A1 determiner #600 الأكثر شيوعاً 16 دقيقة للقراءة

poucos

At the A1 level, you are just beginning to count and quantify things in your new language. The word poucos is your basic tool for saying "few." At this stage, the most important thing to remember is that poucos is used for things you can count (like books, apples, or friends) and it must be used with masculine plural words. If you are talking about one thing, you use pouco. If you are talking about many things but the number is small, you use poucos.

Think of it as the opposite of muitos (many). If you have a lot of pens, you have muitas canetas (feminine). If you have only a few pens, you have poucas canetas. If you have a lot of books, you have muitos livros. If you have only a few, you have poucos livros. Notice how the end of the word changes to match the noun. This is called 'agreement,' and it is a key rule in Portuguese.

You will use poucos in very simple sentences. For example: "Eu tenho poucos amigos" (I have few friends) or "Ele tem poucos anos" (He is few years old - though we usually say 'ele é novo'). Focus on pairing poucos with common masculine plural nouns like carros, livros, dias, and homens. Don't worry about complex grammar yet; just focus on getting the 's' at the end and matching it with the right noun.

As an A2 learner, you are expanding your ability to describe the world. You should now be comfortable with the gender and number agreement of poucos. You are also learning to distinguish between poucos (few) and um pouco de (a little bit of). This is a crucial distinction. Remember: use poucos for plural countable nouns (poucos gatos) and pouco for singular uncountable nouns (pouco café).

At this level, you will start using poucos in slightly more complex sentences, such as those using the verb haver (there is/are). "Há poucos lugares no ônibus" (There are few seats on the bus). You might also start using the phrase aos poucos, which means "little by little." For example, "Eu aprendo português aos poucos." This is a very common and useful expression for describing your learning process.

You should also be aware of the word alguns. While poucos means "few" (often with a negative feeling), alguns means "some" (more neutral). Practice choosing between them. If you are sad that not many people came to your party, say "Poucas pessoas vieram." If you are just stating the fact that some people are there, say "Algumas pessoas vieram." This nuance helps you express your feelings more accurately.

At the B1 level, you are becoming more independent in your communication. You can use poucos to express opinions and handle more abstract concepts. You might use it to discuss social issues or work-related constraints. For example, "Poucos jovens conseguem emprego facilmente hoje em dia" (Few young people find jobs easily nowadays). Here, poucos is functioning as a pronoun and the subject of the sentence.

You are also learning more idiomatic uses. The phrase "isso é para poucos" (that is for few) is a great one to add to your repertoire. It implies that something is exclusive or requires a special talent. "Correr uma maratona é para poucos" (Running a marathon is for few/not for everyone). This adds a layer of sophistication to your speech, moving beyond simple counting to expressing concepts of exclusivity and difficulty.

In terms of grammar, you should be comfortable using poucos with different verb tenses and in subordinate clauses. "Embora existam poucos recursos, vamos tentar" (Although there are few resources, we will try). You are also starting to recognize synonyms like escassos or reduzidos in reading materials, though you might still prefer to use poucos in your own speaking. This is the stage where your passive vocabulary starts to outpace your active vocabulary.

As a B2 learner, you are reaching a level of fluency where you can use poucos with precision and stylistic flair. You understand the rhetorical power of the word. In a debate or a formal presentation, you might use poucos to emphasize a point of scarcity: "Poucos são os que se atrevem a questionar o sistema" (Few are those who dare to question the system). The inversion of the sentence structure here adds a formal, almost poetic weight to your statement.

You are also adept at using poucos in combination with adverbs like muito or tão. "Havia tão poucos participantes que a reunião foi cancelada" (There were so few participants that the meeting was canceled). This allows you to express cause and effect relationships more clearly. You also understand the subtle difference between "poucos" and "uns poucos," using the latter to mean "a small handful" or "a select few" in a more descriptive, less critical way.

Your reading skills allow you to appreciate how authors use poucos to set a mood. In a novel, "poucos passos na calçada" might evoke a sense of isolation or suspense. You are no longer just looking at the word as a quantifier; you are seeing it as a brushstroke in a larger picture. You can also use more advanced synonyms like exíguos or contados in your writing to avoid repetition and to match the formal register of your work.

