두근거림
두근거림 في 30 ثانية
- 두근거림 is the Korean noun for a thumping or pounding heart, capturing both physical sensations and emotional responses like excitement, love, or nervousness.
- Derived from the onomatopoeia '두근두근', it is a versatile word used in romantic, medical, and high-stress contexts to describe heart palpitations.
- Commonly paired with the verb '느끼다' (to feel), it is a staple of K-drama dialogue and K-pop lyrics to signify romantic realization.
- It differs from '설렘' (fluttering excitement) by focusing more on the physical heartbeat, and from '떨림' (shaking) which refers to external body trembling.
The Korean word 두근거림 is a beautiful and evocative noun that translates most directly to 'thumping,' 'pounding,' or 'palpitation' of the heart. It is derived from the iconic Korean onomatopoeia 두근두근 (du-geun-du-geun), which mimics the rhythmic sound and physical sensation of a heart beating rapidly. Unlike the clinical English term 'palpitation,' which often suggests a medical condition, 두근거림 is deeply embedded in the emotional landscape of the Korean language. It captures that universal human experience where your internal rhythm accelerates due to external stimuli or internal states. Whether you are standing on a stage for the first time, waiting for a crush to reply to a text, or feeling a sudden wave of anxiety before a big exam, this word encompasses the physical manifestation of those feelings. It is a bridge between the physical body and the psychological state, making it one of the most frequently used words in Korean literature, music, and daily conversation to describe the intensity of a moment.
- Emotional Resonance
- In romantic contexts, this word is almost synonymous with the excitement of new love. It describes the 'flutter' one feels when seeing someone they like. It is often paired with the word '설렘' (seol-lem), which refers to the heart-fluttering excitement itself.
첫 데이트를 앞두고 가슴의 두근거림을 멈출 수 없었다. (I couldn't stop the thumping of my heart ahead of the first date.)
- Physiological Context
- From a medical or physical perspective, it refers to the awareness of one's heartbeat. If you have just finished a sprint or are experiencing a sudden fright, the physical sensation of your heart hitting your chest wall is called 두근거림.
갑작스러운 큰 소리에 심장의 두근거림이 심해졌다. (The pounding of my heart worsened at the sudden loud noise.)
The versatility of this word lies in its ability to be both positive and negative. In a positive light, it is the anticipation of a gift, a trip, or a reunion. In a negative light, it is the dread of a confrontation or the physiological symptom of a panic attack. Because Korean culture places a high value on '정' (jeong) and shared emotional experiences, being able to articulate this specific physical-emotional sensation is crucial for interpersonal communication. You will hear it in K-pop lyrics constantly, often used to describe the 'pit-a-pat' feeling of falling in love. It is also a key term in medical clinics where patients describe symptoms of arrhythmia. Understanding this word requires recognizing that Koreans view the heart not just as a pump, but as the seat of immediate, reactive emotion. When you use this word, you are not just describing a biological fact; you are sharing a piece of your current emotional state with your listener.
무대 뒤에서 느끼는 그 두근거림은 언제나 짜릿하다. (That thumping feeling felt behind the stage is always thrilling.)
- Grammatical Structure
- It is the noun form of the verb '두근거리다'. By adding the nominalizing suffix '-ㅁ', the action of the heart thumping becomes a discrete concept or thing that can be 'felt' (느끼다) or 'suppressed' (억제하다).
그녀의 편지를 읽을 때마다 가슴의 두근거림을 멈출 수 없다. (Every time I read her letter, I cannot stop the pounding of my heart.)
이 두근거림이 두려움인지 설렘인지 모르겠다. (I don't know if this pounding is fear or excitement.)
Ultimately, 두근거림 is more than a word; it is a sensory experience. It invites the listener to imagine the sound 'du-geun du-geun' and empathize with the speaker's intensity. Whether you are learning Korean to watch dramas, read literature, or live in the country, mastering this word allows you to tap into the visceral, rhythmic pulse of Korean expression.
Using 두근거림 correctly in a sentence involves understanding its role as a noun. Because it represents a sensation or a state, it is most commonly paired with verbs of perception, existence, or change. The most frequent partner for this word is the verb 느끼다 (to feel). When you say '두근거림을 느끼다,' you are describing the conscious awareness of your heart beating faster. Another common usage is with the verb 멈추다 (to stop), often used in the negative to express an uncontrollable emotion. For example, '두근거림이 멈추지 않아요' (The thumping won't stop). This structure is a staple of romantic dialogue and poetic descriptions. It is also frequently used with possessive markers, such as '가슴의 두근거림' (the pounding of the chest) or '심장의 두근거림' (the thumping of the heart), to specify the physical origin of the sensation.
- Verb Pairings
- Common verbs include 느끼다 (feel), 억제하다 (suppress), 진정시키다 (calm down), and 전달되다 (be conveyed/felt by others).
심장의 두근거림이 옆 사람에게까지 들릴 것 같았다. (It felt like the thumping of my heart could even be heard by the person next to me.)
- Adjective Modifiers
- You can describe the nature of the thumping using adjectives like 멈출 수 없는 (unstoppable), 기분 좋은 (pleasant), or 불길한 (ominous).
기분 좋은 두근거림과 함께 여행을 시작했다. (I started the trip with a pleasant thumping [excitement] in my heart.)
In more formal or medical settings, the word might appear in a list of symptoms. A doctor might ask, '가슴의 두근거림이 언제부터 시작되었나요?' (Since when did the heart palpitations start?). Here, the word takes on a more objective, clinical tone, though the word itself remains the same. In creative writing, 두근거림 can be personified or used metaphorically to describe the 'pulse' of a city or the 'beating' of a drum, though its primary use remains human-centric. For intermediate learners, it's important to distinguish between the noun and the verb '두근거리다'. While '가슴이 두근거려요' is a direct statement of action, '두근거림이 느껴져요' focuses more on the internal sensation as an object of experience. This subtle shift allows for more descriptive and varied sentence structures.
