that describes the *quality* of something. For example, if you studied very hard for a Korean test but got a low score, the score is '실망스러운 점수' (a disappointing score). At this level, you should focus on the 'ㅂ' irregular conjugation. When you add '어/아' to '실망스럽다', the 'ㅂ' changes to '우', making it '실망스러워'. This is a common pattern for many Korean adjectives like '고맙다' (thankful) or '춥다' (cold). You can also start using the past tense '실망스러웠어요' (was disappointing) to talk about events that already happened, like a trip that wasn't fun. It's important to distinguish this from '실망하다' (to be disappointed). Use '실망스럽다' when the subject is a thing (The movie is disappointing), and use '실망하다' when the subject is a person (I am disappointed). This will make your Korean sound much more natural and accurate. Try using it in your diary or when talking to friends about your day.
At the B1 level, you should be comfortable using '실망스럽다' in a variety of social and semi-formal contexts. You can use it to provide feedback or express nuanced opinions. For instance, you can describe a person's attitude or a company's service as '실망스럽다.' At this stage, you should also learn the adverbial form '실망스럽게도' (disappointingly), which is great for starting sentences to show your perspective. For example: '실망스럽게도 그 가게는 문을 닫았어요' (Disappointingly, that store was closed). You should also be able to compare '실망스럽다' with similar words like '아쉽다' (to be a pity/shame). While '아쉽다' is used when something is slightly lacking or you feel a sense of regret, '실망스럽다' is stronger and implies a failure to meet a standard. Understanding this difference allows you to express your emotions more precisely. You might also encounter this word in news articles or longer reading passages, often describing economic results or social issues. Practice using it to critique books or movies, explaining *why* they were disappointing by using grammar like '-아/어서' or '-(으)니까'. This will help you build complex sentences that show your reasoning.
At the B2 level, you can use '실망스럽다' to discuss more abstract or complex topics, such as social trends, political outcomes, or professional performance. You should be able to use the word in formal writing, such as essays or reports, using the plain form '실망스럽다' or the formal polite form '실망스럽습니다.' At this level, you should pay attention to the subtle social implications of using this word. In Korean culture, calling someone's actions '실망스럽다' can be a significant criticism, as it suggests they failed to uphold a certain social or professional expectation. You should also be familiar with related Hanja (Chinese characters): '실' (失 - to lose) and '망' (望 - to hope/expect). Knowing the roots helps you connect it to other words like '실수' (mistake) or '희망' (hope). You can also use the word with more advanced grammar patterns, such as '실망스럽기 짝이 없다' (to be beyond disappointing/extremely disappointing) to add emphasis. You should be able to understand the word even when it's used sarcastically or in complex emotional contexts in literature or film. Your ability to use '실망스럽다' accurately in both spoken and written forms will demonstrate a high level of linguistic competence and cultural awareness.
At the C1 level, you should have a sophisticated grasp of '실망스럽다' and its place within the broader spectrum of Korean vocabulary for 'disappointment' and 'regret.' You can use it to analyze character motivations in literature or to discuss the ethical implications of a public figure's '실망스러운 행동' (disappointing behavior). You should be able to distinguish it from highly formal or academic synonyms like '유감스럽다' (regrettable) or '낙담하다' (to be discouraged). At this level, you should also be sensitive to the register of the word—knowing when it feels too personal versus when it feels like an objective evaluation. You can use the word to construct complex arguments, perhaps discussing how a '실망스러운 결과' (disappointing result) can lead to '사회적 불신' (social distrust). You should also be comfortable with the various derived forms and idiomatic expressions that involve disappointment. Your usage should reflect an understanding of the 'expectation-reality' gap not just on a personal level, but on a societal or philosophical level. For example, you might describe the '실망스러운 현실' (disappointing reality) of a certain situation compared to its idealized version. This level of mastery allows you to engage in deep, meaningful conversations about life's complexities in Korean.
At the C2 level, your understanding of '실망스럽다' is near-native, encompassing all its linguistic, cultural, and emotional nuances. You can use the word with absolute precision in any context, from high-level academic discourse to nuanced interpersonal communication. You understand how the word functions within the larger framework of Korean social values, such as '체면' (saving face) and '기대' (expectations). You can identify and use archaic or highly literary synonyms that share the same roots, and you can appreciate how '실망스럽다' is used in classical or modern Korean literature to convey deep existential letdown. You are also capable of using the word with various rhetorical devices—irony, hyperbole, or litotes—to achieve specific communicative goals. For instance, you might use '실망스럽다' in a subtle way to imply a much deeper systemic failure. You are also fully aware of the prosodic features associated with the word, such as how intonation can change its perceived intensity or sincerity. At this level, '실망스럽다' is not just a vocabulary item but a tool for precise emotional and intellectual expression, allowing you to navigate the most complex Korean linguistic environments with ease and sophistication.

실망스럽다 في 30 ثانية

  • 실망스럽다 is an adjective meaning 'disappointing.' It describes things or situations that fail to meet expectations.
  • It conjugates irregularly: the 'ㅂ' changes to '우' in polite forms, becoming '실망스러워요.'
  • Unlike the verb 실망하다 (to feel disappointed), 실망스럽다 focuses on the quality of the object itself.
  • It is commonly used for grades, movies, sports, and professional performance in both casual and formal Korean.