At the C1 level, your use of poucos is near-native. You can navigate the most subtle nuances of the word in any context, from academic discourse to slang. You might use poucos in complex philosophical arguments, discussing "os poucos e os muitos" (the few and the many) as abstract groups. Your grammar is impeccable, and you never fail to make the quantifier agree with even the most complex or distant nouns in a sentence.

You are also familiar with historical or literary uses of the word. You might recognize it in classical Portuguese literature where it might be used in ways that are slightly different from modern colloquial speech. You can use the word to create irony or understatement. For example, saying "ele tem poucos defeitos" (he has few flaws) as a way of high praise, or using it sarcastically to mean the opposite in the right context.

In professional writing, you use poucos to provide nuanced data analysis. You might write, "Poucos indicadores sugerem uma recuperação imediata," showing a sophisticated grasp of how to use quantifiers to hedge or strengthen an argument. You are also fully comfortable with all the related idioms and can even play with them creatively. Your ability to switch between poucos, escassos, minguados, and exíguos depending on the desired tone is a hallmark of your advanced proficiency.

At the C2 level, you have complete mastery over the word poucos and its entire semantic field. You can use it with the same ease and subtlety as a highly educated native speaker. You understand the etymological roots of the word and how it has evolved in the Portuguese language. You can appreciate and use the word in its most archaic or poetic forms in literature, and you can also use it in the most contemporary urban slang if necessary.

Your use of poucos is perfectly integrated into your overall linguistic style. You use it not just to communicate information, but to influence, persuade, and evoke emotion. You can write complex legal or technical documents where the precise use of quantifiers like poucos is legally or scientifically significant. You are also aware of regional variations in how the word is used across the Lusophone world, from Brazil to Mozambique.

Essentially, the word poucos is no longer a "vocabulary item" for you; it is a versatile tool that you use instinctively. You can analyze its use in others' speech to detect subtle biases or hidden meanings. Whether you are writing a doctoral thesis, a collection of poems, or a high-level business strategy, you use poucos and its alternatives with absolute confidence and total precision, reflecting a deep and comprehensive understanding of the Portuguese language.

poucos في 30 ثانية

  • Poucos is the masculine plural form meaning 'few' or 'a small number of' for countable items.
  • It must agree with the noun it modifies in both gender (masculine) and number (plural).
  • It often implies a sense of scarcity or that the amount is not enough for the situation.
  • Commonly used in the phrase 'aos poucos' to mean 'gradually' or 'little by little' over time.

The Portuguese word poucos is a fundamental quantifier that every learner must master early in their journey. At its core, it translates to "few" or "a small number of" in English. Unlike the English word "few," which remains static regardless of the noun it describes, the Portuguese poucos is highly sensitive to the gender and number of the noun it modifies. It is the masculine plural form of the root word pouco. When you are talking about a group of men, masculine objects, or a mixed-gender group where the quantity is notably small or insufficient, poucos is your go-to determiner. It carries a semantic weight that often implies a sense of scarcity or a number that is lower than expected or desired. For instance, saying you have "poucos amigos" (few friends) suggests a different social reality than saying you have "alguns amigos" (some friends), the latter being more neutral or positive.

Grammatical Category
Indefinite Pronoun / Determiner (Quantifier). It functions to specify a vague but small quantity of countable items.
Semantic Nuance
Often implies 'not enough' or 'hardly any'. It contrasts with 'alguns' (some), which is more optimistic or neutral regarding the quantity.

In daily life, you will encounter poucos in a variety of settings. From the supermarket where there are "poucos tomates" (few tomatoes) left on the shelf, to a business meeting where "poucos investidores" (few investors) showed interest, the word highlights a lack. It is essential to distinguish between poucos (few) and um pouco de (a little bit of). The former is used for countable nouns in the plural, while the latter is used for uncountable substances like water or time. This distinction is a common stumbling block for English speakers who might want to use "pouco" for everything. In Portuguese, if you can count the items on your fingers, and there aren't many of them, you use poucos (masculine) or poucas (feminine).

Havia poucos carros na rua durante a madrugada fria.