그의 손을 잡자 낯선 두근거림이 찾아왔다. (As I held his hand, an unfamiliar pounding [sensation] came over me.)
- Common Contexts
- 1. Romance (first love, confession). 2. Performance (stage fright). 3. Health (medical checkup). 4. Sports (anticipation of a game).
시험지를 받기 직전의 두근거림은 정말 싫다. (I really hate the thumping [nervousness] just before receiving the exam paper.)
합격 발표를 기다리는 내내 심장의 두근거림이 멈추지 않았다. (The pounding of my heart didn't stop the whole time I waited for the acceptance announcement.)
By integrating 두근거림 into your vocabulary, you gain a powerful tool for expressing complex emotions that words like 'happy' or 'scared' simply cannot cover. It allows you to describe the physical reality of your feelings, making your Korean sound more natural, expressive, and deeply human.
If you are a fan of Korean media, you have likely encountered 두근거림 more times than you can count. It is a fundamental building block of the K-drama and K-pop lexicon. In romantic dramas, the 'male lead' or 'female lead' will often have a monologue or a conversation with a close friend where they confess their confusion over a sudden 두근거림. This is the universal signifier that they have fallen in love. You will hear phrases like '이 두근거림은 뭐지?' (What is this thumping?) during a pivotal scene where two characters accidentally touch hands or share a lingering gaze. It is the narrative shorthand for romantic realization. In K-pop, the word is a rhythmic and thematic favorite. Songwriters love the way the word sounds—its soft consonants and repeating vowels mimic the very heartbeat it describes. You'll find it in the lyrics of groups like TWICE, BTS, and IU, often used to describe the 'pit-a-pat' feeling of a first crush or the adrenaline of a performance.
- In Television and Film
- Reality dating shows like 'Heart Signal' (하트시그널) use the concept of the heartbeat as a central theme. The title itself is a play on the '두근거림' participants feel when they see someone they are attracted to.
드라마 속 주인공은 가슴의 두근거림을 통해 사랑을 확인했다. (The protagonist in the drama confirmed their love through the thumping of their heart.)
- In Daily Life
- Beyond the screen, you will hear this word in everyday conversations. A student might use it when talking about their upcoming college entrance exam. An employee might use it before a major presentation to the CEO.
커피를 너무 많이 마셨더니 가슴의 두근거림이 멈추지 않아요. (I drank too much coffee, so the thumping in my chest won't stop.)
Another place you'll frequently encounter this word is in advertising. Marketing campaigns for travel agencies, concert tickets, or even new tech gadgets often use 두근거림 to evoke a sense of excitement and anticipation in the consumer. '새로운 시작의 두근거림' (The thumping [excitement] of a new start) is a common tagline for spring sales or back-to-school promotions. Even in news reporting, when a major national event is about to occur—like the World Cup or a historic space launch—the anchor might describe the '두근거림' felt by the entire nation. It serves as a collective emotional descriptor. For a learner, hearing this word in various contexts helps distinguish its nuances. When heard in a soft, melodic song, it's romantic. When heard in a brightly lit pharmacy, it's a symptom. When heard in a stadium, it's communal adrenaline.
새로운 도전을 시작할 때의 두근거림을 즐기세요. (Enjoy the thumping [excitement] when starting a new challenge.)
- In Literature
- In novels, authors often use '두근거림' to build tension. The silence of a room might be broken only by the protagonist's '두근거림', emphasizing their isolation or fear.
적막한 방 안에 내 심장의 두근거림만이 가득했다. (Only the thumping of my heart filled the silent room.)
비행기가 이륙할 때마다 느껴지는 두근거림이 좋다. (I like the thumping [excitement] I feel every time the plane takes off.)
In summary, 두근거림 is everywhere in Korea. It is in the ears of a patient, the heart of a lover, the voice of a singer, and the script of a writer. It is a word that pulsates with the life of the culture itself.
While 두근거림 is a common word, English speakers often encounter a few pitfalls when trying to use it naturally. The most common mistake is confusing it with other words for 'shaking' or 'nervousness.' For instance, students often mix up 두근거림 with 떨림 (tteol-lim). While both can describe being nervous, '떨림' refers to a visible or physical trembling of the hands, voice, or body, whereas '두근거림' is strictly the internal sensation of the heart. If you say your hands are '두근거림,' a Korean speaker will be confused because hands don't have a pulse that 'thumps' in that way. Another common error is using it as a verb when the noun form is required, or vice versa. Remember that 두근거림 is the noun (the thumping), while 두근거리다 is the verb (to thump). You cannot say '가슴이 두근거림해요'; you must say '가슴이 두근거려요' or '두근거림을 느껴요.'
- Confusion with '설렘'
- Learners often use '두근거림' when they specifically mean the pleasant 'flutter' of romance. While '두근거림' is part of that feeling, '설렘' is the more accurate word for the 'butterflies' in your stomach. '두근거림' is more about the physical pulse.
[Wrong]: 손에 두근거림이 있어서 글씨를 못 쓰겠어요. (Incorrect: My hands are thumping so I can't write.)
[Right]: 손에 떨림이 있어서 글씨를 못 쓰겠어요. (Correct: My hands are shaking so I can't write.)
- Over-medicalizing
- In English, 'palpitations' sounds scary and medical. In Korean, '두근거림' is very common in romantic contexts. Don't be afraid to use it in a casual setting; it doesn't necessarily mean you need to go to the ER.
[Confusion]: '심박수' vs '두근거림'. '심박수' is the data (e.g., 80 bpm). '두근거림' is the feeling.