The Korean word 실망스럽다 (sil-mang-seu-reop-da) is a descriptive verb, or adjective, that translates most directly to 'disappointing' or 'to be causing disappointment.' To understand this word deeply, we must first look at its core, 실망 (失望), which is a Sino-Korean noun meaning 'disappointment.' The suffix -스럽다 is added to nouns to create adjectives that mean 'having the quality of' or 'suggestive of.' Therefore, 실망스럽다 literally means 'having the quality of disappointment.' It is used to describe situations, results, performances, or even people when they fail to meet a certain expectation or standard. Unlike the verb 실망하다, which focuses on the person feeling the emotion ('I am disappointed'), 실망스럽다 focuses on the object or situation that triggered the emotion ('The result is disappointing').

Core Nuance
This word is inherently evaluative. When you use it, you are making a judgment call. It implies that there was a pre-existing hope or expectation that was subsequently unmet. It is often used in professional settings, academic evaluations, or personal reflections on performance.

이번 영화는 정말 실망스럽다. (This movie is truly disappointing.)

In daily conversation, you might hear this word when a fan talks about their favorite team losing a game they should have won, or when a parent looks at a child's report card that doesn't reflect their potential. It carries a weight of sadness mixed with a critical assessment. It is not just about being 'bad'; it is about being 'less than what was hoped for.' This distinction is crucial for English speakers who might confuse it with simply saying something is 'not good.'

Social Context
In Korean culture, where high standards and expectations are often placed on performance, this word can be quite heavy. Saying someone's behavior is 실망스럽다 is a serious critique and can be more hurtful than a simple 'I'm angry.'

너의 태도가 아주 실망스럽다. (Your attitude is very disappointing.)

Furthermore, the word is frequently used in news headlines and formal reports. For instance, if economic growth is lower than predicted, the media will describe the numbers as 실망스러운 결과 (disappointing results). It bridges the gap between personal emotion and objective assessment, making it a versatile tool for both intimate and public discourse. Understanding the 'expectation-reality' gap is the key to mastering this word.

Using 실망스럽다 correctly requires a basic understanding of Korean adjective conjugation. Since it ends in the -ㅂ irregular pattern, the changes to when adding vowel-starting suffixes. For example, in the polite present tense, it becomes 실망스러워요. In the formal polite tense, it is 실망스럽습니다. If you are describing a noun directly, you use the modifier form 실망스러운, such as in '실망스러운 소식' (disappointing news).

Grammar Pattern 1: Subject + 실망스럽다
This is the most common way to use the word. The subject (the thing that is disappointing) is marked with 이/가 or 은/는. Example: '결과가 실망스러워요' (The result is disappointing).

시험 점수가 생각보다 실망스러웠어요. (The test score was more disappointing than I thought.)

When talking about people, you can say '그 사람은 실망스러워요,' but be careful—this is a strong statement about their character or performance. It’s often better to specify what about them is disappointing, such as '그 사람의 행동이 실망스러워요' (That person's behavior is disappointing). This softens the blow slightly by targeting the action rather than the person's entire identity.

Grammar Pattern 2: 실망스러운 + Noun
Use this when you want to modify a noun. Example: '실망스러운 경기' (A disappointing match). This is very common in journalism and reviews.

그는 실망스러운 대답을 내놓았다. (He gave a disappointing answer.)

Another useful pattern is using the adverbial form 실망스럽게도, which means 'disappointingly' or 'to my disappointment.' This is used at the beginning of a sentence to set the tone for the rest of the information. For example, '실망스럽게도 파티는 취소되었습니다' (Disappointingly, the party was canceled). This is a sophisticated way to express your stance on a situation before even describing the situation itself.

In South Korea, you will encounter 실망스럽다 in a variety of environments, ranging from high-stakes corporate meetings to casual conversations between friends. One of the most common places is in the media. Sports commentators frequently use it when a star player fails to perform or when the national team loses an important match. Headlines like '실망스러운 경기력' (Disappointing performance/play) are ubiquitous after a major loss. This usage emphasizes the collective expectation of the public that was not met by the athletes.

Corporate and Professional Settings
In a Korean office, a manager might use this word during a performance review. It is a way to express that a project's outcome did not align with the company's goals. It is considered a formal and serious way to provide negative feedback without being overly emotional or aggressive.

이번 분기 실적이 매우 실망스럽습니다. (This quarter's performance is very disappointing.)

Another common setting is in movie or restaurant reviews. Korean netizens are known for their detailed and often blunt reviews on platforms like Naver or Daum. If a highly anticipated blockbuster turns out to be boring, the comments section will be filled with '정말 실망스럽다' (It's really disappointing). Here, it captures the sense of letdown after months of hype. It's a word that thrives in the gap between the marketing promise and the actual experience.

Interpersonal Relationships
In dramas (K-dramas), you'll often hear a character say '너한테 정말 실망스럽다' (I'm so disappointed in you). However, note that grammatically, '너에게 실망했다' (I am disappointed by you) is more common for personal feelings, while '실망스럽다' describes the *person's actions* as having that quality.

친구의 거짓말은 참 실망스러웠어. (My friend's lie was truly disappointing.)

Lastly, you might hear this word in self-reflection. When someone sets a goal for themselves—like dieting or learning a language—and fails to keep up, they might say, '내 자신이 실망스럽다' (I am disappointed in myself / My self is disappointing). This internal use shows how the word is tied to the concept of the 'ideal self' versus the 'actual self.'