Furthermore, the word poucos can be used substantively. You might hear someone say, "Poucos sabem a verdade" (Few know the truth). In this case, poucos acts as the subject of the sentence, representing "few people." This usage is common in formal writing, journalism, and philosophical discussions. It emphasizes the exclusivity or the rarity of the subject being discussed. When used this way, it retains its masculine plural form as the default for an unspecified group of people. Understanding this word also opens the door to various idiomatic expressions, such as "aos poucos" (little by little), which describes a gradual process, though in that specific idiom, the word functions slightly differently as part of an adverbial phrase.

Culturally, the use of poucos can reflect a certain Portuguese modesty or realism. While American English often leans toward "a few" (which feels like 'some'), Portuguese speakers might use poucos to emphasize the limitation. It is a word that demands precision in agreement. If you are describing a small group of students, you must say "poucos estudantes" because "estudante" is masculine/neutral in this plural context, but if you specifically mean female students, it becomes "poucas estudantes." This level of grammatical agreement is what makes Portuguese both challenging and beautiful for the learner. By mastering poucos, you are not just learning a word for quantity; you are learning how to navigate the gendered landscape of the Portuguese language while expressing the concept of scarcity with accuracy.

Restam poucos dias para o fim das férias de verão.

Agreement Rule
Pouco (MS) / Pouca (FS) / Poucos (MP) / Poucas (FP). 'Poucos' is strictly masculine plural.

In conclusion, poucos is more than just a number; it is a descriptor of state. It tells the listener that the quantity is not just small, but perhaps notably so. Whether you are discussing "poucos recursos" (few resources) in a professional setting or "poucos minutos" (few minutes) in a casual conversation about time, the word provides a clear, concise way to quantify the world around you. As you progress, you will see it paired with various prepositions and verbs, but its core identity as the plural masculine quantifier remains the anchor of its usage. Practice using it with masculine plural nouns like homens, livros, dias, problemas, and lugares to build your confidence.

Using poucos correctly in a sentence requires an understanding of its role as a modifier. In Portuguese, quantifiers like poucos typically precede the noun they modify. This is similar to English, where we say "few books." However, the primary difference lies in the mandatory agreement. You cannot simply drop poucos into any sentence; you must ensure that the noun following it is both masculine and plural. If the noun is feminine, poucos must transform into poucas. This structural requirement is one of the first major hurdles for English speakers, as English quantifiers are gender-neutral. Let's look at the basic structure: [Poucos] + [Masculine Plural Noun].

Eu tenho poucos sapatos no meu armário.

Beyond simple noun modification, poucos often appears in comparative structures. You might want to say that one group has fewer items than another. In Portuguese, this is often handled by the phrase "menos... do que," but poucos can be used to set the baseline. For example, "Ele tem poucos livros, mas eu tenho ainda menos." (He has few books, but I have even fewer). Here, poucos establishes the initial small quantity. It is also frequently used with the verb "haver" (to be/to exist) in its impersonal form "há." Saying "Há poucos problemas" (There are few problems) is a standard way to describe a situation. Note that "há" does not change to plural, but poucos must remain plural to match "problemas."

Sentence Position
Almost always placed directly before the noun. Example: 'Poucos alunos' (Few students).
With Adverbs
Can be modified by 'muito' to mean 'very few'. Example: 'Muito poucos' (Very few).

Another important usage is the phrase uns poucos. Adding the indefinite article uns slightly changes the meaning from a negative "few" to a more neutral "a few" or "some." While "poucos amigos" might sound a bit sad, "uns poucos amigos" sounds like a small, select group. This subtle shift is vital for achieving a natural-sounding Portuguese. Furthermore, when poucos is used at the beginning of a sentence as a subject, it often takes a plural verb. "Poucos vieram à festa" (Few came to the party). This demonstrates its function as a pronoun, where the noun "pessoas" (people) is implied but omitted for brevity.

In more advanced constructions, you might see poucos used with prepositions. For example, "entre poucos" (among few) or "para poucos" (for few). The phrase "isso é para poucos" is a common idiomatic way of saying that something is exclusive, difficult, or only for a select elite. It implies that not many people have the skill, money, or patience to achieve or possess something. This usage elevates the word from a simple counter to a descriptor of exclusivity. Whether you are writing a formal essay or chatting with a friend at a café, paying attention to how poucos interacts with the words around it will significantly improve your fluency and accuracy.

O sucesso é para poucos que se esforçam de verdade.