Another nuance involves the intensity of the feeling. Korean has many onomatopoeic variations. While '두근두근' is the standard, '두근거림' can sometimes feel too 'mild' for extreme terror. For intense, heavy pounding, Koreans might use words like 쿵쾅거리다 (kung-kwang-geo-ri-da), which sounds like a heavy thud. Using '두근거림' when your heart is practically jumping out of your chest might sound a bit too 'cute' or understated in a horror situation. Furthermore, be careful with the particle usage. Because it's a noun of sensation, it often takes '이/가' when it is the thing occurring ('두근거림이 심하다') but '을/를' when you are the active feeler ('두근거림을 멈추다'). Misusing these particles can make the sentence sound slightly 'off' to a native speaker, even if the meaning is understood.
[Wrong]: 나는 두근거림이 해요. (Incorrect: I do thumping.)
[Right]: 나는 두근거려요. (I am thumping/My heart is pounding.)
- Register Errors
- Using '두근거림' in a very stiff, academic paper about cardiology without also using technical terms like '심계항진' (sim-gye-hang-jin - the medical term for palpitations) might make the paper sound too informal.
면접 전의 두근거림은 누구나 겪는 일이다. (The thumping [nervousness] before an interview is something everyone experiences.)
그의 목소리를 듣자 가슴의 두근거림이 다시 시작되었다. (Upon hearing his voice, the pounding in my chest started again.)
By paying attention to these distinctions—internal vs. external, noun vs. verb, and positive vs. negative intensity—you can avoid the most common errors and use 두근거림 with the precision of a native speaker.
To truly master 두근거림, it is helpful to see it within the context of its synonyms and related terms. Korean is exceptionally rich in words that describe emotional and physical sensations, and choosing the right one can change the entire tone of your sentence. The most closely related word is 설렘 (seol-lem). While 두근거림 focuses on the physical beat of the heart, '설렘' focuses on the psychological excitement and anticipation. You often feel both at the same time, but '설렘' is almost always positive, whereas '두근거림' can be caused by fear or caffeine. Another alternative is 박동 (bak-dong), which means 'pulsation' or 'beat.' This is a more formal and biological term, often used in phrases like '심장 박동' (heartbeat). It lacks the emotional 'oomph' of 두근거림 and is rarely used in romantic contexts.
- 두근거림 vs. 설렘
- 두근거림 is the physical 'thump-thump.' 설렘 is the 'butterflies.' Use '설렘' for romantic anticipation and '두근거림' for the physical sensation of the heart racing.
사랑을 시작할 때는 두근거림보다 설렘이 더 크다. (When love begins, the fluttering excitement is greater than the physical thumping.)
- 두근거림 vs. 떨림
- 떨림 (shaking/trembling) is external or general. 두근거림 is internal and heart-specific. You can have a '떨림' in your voice, but not a '두근거림' in your voice.
공포 영화를 볼 때의 두근거림은 설렘과는 전혀 다르다. (The thumping when watching a horror movie is completely different from romantic fluttering.)
For those looking for slang or modern expressions, the word 심쿵 (sim-kung) is essential. It is a portmanteau of '심장' (heart) and '쿵' (the sound of a thud). It is used when someone or something is so cute, handsome, or surprising that your heart 'drops' or 'thumps' once very hard. While 두근거림 describes a continuous state, '심쿵' is a momentary event. In medical contexts, as mentioned before, 심계항진 is the technical term for palpitations. If you are reading a medical journal or a serious news report about health, you will see '심계항진' instead of '두근거림.' Finally, there is 긴장 (gin-jang), which means 'tension' or 'nervousness.' While 두근거림 is the physical symptom, '긴장' is the overall mental state. You feel '두근거림' because of '긴장.'
발표를 앞두고 긴장이 되자 가슴의 두근거림이 시작되었다. (As I got nervous before the presentation, the thumping in my chest started.)
- Advanced Alternatives
- 1. 동계 (dong-gye): An older medical term for palpitations. 2. 고동 (go-dong): A poetic term for the beating or throbbing of the heart or an engine.
심장의 고동 소리가 온 방안에 울려 퍼졌다. (The sound of the heart's throbbing echoed throughout the room.)
그의 미소 한 번에 심쿵했다. (I had a 'heart-thud' [was smitten] at just one of his smiles.)
Understanding these alternatives allows you to navigate different social situations—from a casual chat with friends to a serious conversation with a doctor—using the most precise and natural Korean possible.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
Korean has many variations of '두근'. '두근두근' is the standard, but '두근대다' is an alternative verb. If the beating is faster, it might become '콩닥콩닥' (kong-dak-kong-dak).
دليل النطق
- Pronouncing '두' as 'doo' with too much aspiration (it should be light).
- Failing to pronounce the 'ㅁ' (m) clearly at the end, making it sound like '두근거리'.
- Mixing up the 'eu' (으) and 'u' (ㅜ) sounds.
- Over-rolling the 'r' sound in '거림'.
- Pronouncing 'eo' (어) as 'oh' (오).
مستوى الصعوبة
The word is easy to read as it uses common syllables. Context is usually clear.
Must remember the 'ㅁ' ending for the noun form versus the verb form.
The pronunciation is straightforward once the 'eu' sound is mastered.
Very easy to hear in songs and dramas due to its rhythmic nature.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Nominalization with -ㅁ/음
두근거리다 -> 두근거림. This turns a verb into a noun.
The particle - 때문에 (Because of)
두근거림 때문에 잠을 못 자요. (I can't sleep because of the thumping.)
The particle -을/를 느끼다 (To feel something)
두근거림을 느껴요. (I feel the thumping.)
The structure -기 전의 (Before doing something)
시험을 보기 전의 두근거림. (The thumping before taking an exam.)
The verb ending -아/어지다 (To become)
두근거림이 심해졌어요. (The thumping became severe.)