One of the most frequent errors English speakers make is confusing 실망스럽다 (adjective) with 실망하다 (verb). While they both relate to disappointment, they function differently in a sentence. 실망하다 is an action or a state that a person enters ('to feel disappointed'). For example, '나는 실망했다' means 'I felt disappointed.' On the other hand, 실망스럽다 describes the quality of a thing ('to be disappointing'). You cannot say '나는 실망스러워요' to mean 'I feel disappointed' unless you mean 'I am a disappointing person.'

Mistake 1: Wrong Subject
Using 'I' as the subject for 실망스럽다 when you mean you are the one feeling the emotion. Incorrect: '나는 실망스러워요.' Correct: '나는 실망했어요' (I'm disappointed) or '그 결과가 실망스러워요' (The result is disappointing).

Incorrect: 영화가 실망했어요. (The movie felt disappointed.)
Correct: 영화가 실망스러웠어요. (The movie was disappointing.)

Another common mistake is the conjugation of the -ㅂ irregular. Many learners forget to change the to and say '실망스러워요' correctly, but might accidentally say '실망스럽아요' or '실망스릅다.' Always remember that for adjectives ending in -스럽다, the polite form is -스러워요 and the past tense is -스러웠어요.

Mistake 2: Overuse in Casual Settings
Sometimes learners use 실망스럽다 for very minor things where '별로예요' (It's just okay/not that good) or '아쉬워요' (It's a shame/too bad) would be more appropriate. 실망스럽다 implies a broken expectation, so using it for a slightly cold cup of coffee might sound overly dramatic.

Too strong: 커피 맛이 실망스러워요. (The coffee taste is disappointing - implies high expectations were crushed.)
Natural: 커피 맛이 별로예요. (The coffee doesn't taste good.)

Finally, watch out for the particle usage. When using 실망하다, you use the particle -에 or -에게 for the source of disappointment ('...에 실망하다'). With 실망스럽다, the source of disappointment is usually the subject of the sentence, so it takes -이/가. Mixing these up can make your sentence structure feel 'broken' to a native speaker.

While 실망스럽다 is a powerful word, Korean offers several alternatives that allow for more precise emotional expression. Understanding these synonyms will help you move from a basic level to a more nuanced, natural-sounding command of the language. The most common alternative is 아쉽다 (a-swip-da). While 실망스럽다 focuses on the failure of an expectation, 아쉽다 focuses on the 'shame' or 'pity' of a situation—the feeling that something was 'almost' there but not quite. It is less critical and more about the feeling of missing out.

실망스럽다 vs. 아쉽다
실망스럽다: 'This is bad because it failed my expectations.' (Judgmental)
아쉽다: 'It’s a shame it didn't work out better.' (Empathetic/Regretful)

점수가 아쉬워요. (The score is a bit of a shame - I almost got a better one.)
점수가 실망스러워요. (The score is disappointing - it was much lower than expected.)

Another related word is 허탈하다 (heo-tal-ha-da). This word describes a feeling of being 'drained' or 'empty' after a disappointment. If 실망스럽다 is the evaluation of the event, 허탈하다 is the hollow feeling you have in your chest afterward. It is often used when you have put in a lot of effort for something and the disappointing result leaves you feeling powerless.

Formal Alternatives
In very formal contexts, you might use 유감스럽다 (yu-gam-seu-reop-da). This translates to 'regrettable.' It is the word of choice for government officials or CEOs when they need to apologize or express disappointment in a diplomatic way. It sounds much more professional and less personal than 실망스럽다.

이런 결과가 나와서 매우 유감스럽습니다. (It is very regrettable that such a result has occurred.)

Lastly, for a more casual or slang-adjacent feel, people often use 기대에 못 미치다 (gi-dae-e mot mi-chi-da), which literally means 'to not reach expectations.' While this is a phrase rather than a single word, it is a very natural way to describe something disappointing. '영화가 기대에 못 미쳤어요' (The movie didn't live up to expectations) is often preferred over the more heavy-handed '영화가 실망스러웠어요.'

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The character '望' (hope) in 실망 is the same '望' used in '희망' (hope). So, '실망' literally means losing your '희망'.

دليل النطق

UK /ɕil.maŋ.sʰɯ.ɾʌp.t͈a/
US /sil.mɑŋ.su.rʌp.dɑ/
In Korean, syllables generally have equal weight, but the '스럽' part is often slightly more emphasized in emotive speech.
يتقافى مع
부럽다 (to be envious) 사랑스럽다 (to be lovely) 자랑스럽다 (to be proud) 조심스럽다 (to be cautious) 변덕스럽다 (to be fickle) 고급스럽다 (to be high-class) 촌스럽다 (to be tacky) 어른스럽다 (to be mature)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing '실' as 'shill' with a heavy English 'L'.
  • Mispronouncing the '으' (eu) vowel as 'oo' or 'ee'.
  • Forgetting the tense 't' sound in the final '다' (it becomes '따' due to the preceding 'ㅂ').
  • Failing to use the 'ㅂ' irregular conjugation in conversation.
  • Confusing the 'ng' in '망' with a simple 'n' sound.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

The word is long but follows standard patterns once the root is known.

الكتابة 4/5

Requires knowledge of the 'ㅂ' irregular conjugation.