Finally, consider the rhythm of the sentence. Portuguese is a musical language, and the placement of quantifiers contributes to its flow. "Poucos e bons" is a common expression meaning "few but good," often used to describe friends or possessions. The brevity of the word poucos allows it to be used effectively in punchy, short sentences. As you practice, try to create sentences that vary in complexity. Start with "Eu vejo poucos pássaros" and move toward "Apesar do esforço, poucos resultados foram alcançados." This progression will help you internalize the agreement rules until they become second nature, allowing you to focus more on the message you want to convey rather than the mechanics of the grammar.

Negative vs. Positive
'Poucos' (Few - negative/scarcity) vs. 'Alguns' (Some - positive/existence).

If you walk through the streets of Lisbon, São Paulo, or Luanda, poucos will be a constant companion in the soundscape. It is not a word reserved for textbooks; it is a workhorse of the spoken language. You will hear it most frequently in contexts involving limitations. In a local market (feira), a vendor might tell you, "Restam poucos quilos de batata" (There are few kilos of potatoes left), urging you to buy before they run out. In this context, poucos serves as a tool for creating urgency. It signals that the opportunity to acquire something is narrowing. The word is often spoken with a slight emphasis on the first syllable 'pou-', which helps to highlight the smallness of the quantity being discussed.

“Infelizmente, temos poucos assentos disponíveis para o voo de hoje.”

In the realm of social commentary and news, poucos is used to highlight inequality or rare occurrences. A news anchor might report that "poucos cidadãos compareceram às urnas" (few citizens showed up at the polls), indicating a low voter turnout. Here, the word carries a weight of social significance. It is also common in sports commentary. You might hear a commentator say, "Poucos jogadores têm essa habilidade" (Few players have this skill), using the word to elevate a specific athlete above their peers. In these professional contexts, the word is used precisely to provide a clear, albeit subjective, measurement of participation or talent.

Daily Conversation
Used to complain about lack of time, money, or resources. 'Tenho poucos minutos'.
Media & News
Used to report statistics or trends involving small numbers. 'Poucos casos foram registrados'.

In casual social gatherings, the word often appears when discussing plans or shared experiences. If a party is winding down, someone might remark, "Já restam poucos convidados" (There are few guests left now). It acts as a social cue that the event is ending. You'll also hear it in the common adverbial phrase "aos poucos," which means "gradually" or "bit by bit." For example, "Estou aprendendo português aos poucos" (I am learning Portuguese little by little). While this uses the plural form, it functions as a fixed expression describing the pace of an action rather than a count of objects. This is perhaps the most common way you will hear the plural form used in a non-quantifying sense.

In literature and music, poucos is used to evoke feelings of loneliness, exclusivity, or the passage of time. Fado lyrics or Bossa Nova songs might use the word to describe "poucos momentos de felicidade" (few moments of happiness), adding to the melancholic or reflective tone of the genre. In these artistic expressions, the word is chosen for its phonetic softness and its ability to convey deep meaning with just two syllables. Whether it's the scarcity of love or the brevity of life, poucos is a poetic tool as much as a grammatical one. Listening for it in songs is an excellent way to hear how native speakers modulate their voice when expressing the concept of "few."

“São poucos os que realmente entendem a alma deste país.”

Finally, in the workplace, poucos is used in project management and reporting. "Temos poucos recursos para este projeto" (We have few resources for this project) is a common phrase that sets expectations. It communicates a constraint that must be managed. Understanding this word in a professional context is crucial for clear communication and for understanding the limitations being expressed by colleagues. By paying attention to these various environments—from the market to the office to the music on the radio—you will begin to see how poucos is woven into the fabric of Portuguese communication, serving as a vital indicator of quantity and quality.

One of the most frequent errors English speakers make with poucos is failing to apply gender and number agreement. In English, the word "few" is static. Whether you have few books, few pens, or few ideas, the word doesn't change. In Portuguese, however, poucos is only for masculine plural nouns. A common mistake is saying "poucos pessoas" instead of the correct "poucas pessoas." Because "pessoa" is a feminine noun, the quantifier must agree. This requires the learner to constantly identify the gender of the noun before they even speak the quantifier, which can be mentally taxing at first but is essential for fluency.

Errado: Eu tenho poucos canetas.
Correto: Eu tenho poucas canetas.