أمثلة حسب المستوى
가슴이 두근두근해요.
My heart is going pit-a-pat.
Uses the onomatopoeia '두근두근' directly with '하다'.
선물을 받아서 두근거려요.
I am thumping because I got a gift.
Verb form '두근거리다' used to describe a feeling.
운동을 하면 두근거림이 있어요.
When I exercise, there is thumping.
Noun form '두근거림' used as a subject with '있다'.
강아지가 귀여워서 두근거려요.
The puppy is cute, so my heart thumps.
Expressing a positive emotion through the verb.
시험이 있어서 두근거려요.
I have an exam, so I'm thumping [nervous].
Using the word to describe simple nervousness.
엄마를 기다릴 때 두근거려요.
I thump when I wait for my mom.
Anticipation expressed through '두근거리다'.
노래가 좋아서 두근거림을 느껴요.
The song is good, so I feel the thumping.
Object form '두근거림을' with the verb '느끼다'.
가슴의 두근거림이 빨라요.
The thumping of my chest is fast.
Using a possessive marker '가슴의'.
첫 데이트 전에는 누구나 두근거림을 느껴요.
Anyone feels thumping before a first date.
General statement using the noun form.
커피를 마시면 가슴의 두근거림이 심해져요.
If I drink coffee, the thumping in my chest gets worse.
Using the comparative/progressive '심해지다'.
발표를 할 때 두근거림을 멈출 수 없었어요.
I couldn't stop the thumping when giving a presentation.
Using '을 멈출 수 없다' (cannot stop).
이 두근거림은 사랑일까요?
Is this thumping love?
Abstract usage of the noun.
무서운 영화를 보니 두근거림이 생겼어요.
Watching a scary movie made me feel thumping.
Using '생기다' to mean 'to arise' or 'to start'.
기분 좋은 두근거림과 함께 여행을 떠나요.
Go on a trip with a pleasant thumping [excitement].
Modifying the noun with an adjective phrase.
심장의 두근거림이 옆 사람에게 들릴 것 같아요.
I think the thumping of my heart can be heard by the person next to me.
Hyperbolic expression common in conversation.
갑자기 가슴에 두근거림이 느껴지면 의사에게 가세요.
If you suddenly feel thumping in your chest, go to a doctor.
Conditional '-(으)면' with the passive '느껴지다'.
그녀의 목소리를 듣는 것만으로도 두근거림이 시작되었다.
Just hearing her voice, the thumping started.
Using '-는 것만으로도' (just by doing...).
합격 통지서를 기다리는 내내 두근거림 때문에 아무것도 못 했다.
I couldn't do anything because of the thumping while waiting for the acceptance letter.
Using '내내' (the whole time) and '때문에' (because of).
무대 뒤에서 느끼는 긴장 섞인 두근거림은 정말 짜릿하다.
The thumping mixed with tension felt behind the stage is really thrilling.
Complex noun phrase '긴장 섞인' (mixed with tension).
어린 시절 소풍 가기 전날의 두근거림이 아직도 기억나요.
I still remember the thumping [excitement] the night before a school picnic as a child.
Nostalgic context using '기억나다'.
심한 두근거림은 스트레스의 신호일 수 있습니다.
Severe thumping can be a sign of stress.
Formal informative sentence structure.
그의 고백을 듣고 가슴의 두근거림을 억제하기 힘들었다.
After hearing his confession, it was hard to suppress the thumping in my chest.
Using '억제하기 힘들다' (hard to suppress).
낯선 곳으로 혼자 떠나는 여행은 항상 두근거림을 준다.
Traveling alone to a strange place always gives [me] a thumping [excitement].
Using the verb '주다' (to give) with the noun.
약의 부작용으로 두근거림이 나타날 수 있으니 주의하세요.
Please be careful as thumping may appear as a side effect of the medicine.
Instructional formal tone using '주의하세요'.
미지의 세계에 대한 동경과 두근거림이 나를 모험으로 이끌었다.
Longing and thumping [excitement] for the unknown world led me to adventure.
Abstract nouns used as subjects of a motivating action.
관객들의 환호 소리에 심장의 두근거림은 최고조에 달했다.
At the sound of the audience's cheers, the thumping of the heart reached its peak.
Using the expression '최고조에 달하다' (reach its peak).
그는 가슴의 두근거림을 진정시키려 깊게 숨을 들이마셨다.
He took a deep breath to calm the thumping in his chest.
Using '-으려' (in order to) with '진정시키다' (to calm).
첫사랑의 두근거림은 시간이 흘러도 빛바래지 않는 추억이다.
The thumping of first love is a memory that doesn't fade even as time passes.
Metaphorical and poetic sentence structure.
갑작스러운 두근거림과 함께 호흡 곤란이 온다면 즉시 병원을 찾아야 한다.
If sudden thumping comes along with difficulty breathing, you must seek a hospital immediately.
Formal medical advice using '-(어)야 한다'.
경기가 끝날 때까지 멈추지 않는 두근거림은 스포츠의 묘미다.
The thumping that doesn't stop until the match is over is the beauty of sports.
Using '묘미' (the charm/beauty of something).
그녀의 편지에는 설렘과 두근거림이 고스란히 담겨 있었다.
The letter contained the fluttering and thumping [of her heart] just as they were.
Using '고스란히' (just as it is/entirely).
새로운 프로젝트를 맡게 된 그의 얼굴에는 두근거림이 가득했다.
His face was full of thumping [excitement] upon being assigned a new project.
Using '가득하다' (to be full of).
작가는 소설의 서두에서 독자에게 묘한 두근거림을 선사한다.
The author presents a strange thumping [excitement] to the reader in the opening of the novel.
Literary analysis context using '선사하다' (to present/gift).