التحدث 3/5

Pronunciation is straightforward but requires some tongue agility.

الاستماع 3/5

Easily recognizable due to the '실망' root.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

실망 (disappointment) 기대 (expectation) 좋다 (good) 나쁘다 (bad) 슬프다 (sad)

تعلّم لاحقاً

만족스럽다 (satisfying) 자랑스럽다 (proud) 아쉽다 (pity/shame) 유감스럽다 (regrettable) 허탈하다 (empty/drained)

متقدم

낙담하다 (to be discouraged) 회의적이다 (to be skeptical) 비관적이다 (to be pessimistic) 염세적이다 (to be cynical/misanthropic)

قواعد يجب معرفتها

ㅂ irregular adjectives

실망스럽다 -> 실망스러워요

-스럽다 suffix

사랑 + 스럽다 = 사랑스럽다

-게도 adverbial ending

실망스럽게도 비가 왔다.

-ㄴ/은 noun modifying form

실망스러운 결과

-아/어지다 (becoming)

분위기가 실망스러워졌다.

أمثلة حسب المستوى

1

피자가 조금 실망스러워요.

The pizza is a bit disappointing.

실망스러워요 is the polite present tense.

2

영화가 실망스러웠어요.

The movie was disappointing.

실망스러웠어요 is the polite past tense.

3

날씨가 실망스러워요.

The weather is disappointing.

The subject is '날씨' (weather).

4

이 책은 실망스러워요.

This book is disappointing.

Use '이' to mean 'this'.

5

노래가 실망스러워요.

The song is disappointing.

The subject is '노래' (song).

6

선물이 실망스러워요?

Is the gift disappointing?

Question form is the same as the statement but with rising intonation.

7

게임이 실망스러웠어요.

The game was disappointing.

Past tense indicates the game is finished.

8

주스가 실망스러워요.

The juice is disappointing.

Simple subject + adjective pattern.

1

시험 결과가 실망스러워요.

The test result is disappointing.

결과 (result) is the subject.

2

실망스러운 소식을 들었어요.

I heard disappointing news.

실망스러운 is the noun-modifying form.

3

그의 태도가 실망스러웠습니다.

His attitude was disappointing.

Formal polite ending -습니다.

4

이번 여행은 정말 실망스러웠어.

This trip was really disappointing.

Informal (반말) ending -었어.

5

가격에 비해 음식이 실망스러워요.

Compared to the price, the food is disappointing.

-에 비해 means 'compared to'.

6

기대했지만 조금 실망스러웠어요.

I expected a lot, but it was a bit disappointing.

-지만 means 'but'.

7

실망스러운 경기를 봤어요.

I watched a disappointing match.

경기 (match/game) is modified by 실망스러운.

8

그 가수의 새 앨범은 실망스러워요.

The singer's new album is disappointing.

Possessive marker -의 used with 가수 (singer).

1

실망스럽게도 파티는 취소되었습니다.

Disappointingly, the party has been canceled.

실망스럽게도 is an adverb meaning 'disappointingly'.

2

준비한 것에 비해 결과가 실망스럽네요.

The result is disappointing compared to what I prepared.

-네요 adds a sense of realization or exclamation.

3

그의 대답은 매우 실망스러웠습니다.

His answer was very disappointing.

매우 (very) amplifies the adjective.

4

기대가 컸던 만큼 실망스러운 점도 많았다.

As much as expectations were high, there were many disappointing points.

-은 만큼 means 'as much as'.

5

회사의 서비스가 점점 실망스러워지고 있어요.

The company's service is becoming increasingly disappointing.

-아/어지다 indicates a change in state (becoming).

6

실망스러운 행동을 하지 마세요.

Please do not do disappointing things (behave disappointingly).

-지 마세요 is a polite prohibition.

7

이번 영화의 결말은 참 실망스럽더군요.

The ending of this movie was quite disappointing (I recall).

-더군요 is used to express something learned from past experience.

8

그가 약속을 어긴 것은 실망스러운 일이다.

It is a disappointing thing that he broke his promise.

-는 것은 ... 일이다 makes the action into a subject.

1

정부의 대책이 국민들에게 실망스럽게 느껴졌다.

The government's measures felt disappointing to the citizens.

-게 느껴지다 means 'to feel like (adjective)'.

2

그 배우의 연기 변신은 다소 실망스러웠다.

That actor's transformation in acting was somewhat disappointing.

다소 means 'somewhat' or 'to some degree'.

3

실망스러운 성적을 받았음에도 불구하고 그는 포기하지 않았다.

Despite receiving disappointing grades, he did not give up.

-음에도 불구하고 means 'despite' or 'in spite of'.

4

기존의 제품보다 기능이 떨어져서 실망스럽네요.

The functions are inferior to the existing product, so it's disappointing.

-아/어서 indicates cause or reason.

5

그의 무책임한 발언은 정말 실망스럽기 짝이 없다.

His irresponsible remarks are beyond disappointing.

-기 짝이 없다 is an emphatic expression meaning 'beyond...'.

6

기대치가 너무 높으면 결과가 실망스러울 수 있다.

If expectations are too high, the result can be disappointing.

-(으)ㄹ 수 있다 expresses possibility.

7

실망스러운 부분이 있었지만 전반적으로는 괜찮았다.

There were disappointing parts, but overall it was okay.

전반적으로 means 'overall' or 'in general'.

8

그녀의 실망스러운 태도가 팀의 분위기를 망쳤다.

Her disappointing attitude ruined the team's atmosphere.

망치다 means 'to ruin' or 'to spoil'.

1

이번 사건에 대한 경찰의 대응은 몹시 실망스러웠습니다.

The police's response to this incident was extremely disappointing.

몹시 is a strong adverb for 'extremely' or 'terribly'.

2

작가의 전작에 비해 이번 소설은 실망스러운 수준이다.

Compared to the author's previous work, this novel is at a disappointing level.

수준 (level/standard) is commonly used with 실망스러운.

3

우리는 그가 보여준 실망스러운 모습에 큰 충격을 받았다.

We were greatly shocked by the disappointing side he showed.

모습 (appearance/side) refers to the way someone acted.

4

실망스러운 결과가 반복되자 팬들은 등을 돌리기 시작했다.

As disappointing results were repeated, fans began to turn their backs.

-자 indicates that one action happened immediately after another.

5

그의 논리는 허점투성이라 실망스럽기까지 했다.

His logic was so full of holes that it was even disappointing.

-기까지 하다 means 'to even go as far as to...'.

6

공들여 준비한 프로젝트가 실망스럽게 끝나버렸다.

The project prepared with great effort ended disappointingly.

-어 버리다 adds a sense of regret or completion.

7

기대에 부응하지 못한 실망스러운 성적표를 받아 들었다.

I received a disappointing report card that failed to meet expectations.

기대에 부응하다 means 'to meet expectations'.

8

인간의 본성에 대한 실망스러운 단면을 목격했다.

I witnessed a disappointing aspect of human nature.

단면 (cross-section/aspect) is used in abstract discussions.

1

기존 체제의 실망스러운 한계가 이번 사태를 통해 여실히 드러났다.

The disappointing limitations of the existing system were clearly revealed through this situation.

여실히 means 'clearly' or 'vividly'.

2

그의 변명은 구차하고 실망스럽기 그지없었다.

His excuses were pathetic and utterly disappointing.

-(으)기 그지없다 is a formal way to say 'extremely' or 'limitless'.

3

기대와 현실 사이의 괴리는 언제나 실망스러운 법이다.

The gap between expectation and reality is always bound to be disappointing.

-는 법이다 means 'it is natural that...' or 'it is bound to...'.

4

그 철학자의 후기 저작들은 실망스러운 자기복제에 불과했다.

The philosopher's later works were nothing more than disappointing self-repetition.

-에 불과하다 means 'to be nothing more than'.

5

실망스러운 전개에도 불구하고 관객들은 자리를 지켰다.

Despite the disappointing plot development, the audience stayed in their seats.

전개 (development/plot) refers to the story's progression.

6

사회의 실망스러운 이면을 고발하는 다큐멘터리가 상영되었다.

A documentary exposing the disappointing underside of society was screened.

이면 (the back side/hidden side) refers to hidden truths.

7

그의 실망스러운 행보는 지지자들에게 큰 배신감을 안겨주었다.

His disappointing moves/actions gave his supporters a great sense of betrayal.

행보 (steps/moves) refers to a person's career or political actions.

8

실망스러운 현실을 직시하는 것이 변화의 첫걸음이다.

Facing the disappointing reality is the first step toward change.

직시하다 means 'to face squarely' or 'to look straight at'.

تلازمات شائعة

결과가 실망스럽다
태도가 실망스럽다
실망스러운 성적
실망스러운 경기
몹시 실망스럽다
실망스러운 소식
전혀 실망스럽지 않다
실망스럽게 끝나다
실망스러운 모습
다소 실망스럽다

العبارات الشائعة

정말 실망스러워요.

— I am really disappointed (in this). Use it to express strong letdown.

당신의 거짓말은 정말 실망스러워요.

실망스러운 결과네요.

— That's a disappointing result. Often used as a sympathetic or critical comment.

생각보다 실망스러운 결과네요.

실망스럽게도...

— Disappointingly... Used to start a sentence with bad news.

실망스럽게도 비가 오기 시작했어요.

전혀 실망스럽지 않아요.

— It's not disappointing at all. Used to reassure someone.

이 정도면 전혀 실망스럽지 않아요.

실망스러운 부분이 많아요.

— There are many disappointing parts. Used in detailed critiques.

이 제품은 실망스러운 부분이 많아요.

너무 실망스러워서 말이 안 나와요.

— I'm so disappointed I'm speechless. Used in extreme situations.

그의 행동이 너무 실망스러워서 말이 안 나와요.

실망스러운 수준입니다.

— It is at a disappointing level. Very formal and critical.

이 보고서는 실망스러운 수준입니다.

기대만큼 실망스럽다.

— It's as disappointing as the expectations were high.

기대가 컸던 만큼 실망스럽다.

실망스러운 모습을 보이다.

— To show a disappointing side of oneself.

그는 오늘 실망스러운 모습을 보였다.

조금 실망스러울 수도 있어요.

— It might be a little disappointing. Used to manage someone's expectations.

실제로 보면 조금 실망스러울 수도 있어요.

يُخلط عادةً مع

실망스럽다 vs 실망하다

A verb meaning 'to feel disappointed.' The subject is the person feeling the emotion.