심리적 불안감이 신체화되어 나타나는 대표적인 증상이 바로 두근거림이다.
A representative symptom of psychological anxiety manifesting physically is precisely thumping.
Academic/psychological terminology like '신체화' (somatization).
혁명의 전야, 도시 전체가 보이지 않는 두근거림으로 술렁였다.
On the eve of the revolution, the entire city stirred with an invisible thumping.
Metaphorical use of the word for a collective atmosphere.
그는 자신의 심장 두근거림을 리듬 삼아 즉흥 연주를 시작했다.
He used the thumping of his own heart as a rhythm and began an improvised performance.
Using '-을/를 삼아' (using something as...).
오랜 세월이 흘렀음에도 그 이름을 들으면 여전히 가슴 한구석에 두근거림이 남는다.
Despite the passage of many years, hearing that name still leaves a thumping in a corner of the heart.
Complex conditional and temporal clauses.
이 작품은 청춘의 두근거림과 고뇌를 섬세하게 그려내고 있다.
This work delicately portrays the thumping [excitement] and agony of youth.
Art criticism terminology '섬세하게 그려내다'.
명상 중에 느껴지는 미세한 심장의 두근거림에 집중해 보세요.
Try focusing on the subtle thumping of the heart felt during meditation.
Instructional tone for spiritual/mental practices.
재난의 공포 속에서도 생존자들은 살아있음의 증거인 두근거림을 느꼈다.
Even amidst the terror of disaster, survivors felt the thumping that is evidence of being alive.
Existential and heavy thematic context.
존재론적 불안에서 기인한 두근거림은 단순한 생리적 현상을 넘어선다.
The thumping originating from ontological anxiety goes beyond simple physiological phenomena.
High-level philosophical vocabulary like '존재론적' (ontological).
교향곡의 클라이맥스에서 지휘자는 단원들과 관객 사이의 거대한 두근거림을 조율한다.
At the climax of the symphony, the conductor orchestrates the massive thumping between the members and the audience.
Metaphorical and sophisticated use of '조율하다' (orchestrate/tune).
기술의 진보가 가져올 미래에 대한 기대와 두근거림이 인류의 역사를 바꿔왔다.
Anticipation and thumping [excitement] for the future that technological progress will bring have changed human history.
Broad historical and sociolinguistics context.
심계항진이라는 의학적 용어보다 '두근거림'이라는 일상어가 환자의 심상을 더 잘 반영할 때가 있다.
There are times when the everyday word 'thumping' reflects the patient's imagery better than the medical term 'palpitations'.
Linguistic comparison and meta-commentary.
침묵의 공간을 채우는 것은 타자의 숨소리와 나의 심장 두근거림뿐이었다.
What filled the space of silence was only the other's breathing and the thumping of my heart.
Philosophical phrasing involving 'the other' (타자).
그의 연설은 청중의 가슴속에 잠들어 있던 변화에 대한 두근거림을 깨웠다.
His speech awakened the thumping for change that had been sleeping in the hearts of the audience.
Rhetorical and evocative language.
창작의 고통 끝에 마주한 완성의 순간, 그 두근거림은 형언할 수 없는 환희였다.
The moment of completion faced after the pain of creation, that thumping was an indescribable joy.
Using '형언할 수 없는' (indescribable) and '환희' (ecstasy).
우주의 광대함 앞에서 인간이 느끼는 미약한 두근거림은 경외심의 다른 이름이다.
The faint thumping humans feel before the vastness of the universe is another name for awe.
Existential comparison and grand scale imagery.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— An onomatopoeic way to say my heart is thumping. It is very common in casual speech and songs.
내 가슴이 두근두근 뛰고 있어.
— A heart [mind] that is thumping. It refers to a state of excitement or nervousness.
두근거리는 마음으로 편지를 열었다.
— The verb form meaning 'the heart thumps'. The most standard way to express the action.
그녀가 웃을 때마다 심장이 두근거린다.
— The thumping subsides. Used when one starts to feel calm again.
시간이 지나자 두근거림이 서서히 가라앉았다.
— Unstoppable thumping. Used to describe intense, overwhelming emotion.
멈출 수 없는 두근거림에 밤을 지새웠다.
— To convey the thumping. Usually means to share one's excitement with others.
이 두근거림을 여러분께 전달하고 싶습니다.
— Thumping comes [to someone]. Used when a feeling starts unexpectedly.
갑자기 가슴에 두근거림이 찾아왔다.
— Fluttering and thumping. A set phrase used to describe the peak of romantic excitement.
설렘과 두근거림이 가득한 첫 만남.
— Tension and thumping. Used to describe nervousness before a big task.
긴장과 두근거림 속에 경기가 시작되었다.
— A small thumping. Refers to a slight, subtle feeling of excitement or unease.
일상 속의 작은 두근거림을 즐기세요.
يُخلط عادةً مع
Tteol-lim is for shaking of the body or voice. Du-geun-geo-rim is only for the heart.
Seol-lem is purely the positive 'flutter' of excitement. Du-geun-geo-rim is the physical thumping.
Ul-leong-geo-rim is a churning feeling, often related to nausea or extreme nerves in the stomach/chest.
تعبيرات اصطلاحية
— Similar to 두근두근 but suggests a smaller, faster, and perhaps 'cuter' thumping. Often used by children or about small surprises.
선생님 앞에 서니 가슴이 콩닥콩닥해요.
Informal— As if the heart stops. Used for extreme shock or breathtaking beauty that causes a sudden change in '두근거림'.
심장이 멎는 듯한 아름다움이었다.
Literary— To have a heart that beats like a mallet. Describes very intense and heavy pounding.
거짓말이 들통날까 봐 가슴이 방망이질했다.
Idiomatic— To have a 'chewy' heart. Slang for feeling a thrilling or tense '두근거림' during a movie or game.