실망스럽다 vs 아쉽다

Means 'to be a pity.' It's less critical than 실망스럽다 and used when something is just slightly lacking.

실망스럽다 vs 낙담하다

A stronger verb meaning 'to be discouraged' or 'to lose heart.' It's more about the internal state of despair.

تعبيرات اصطلاحية

"기대에 찬물을 끼얹다"

— To throw cold water on expectations. Similar to causing disappointment.

그의 발언은 우리의 기대에 찬물을 끼얹었다.

Neutral
"속 빈 강정"

— A hollow wild berry (looks good on outside, empty inside). Used for disappointing things.

그 영화는 속 빈 강정처럼 실망스러웠다.

Casual
"김이 빠지다"

— To lose steam/fizz. Used when something becomes disappointing and boring.

결과를 미리 아니 김이 빠져서 실망스럽다.

Casual
"빛 좋은 개살구"

— A wild apricot with a good color (looks good but tastes bad).

이 호텔은 빛 좋은 개살구라 실망스러워요.

Neutral
"닭 쫓던 개 지붕 쳐다본다"

— A dog looking at the roof after the chicken escaped. Describes helpless disappointment.

계획이 취소되니 닭 쫓던 개 지붕 쳐다보는 격이라 실망스럽다.

Neutral
"허탕을 치다"

— To go on a fool's errand. The result is disappointing.

멀리까지 갔는데 문을 닫아서 허탕을 쳤으니 실망스럽다.

Neutral
"기대가 크면 실망도 크다"

— The bigger the expectation, the bigger the disappointment.

기대가 크면 실망도 큰 법이니 너무 기대하지 마세요.

Neutral
"낙동강 오리알"

— An orphan egg in the Nakdong River. Describes being left out or feeling disappointed.

나만 빼고 파티를 하니 낙동강 오리알이 된 것 같아 실망스럽다.

Neutral
"말짱 도루묵"

— Everything returning to nothing. A disappointing waste of effort.

비가 와서 공사가 말짱 도루묵이 되니 실망스럽다.

Casual
"소문난 잔치에 먹을 것 없다"

— A famous feast has nothing to eat. Used for overhyped, disappointing things.

그 식당은 소문난 잔치에 먹을 것 없더니 정말 실망스러웠다.

Neutral

سهل الخلط

실망스럽다 vs 실망하다

Both translate to 'disappoint' in English.

실망하다 is a verb (action/state of a person), while 실망스럽다 is an adjective (quality of a thing).

나는 실망했다 (I felt disappointed) vs. 영화가 실망스럽다 (The movie is disappointing).

실망스럽다 vs 아쉽다

Both express negative feelings about an outcome.

아쉽다 is about regret/pity for a missed opportunity; 실망스럽다 is a negative evaluation of a failure.

1점 차이로 져서 아쉽다 (It's a shame we lost by 1 point) vs. 경기력이 실망스럽다 (The performance was disappointing).

실망스럽다 vs 유감스럽다

Both mean 'regrettable' or 'disappointing'.

유감스럽다 is much more formal and used in official apologies or diplomatic contexts.

이번 사태를 유감스럽게 생각합니다 (I find this situation regrettable - formal).

실망스럽다 vs 허탈하다

Both follow a disappointment.

허탈하다 describes the physical/mental feeling of emptiness after a big letdown.

노력이 헛수고가 되니 허탈하다 (I feel empty because my effort was in vain).

실망스럽다 vs 별로다

Both mean 'not good'.

별로다 is casual and subjective; 실망스럽다 implies a broken expectation.

이 옷은 별로야 (This clothes are meh) vs. 디자인이 실망스러워 (The design is disappointing).

أنماط الجُمل

A1

N이/가 실망스러워요.

음식이 실망스러워요.

A2

생각보다 N이/가 실망스러웠어요.

생각보다 영화가 실망스러웠어요.

B1

실망스러운 N을/를 봤어요/들었어요.

실망스러운 소식을 들었어요.

B1

실망스럽게도 S.

실망스럽게도 파티는 끝났어요.

B2

N이/가 실망스럽기 짝이 없다.

그의 행동이 실망스럽기 짝이 없다.

C1

N에 비해 N이/가 실망스러운 수준이다.

가격에 비해 서비스가 실망스러운 수준이다.

C1

S-아/어서 실망스럽다.

약속을 어겨서 실망스럽다.

C2

실망스러운 현실을 직시하다.

우리는 실망스러운 현실을 직시해야 한다.

عائلة الكلمة

الأسماء

실망 (disappointment)
실망감 (feeling of disappointment)

الأفعال

실망하다 (to be disappointed)
실망시키다 (to disappoint someone)

الصفات

실망스럽다 (disappointing)
실망적이다 (disappointing/negative)

مرتبط

희망 (hope)
망치다 (to ruin)
낙담 (discouragement)
좌절 (frustration/despair)
기대 (expectation)

كيفية الاستخدام

frequency

High, especially in evaluative contexts like reviews, news, and feedback.

أخطاء شائعة
  • 나는 실망스러워요. (I'm disappointing.) 나는 실망했어요. (I'm disappointed.)

    실망스럽다 describes a quality of the subject. Use 실망하다 to describe your own feeling.

  • 영화가 실망해요. (The movie feels disappointed.) 영화가 실망스러워요. (The movie is disappointing.)

    A movie cannot feel emotion, so it cannot be the subject of the verb 실망하다.

  • 실망스럽아요. (Conjugation error) 실망스러워요. (Polite present tense)

    This is a ㅂ irregular adjective, so the 'ㅂ' changes to '우' before '-어요'.

  • 그를 실망스러워요. (Object particle error) 그가 실망스러워요. (Subject particle usage)

    Adjectives (descriptive verbs) in Korean do not take object particles like '-을/를'.

  • 실망스러운을 결과 (Modifier form error) 실망스러운 결과 (Correct modifier form)

    The modifier form of 실망스럽다 is 실망스러운, not 실망스러운을.

نصائح

Master the ㅂ Irregular

Always remember that 실망스럽다 becomes 실망스러워요. Practice this with other -스럽다 words like 사랑스럽다 and 자랑스럽다 to get the pattern down.

Thing vs. Person

Use 실망스럽다 for the thing causing the feeling and 실망하다 for the person feeling it. This is the most common mistake for learners.

Use Adverbs

Pair it with adverbs like '매우' (very), '정말' (really), or '다소' (somewhat) to sound more like a native speaker.

Soften the Blow

In professional settings, use '아쉽다' or '유감스럽다' instead of '실망스럽다' to provide feedback without sounding too harsh.

Intonation Matters

A sigh before saying '실망스러워요' helps convey the emotion of disappointment more effectively.

The Adverbial Form

Use '실망스럽게도' at the beginning of sentences in your essays to show your stance on the information you are about to give.

Listen for -스럽다

Many adjectives end in -스럽다. Once you know this pattern, you can recognize other words like '자연스럽다' (natural) and '고급스럽다' (luxurious).

Look for the Root

If you see '실망', you know the topic is about something disappointing. The ending tells you if it's a noun, verb, or adjective.

Noun Modifying Form

Learn '실망스러운' to describe nouns like '결과' (result) or '경기' (game).

Don't Use Object Particles

Since 실망스럽다 is an adjective, it doesn't take the object particles '-을/를'. Use '-이/가' for the subject.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Sil-Mang' as 'Seal-Missing'. You expected a seal on your package, but it's missing! How disappointing!

ربط بصري

Imagine a child looking at a giant gift box, only to find a single pair of socks inside. That feeling is '실망스럽다'.

Word Web

실망 (Noun) 실망하다 (Verb) 실망스럽다 (Adjective) 실망스러운 결과 (Noun Phrase) 기대 (Expectation) 부응 (Meeting expectation) 어긋나다 (To go against) 아쉽다 (Synonym)

تحدٍّ

Try to find three things today that were '실망스러워요' and three things that were '만족스러워요' (satisfying). Write them down in Korean.

أصل الكلمة

Derived from the Sino-Korean word '실망' (失望) combined with the native Korean suffix '-스럽다'.

المعنى الأصلي: 失 (lose/fail) + 望 (hope/expectation) + -스럽다 (having the quality of).

Sino-Korean (Hanja) + Native Korean suffix.

السياق الثقافي

Be careful when using this with superiors; it can sound like you are judging them, which is culturally inappropriate. Use '유감스럽다' or '아쉽다' to be safer.

English speakers often say 'I'm disappointed' for both the feeling and the cause. In Korean, you must split these into '실망했다' and '실망스럽다'.

Frequent in K-drama dialogue when parents talk to children. Common in Korean sports news headlines after the World Cup or Olympics. Used in the lyrics of many K-pop ballads about heartbreak.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Academic performance

  • 성적이 실망스럽다
  • 점수가 실망스럽다
  • 시험 결과가 실망스럽다
  • 공부한 보람이 없이 실망스럽다

Entertainment reviews

  • 영화가 실망스럽다
  • 결말이 실망스럽다
  • 연기가 실망스럽다
  • 스토리가 실망스럽다

Interpersonal behavior

  • 태도가 실망스럽다
  • 행동이 실망스럽다
  • 말투가 실망스럽다
  • 약속을 안 지켜서 실망스럽다

Product/Service quality

  • 품질이 실망스럽다
  • 서비스가 실망스럽다
  • 맛이 실망스럽다
  • 디자인이 실망스럽다

Sports

  • 경기력이 실망스럽다
  • 결과가 실망스럽다
  • 선수의 모습이 실망스럽다
  • 팀의 성적이 실망스럽다

بدايات محادثة

"어제 본 영화 어땠어요? 저는 좀 실망스러웠어요."

"새로 나온 휴대폰 디자인이 좀 실망스럽지 않아요?"

"기대가 컸는데 결과가 실망스러우면 어떻게 하세요?"

"이번 월드컵 경기 결과가 너무 실망스러워요. 같이 이야기할까요?"

"실망스러운 일이 있을 때 기분을 어떻게 푸세요?"

مواضيع للكتابة اليومية

최근에 가장 실망스러웠던 일은 무엇인가요? 왜 그렇게 느꼈나요?

기대했던 것보다 실망스러웠던 여행지에 대해 써 보세요.

자신의 행동이 실망스러웠던 적이 있나요? 어떻게 극복했나요?

실망스러운 결과를 얻었을 때, 그것을 어떻게 긍정적으로 바꿀 수 있을까요?

다른 사람에게 실망스러운 말을 들었을 때의 기분을 설명해 보세요.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Only if you mean 'I am a disappointing person.' If you want to say 'I am disappointed,' you should say '나는 실망했어요' or '나는 실망스러움을 느껴요.'