반전 영화라 심장이 쫄깃해졌어.
Slang— The liver becomes as small as a bean. Used for extreme fear, which is always accompanied by '두근거림'.
귀신 이야기를 들으니 간이 콩알만 해졌다.
Idiomatic— The blood boils. Refers to intense passion or anger that causes a '두근거림'.
정의를 위해 피가 끓는 두근거림을 느꼈다.
Literary— Describes a heart beating fast with a sense of being startled or out of breath.
도둑을 잡으려니 심장이 벌렁벌렁했다.
Informal— To be breathless. Describes the moment a '두근거림' becomes so intense you can't breathe.
너무 놀라 숨이 턱 막히고 두근거림이 심해졌다.
Neutral— The chest is overflowing. Describes a '두근거림' caused by overwhelming joy or pride.
우승 소식에 가슴이 벅차올랐다.
Literary— The heart drops with a thud. Used for sudden bad news or a shocking realization.
사고 소식에 심장이 쿵 내려앉았다.
Neutralسهل الخلط
Both refer to the heartbeat.
Bak-dong is the technical 'beat' or 'pulse'. Du-geun-geo-rim is the 'thumping' sensation you actually feel.
의사는 심장 박동을 확인했다. vs 나는 가슴의 두근거림을 느꼈다.
Both involve a repetitive movement.
Jin-dong is a 'vibration' (like a phone). Du-geun-geo-rim is a 'thumping' (like a heart).
휴대폰 진동이 울렸다. vs 가슴의 두근거림이 멈추지 않는다.
Both can describe being unsettled.
Dong-yo is mental 'agitation' or 'unrest'. Du-geun-geo-rim is the physical symptom of it.
그는 마음의 동요를 숨겼다. vs 그는 두근거림을 진정시켰다.
Both are felt when nervous.
Gin-jang is the state of 'tension'. Du-geun-geo-rim is the physical heart response.
긴장해서 목소리가 떨렸다. vs 긴장해서 두근거림이 심해졌다.
Both are onomatopoeias for the heart.
Kung-kwang is much louder and heavier than du-geun. Use it for extreme fear or exercise.
심장이 쿵쾅쿵쾅 뛴다.
أنماط الجُمل
가슴이 [Onomatopoeia]해요.
가슴이 두근두근해요.
[Noun] 때문에 두근거림이 있어요.
커피 때문에 두근거림이 있어요.
[Event] 전의 두근거림을 잊을 수 없어요.
첫 무대 전의 두근거림을 잊을 수 없어요.
두근거림이 [Adjective]-아/어지다.
두근거림이 심해졌어요.
두근거림을 [Verb]하려고 노력하다.
두근거림을 진정시키려고 노력했어요.
[Adjective] 두근거림과 함께 [Action].
기분 좋은 두근거림과 함께 집을 나섰다.
[Noun]은/는 [Noun]의 두근거림을 깨우다.
그의 연설은 시민들의 두근거림을 깨웠다.
[Abstract Concept]에서 기인한 두근거림.
존재의 허무에서 기인한 두근거림.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
مرتبط
كيفية الاستخدام
Very High in media and daily emotional talk.
-
Using '두근거림' for shaking hands.
→
손이 <b>떨려요</b> (My hands are shaking).
'두근거림' is only for the heart/chest. '떨림' is for external trembling.
-
Saying '가슴이 두근거림해요'.
→
가슴이 <b>두근거려요</b> (My heart is thumping).
You cannot add '하다' to the noun '두근거림'. You must use the verb form '두근거리다'.
-
Using '두근거림' for a slow heartbeat.
→
심장 <b>박동</b> (Heartbeat).
'두근거림' implies a fast or heavy thumping, not just a normal pulse.
-
Confusing '두근거림' with '설렘' in negative contexts.
→
공포 영화 때문에 <b>두근거림</b>이 있어요.
You wouldn't use '설렘' for a horror movie, as '설렘' is positive. '두근거림' is neutral.
-
Spelling it as '두근거림' but thinking it's '두근거림' (mispronouncing 'eu').
→
두근거림 [du-geun-geo-rim].
Ensure the 'geun' part doesn't sound like 'goon'.
نصائح
Pair with '설렘'
When talking about romance, use '설렘과 두근거림' together. It makes you sound very expressive and captures the full range of 'heart-fluttering' emotions.
Noun vs Verb
Remember that '-임' makes it a noun. Use '두근거림이...' or '두근거림을...'. If you want to say 'My heart thumps,' use the verb '두근거려요'.
Drama Watching
Pay attention to when characters put their hand on their chest and say '두근거려'. This is the classic 'realization of love' moment in K-dramas.
The 'Eu' Sound
Make sure to pronounce the 'eu' (으) in 'geun' correctly. It's a flat sound, like the 'u' in 'put' but with your lips wider. Don't say 'goo'.
Medical Situations
If you feel your heart racing at a hospital, '두근거림' is the best word to use. It's simple, clear, and exactly what the doctor needs to hear.
Poetic Effect
Use the word '두근거림' to create rhythm in your writing. The repeating 'u' and 'eo' sounds can mimic the sound of a heartbeat if used skillfully.
Casual Alternative
Use '심쿵' (Sim-kung) for small, sudden heart-thumping moments. It's very popular on social media and among younger people.
Song Lyrics
Look up the lyrics to 'Pit-a-Pat' songs. You'll see '두근거림' used to describe the excitement of a crush.
Don't confuse with '떨림'
If your hands are shaking, say '떨림'. If your heart is thumping, say '두근거림'. Mixing them up is a common learner mistake.
Caffeine Sensitivity
If you're sensitive to coffee, you can say '커피 마시면 두근거림이 심해요'. It's a very common phrase in Korea.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of the 'D-G' in 'Du-Geun' as 'Drum' and 'Gallop'. Your heart is like a Drum Galloping in your chest: Du-Geun, Du-Geun!
ربط بصري
Imagine a red heart shape with little vibration lines around it, making the sound 'du-geun du-geun'.
Word Web
تحدٍّ
Try to say '가슴의 두근거림' five times fast without tripping over the 'eu' and 'eo' sounds.
أصل الكلمة
The word is purely Korean in origin (Pure Korean/Native Korean). It is built upon the onomatopoeia '두근두근', which has existed in the language for centuries to describe the sound of a heartbeat.
المعنى الأصلي: The sound and sensation of a heart beating.
Koreanicالسياق الثقافي
When used in medical contexts, be careful not to dismiss someone's '두근거림' as just 'excitement' if they are describing a health issue.
English speakers often use 'palpitations' only in medical contexts, whereas '두근거림' is much more common in everyday emotional life.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Romantic Confession
- 두근거림을 멈출 수 없어.
- 너만 보면 두근거려.
- 이 두근거림은 진심이야.
- 가슴의 두근거림이 느껴져?
Medical Checkup
- 가슴의 두근거림이 심해요.
- 언제부터 두근거림이 있었나요?
- 갑작스러운 두근거림이 느껴져요.
- 두근거림과 함께 어지러워요.
Before a Performance
- 무대 뒤의 두근거림이 좋아요.
- 긴장해서 두근거림이 멈추지 않아.
- 이 두근거림을 즐기자.
- 심장의 두근거림이 들려.
Waiting for Results
- 합격 발표 전의 두근거림.
- 두근거림 때문에 잠을 못 잤어.
- 결과를 기다리는 두근거림.
- 두근거림이 최고조야.
Travel/Adventure
- 여행의 두근거림이 시작됐다.
- 새로운 도전에 대한 두근거림.
- 기분 좋은 두근거림을 느껴요.
- 내일이 기대되는 두근거림.
بدايات محادثة
"중요한 일을 앞두고 두근거림을 느낄 때 어떻게 진정시키나요? (How do you calm yourself when you feel thumping before something important?)"
"최근에 가장 기분 좋은 두근거림을 느꼈던 적은 언제인가요? (When was the last time you felt a pleasant thumping?)"
"좋아하는 연예인을 실제로 본다면 두근거림이 심할까요? (If you saw your favorite celebrity in person, would the thumping be severe?)"
"커피를 마시면 두근거림이 생기는 편인가요? (Do you tend to get thumping if you drink coffee?)"
"사랑과 두근거림은 항상 같이 온다고 생각하시나요? (Do you think love and thumping always come together?)"
مواضيع للكتابة اليومية
오늘 하루 중 가슴이 두근거렸던 순간을 세 가지 적어보세요. (Write down three moments from today when your heart thumped.)
나에게 '두근거림'이란 설렘인가요, 아니면 긴장인가요? 그 이유를 설명해 보세요. (Is 'thumping' to you excitement or tension? Explain why.)
어린 시절 가장 기억에 남는 두근거림의 순간은 무엇인가요? (What is the most memorable thumping moment from your childhood?)
만약 두근거림이 없는 삶을 산다면 어떨지 상상해 보세요. (Imagine what it would be like to live a life without any thumping.)
새로운 도전을 앞두고 느끼는 두근거림을 어떻게 에너지로 바꿀 수 있을까요? (How can you turn the thumping you feel before a new challenge into energy?)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, it is not always positive. While it is often used for the excitement of love (설렘), it is also used to describe the thumping of fear, anxiety, or even a medical condition like palpitations. Context is key. For example, '시험 전의 두근거림' (thumping before an exam) is usually negative or nervous.
'두근두근' is an onomatopoeic adverb that mimics the sound of the heart. '두근거림' is the noun form. You use '두근두근' to describe *how* something is happening ('심장이 두근두근 뛴다'), and '두근거림' to talk about the sensation as a thing ('두근거림을 느낀다').
No, you should use '떨림' (tteol-lim) for hands shaking. '두근거림' is strictly reserved for the sensation of the heart or the chest area thumping. If you use it for hands, a native speaker will find it very unnatural.
Yes, it is perfectly fine. While there is a technical medical term (심계항진), '두근거림' is the most common way patients describe the symptom of palpitations to their doctors in Korea.
Both are extremely common. '심장' (heart) focuses on the organ itself, while '가슴' (chest) focuses on the area where the feeling is felt. In romantic contexts, both are used interchangeably.
Metaphorically, yes. You might hear '도시의 두근거림' (the thumping/pulse of the city) in a poetic context, but it primarily refers to human heartbeats.
Yes, it almost always implies that the heart is beating faster or more noticeably than usual. A normal, resting heartbeat is usually not described as '두근거림'.
The most natural way is '가슴이 두근거려요' (verb form) or '두근거림이 심해요' (noun form). In a very casual setting, you can just say '두근두근해요!'
It is a neutral word. It is appropriate for formal writing, casual conversation, and literary works. It is not slang, but it is also not overly academic.
There isn't a single direct opposite noun, but states like '침착' (calmness) or '평온' (tranquility) represent the lack of '두근거림'.