It can be very direct. If you say it to someone about their work, it is a strong critique. To be more polite, you might use '아쉽다' or '조금 더 기대했어요' (I expected a bit more).

It is '실망스러웠어요' (polite) or '실망스러웠습니다' (formal). The 'ㅂ' becomes '워' and then you add 'ㅆ어요'.

They are very similar. 실망스럽다 is more common in speech and feels more descriptive. 실망적이다 is slightly more objective and often used in writing or news to state a 'disappointing nature' of something.

Yes, if the food didn't meet your expectations (e.g., a famous restaurant). If it just tastes bad, '맛없다' or '별로다' is more common.

It means 'disappointingly' and is used as an adverb to start a sentence or clause.

Yes, it is a 'ㅂ' irregular adjective. This means the 'ㅂ' changes to '우' before a vowel.

Yes, but be careful. '그는 실망스러운 사람이다' means 'He is a disappointing person.' Usually, it's better to say '그의 행동이 실망스럽다' (His behavior is disappointing).

The most direct opposite is '만족스럽다' (satisfying).

Yes, often in songs about breakups where one partner's actions were disappointing.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write 'The pizza is disappointing' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'The movie was disappointing' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I heard disappointing news' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'The test result is disappointing' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Disappointingly, the store was closed' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'His answer was very disappointing' in formal Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'If expectations are too high, the result can be disappointing' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'His irresponsible attitude is extremely disappointing' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'The result is at a disappointing level compared to the effort' in formal Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'We were shocked by the disappointing side he showed' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'We must face the disappointing reality' in formal Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'His excuses were pathetic and utterly disappointing' in formal Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'The weather is disappointing' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'This book was a bit disappointing' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'The company's service is becoming disappointing' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'There were disappointing parts, but overall it was okay' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'As disappointing results were repeated, fans left' in formal Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'The gap between expectation and reality is bound to be disappointing' in formal Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Is the gift disappointing?' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I am disappointed in myself' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It is disappointing' in polite Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The food is disappointing' in polite Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The test was disappointing' in polite Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I heard disappointing news' in polite Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Disappointingly, the party was canceled' in polite Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'His attitude was very disappointing' in formal Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The result can be disappointing' in polite Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Overall, it was a bit disappointing' in polite Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It was at a disappointing level compared to the price' in formal Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I witnessed a disappointing aspect of human nature' in polite Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The gap between expectation and reality is always disappointing' in formal Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'His excuses were utterly disappointing' in formal Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The movie was disappointing' in polite Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Is the gift disappointing?' in polite Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It's a disappointing result' in polite Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'His behavior was beyond disappointing' in polite Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The result was disappointing as expectations were high' in polite Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'We must face the disappointing reality' in formal Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The weather is disappointing' in polite Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The singer's new album is disappointing' in polite Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: '피자가 정말 실망스러워요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the modifier: '실망스러운 성적을 받았어요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the adverb: '실망스럽게도 비가 오네요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the intensity: '그의 행동은 실망스럽기 짝이 없다.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the comparison: '가격에 비해 실망스러운 수준이다.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the formal ending: '실망스럽기 그지없었습니다.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the tense: '영화가 실망스러웠어요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the subject: '결과가 실망스러워요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the change: '서비스가 실망스러워지고 있어요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the cause: '약속을 어겨서 실망스러워요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the noun: '실망스러운 단면을 보았다.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the idiom: '기대와 현실 사이의 괴리는 실망스러운 법이다.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the adjective: '이 책은 실망스러워요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the adverb: '생각보다 실망스러워요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the feeling: '실망스러운 소식에 속상해요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

هذه الكلمة بلغات أخرى

مزيد من كلمات travel

숙소

B1

مكان يقيم فيه الشخص لفترة قصيرة، مثل فندق أو بيت ضيافة. 'أين يقع مكان الإقامة؟'

어댑터

A2

A device for connecting parts of different sizes or types.

입장료

A1

الكلمة الكورية '입장료' (ipjangryo) تعني 'رسوم الدخول' أو 'سعر التذكرة'. وهي المبلغ المالي الذي يجب دفعه للدخول إلى مكان ما مثل متحف أو حديقة، أو لحضور حدث. هذه الكلمة أساسية لفهم تكاليف الزيارات والجولات السياحية في كوريا.

~후에

A2

يشير إلى أن حدثاً ما يقع بعد حدث آخر. يستخدم مع الأسماء أو الأفعال.

~ㄴ/은 후에

A2

يعبر عن فعل يحدث بعد فعل أو حدث آخر؛ بعد القيام بـ.

은/는 후에

A2

يشير إلى فعل يحدث بعد آخر، بمعنى 'بعد القيام بـ'. مثال: بعد الأكل، أنام.

비행기

A1

Airplane; a powered flying vehicle with fixed wings.

공항

A1

مكان تقلع منه الطائرات وتهبط فيه. يحتوي على مبانٍ للمسافرين للانتظار وإتمام إجراءات السفر قبل الطيران إلى مدن أو دول أخرى.

공항버스

A2

حافلة المطار مريحة للغاية. سأركب حافلة المطار إلى الفندق.

통로

A2

ممر أو مسار ضيق بين صفوف من المقاعد أو الأرفف. 'الممر في المتجر مزدحم' تعني '상점의 통로가 붐벼요'.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!