اختبر نفسك 180 أسئلة
'두근거림'을 사용해서 짧은 문장을 만드세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
언제 '두근거림'을 느끼는지 한 문장으로 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
커피를 마신 후의 느낌을 '두근거림'을 넣어 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
첫 데이트 전의 기분을 '두근거림'과 '설렘'을 사용해 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
시험 전의 상태를 '두근거림'을 넣어 묘사하세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'두근거림'을 멈추고 싶을 때 어떻게 하는지 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
좋아하는 노래 가사처럼 '두근거림'을 넣어 한 문장 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
공포 영화를 본 후의 느낌을 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
새로운 도전을 할 때의 기분을 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'두근거림'이 옆 사람에게 들릴 것 같다는 표현을 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
어린 시절 소풍 전날의 기억을 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
의사에게 증상을 설명하는 문장을 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'두근거림'을 억제하는 방법에 대해 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
사랑의 시작을 '두근거림'으로 표현하세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
여행지에 도착했을 때의 느낌을 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
비행기 이륙 순간을 묘사하세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
합격 통지서를 받았을 때의 기분을 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
그의 고백을 들었을 때를 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
일상 속의 작은 설렘을 '두근거림'으로 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
마지막으로, '두근거림'의 의미를 정의해 보세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
'가슴이 두근거려요'를 소리 내어 읽으세요.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
언제 심장이 두근거리는지 한국어로 말해 보세요.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
'두근거림'의 발음에 주의하며 '두근거림'을 3번 말하세요.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
친구에게 '나 지금 너무 두근거려'라고 말해 보세요.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
의사에게 '가슴이 두근거려요'라고 증상을 말해 보세요.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
'두근거림'을 사용해 감동적인 문장을 말해 보세요.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
'설렘과 두근거림'을 한 문장에 넣어 말하세요.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
무대 공포증에 대해 '두근거림'을 넣어 말해 보세요.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
커피 부작용에 대해 '두근거림'을 넣어 말해 보세요.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
첫사랑에 대해 '두근거림'을 넣어 말해 보세요.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
'두근거림을 진정시키세요'라고 조언해 보세요.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
여행 가기 전의 기분을 '두근거림'으로 표현하세요.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
'두근두근' 소리를 내며 상황을 설명하세요.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
자신의 꿈에 대해 '두근거림'을 넣어 말하세요.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
가장 긴장했던 순간을 '두근거림'으로 말하세요.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
'두근거림'이 심할 때의 기분을 묘사하세요.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
좋아하는 사람 앞에서 '두근거림'을 어떻게 숨기나요?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
영화의 반전을 보고 느낀 '두근거림'을 말하세요.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
합격 소식을 들었을 때의 '두근거림'을 말하세요.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
마지막으로 '두근거림' 단어를 가장 예쁘게 발음해 보세요.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
노래 가사에서 '두근거림'이 들리면 손을 드세요.
'가슴이 두근거려'와 '가슴이 아파' 중 무엇이 들리나요?
대화에서 '두근거림'의 원인이 무엇인지 들으세요.
남자가 왜 두근거린다고 하나요? (커피/사랑/시험)
여자의 목소리 톤에서 '두근거림'이 느껴지나요?
'두근거림'이라는 단어가 몇 번 나오나요?
병원 드라마에서 '두근거림'이 어떻게 쓰이는지 들으세요.
라디오 DJ가 말하는 '두근거림'의 의미를 파악하세요.
뉴스에서 '국민적 두근거림'이라는 표현을 들으세요.
아이들이 말하는 '두근두근'과 어른의 '두근거림' 차이를 들으세요.
'두근거림'과 '떨림'을 구분해서 들으세요.
시 낭송에서 '두근거림'이 주는 느낌을 들으세요.
광고 카피에서 '두근거림'이 어떻게 쓰이나요?
인터뷰에서 선수가 말하는 '두근거림'을 들으세요.
'두근거림'이 긍정적인지 부정적인지 들으세요.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 두근거림 describes the physical 'thump-thump' of your heart. Use it when you want to express that your heart is racing, whether it's because you're in love (설렘), nervous about a test (긴장), or just drank too much coffee. Example: '가슴의 두근거림이 멈추지 않아요' (The thumping in my chest won't stop).
- 두근거림 is the Korean noun for a thumping or pounding heart, capturing both physical sensations and emotional responses like excitement, love, or nervousness.
- Derived from the onomatopoeia '두근두근', it is a versatile word used in romantic, medical, and high-stress contexts to describe heart palpitations.
- Commonly paired with the verb '느끼다' (to feel), it is a staple of K-drama dialogue and K-pop lyrics to signify romantic realization.
- It differs from '설렘' (fluttering excitement) by focusing more on the physical heartbeat, and from '떨림' (shaking) which refers to external body trembling.
Pair with '설렘'
When talking about romance, use '설렘과 두근거림' together. It makes you sound very expressive and captures the full range of 'heart-fluttering' emotions.
Noun vs Verb
Remember that '-임' makes it a noun. Use '두근거림이...' or '두근거림을...'. If you want to say 'My heart thumps,' use the verb '두근거려요'.
Drama Watching
Pay attention to when characters put their hand on their chest and say '두근거려'. This is the classic 'realization of love' moment in K-dramas.
The 'Eu' Sound
Make sure to pronounce the 'eu' (으) in 'geun' correctly. It's a flat sound, like the 'u' in 'put' but with your lips wider. Don't say 'goo'.
مثال
첫 데이트를 앞두고 두근거림을 느꼈다.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات emotions
받아들이다
A2يقبل، يتقبل، يستوعب.
아파하다
A2الشعور بالألم أو الحزن (غالباً ما يلاحظ في الآخرين).
감탄스럽다
A2إن صبره في مواجهة الصعاب أمر مثير للإعجاب حقاً.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2يعجب أو ينبهر؛ التعبير عن الدهشة أو الإعجاب بشيء جميل أو مذهل.
기특하다
B1جدير بالثناء لفعل جيد أو تفكير ناضج.
충고
B1إرشادات أو توصيات تقدم فيما يتعلق بعمل مستقبلي حكيم؛ نصيحة صادقة.
애정
B1مودة؛ شعور لطيف بالمودة أو الإعجاب.
애틋하다
B2حبهم العطوف والمشوب بالحنين أثر في الجميع.
살갑다
B22