Another significant point of confusion is the difference between poucos and um pouco de. English speakers often use "a little" and "a few" somewhat interchangeably in casual speech, but Portuguese is stricter. Poucos is for countable items (books, days, people). Um pouco de is for uncountable substances (water, time, patience). If you say "Eu tenho poucos tempo," it is grammatically incorrect because time (tempo) is uncountable in this context and masculine singular. You should say "Eu tenho pouco tempo" or "um pouco de tempo." Using the plural form for an uncountable noun is a hallmark of a beginner's mistake.

Agreement Error
Using 'poucos' with feminine nouns. Always match: Poucos carros / Poucas casas.
Countability Confusion
Using 'poucos' for uncountable nouns. Use 'pouco' (singular) for mass nouns like 'açúcar' or 'dinheiro'.

There is also the nuance between poucos and alguns. While both refer to a small number, poucos often carries a negative connotation (not enough), while alguns is more neutral or positive (at least some). If a student says "Eu fiz poucos exercícios," they are likely admitting they didn't do enough homework. If they say "Eu fiz alguns exercícios," they are stating they did some work. Misusing these can lead to unintended social signals. A learner might accidentally sound more pessimistic than they intend by overusing poucos when alguns would be more appropriate for the situation.

Furthermore, learners often forget that poucos can be an indefinite pronoun. They might try to add a noun when it's not needed. For example, instead of saying "Poucos sabem disso," they might say "Poucos pessoas sabem disso." While the latter isn't strictly wrong if you change it to "Poucas pessoas," the former is more elegant and native-like when the context of "people" is already understood. Over-explaining or adding unnecessary nouns can make your Portuguese sound clunky. Trust the word poucos to stand on its own when it's functioning as the subject of a general statement.

“Muitos são chamados, mas poucos são os escolhidos.” (Biblical reference showing 'poucos' as a pronoun).

Lastly, pronunciation can sometimes lead to confusion with other words. The 'ou' in poucos is a closed diphthong /o/. Some learners might pronounce it too openly, making it sound like "pócos," which is incorrect. While this won't usually prevent you from being understood, it is a common accent marker. Also, ensure you don't confuse poucos with porcos (pigs). The 'r' in porcos is distinct, but in fast speech, a beginner might mishear or mispronounce them. Always aim for a clear 'ou' sound to ensure you are talking about quantity and not farm animals!

Pronunciation Trap
Confusing 'poucos' (/ˈpo.kus/) with 'porcos' (/ˈpɔɾ.kus/). The 'r' and the vowel openness are key.

To truly enrich your Portuguese vocabulary, you must understand the synonyms and alternatives to poucos. While poucos is the most common way to say "few," other words can provide more specific nuances. For instance, escassos is a powerful alternative that translates to "scarce." It is used when the small number is particularly problematic or critical. You might talk about "escassos recursos naturais" (scarce natural resources). This word carries more weight and formality than poucos and is often found in academic or journalistic writing to emphasize a dire lack.

Escassos
Meaning 'scarce' or 'insufficient'. Used for resources, time, or money in critical situations.
Raros
Meaning 'rare'. Use this when the few items that exist are unusual or hard to find, not just small in number.

Another useful alternative is reduzidos. This literally means "reduced" or "limited." It is frequently used in commercial contexts, such as "lugares reduzidos" (limited seats) or "preços reduzidos" (reduced prices). While poucos describes the quantity, reduzidos describes the state of the quantity having been made small. Similarly, contados (counted) is used idiomatically to mean very few and specifically limited, as in "temos os dias contados" (our days are numbered). This adds a sense of impending finality that poucos lacks on its own.

“As oportunidades são escassas nesta região subdesenvolvida.”

We must also consider alguns (some/a few). As discussed previously, alguns is the more positive or neutral counterpart to poucos. If you want to sound encouraging, use alguns. If you want to highlight a deficiency, use poucos. For example, "Alguns alunos passaram" (Some students passed) sounds like a success for those individuals, whereas "Poucos alunos passaram" (Few students passed) sounds like a failure for the class as a whole. Choosing between these two is a key part of mastering the "feeling" of the Portuguese language beyond just the literal translation.

In very formal or literary Portuguese, you might encounter exíguos. This is a sophisticated synonym for "very small" or "meager." It is often used to describe salaries, spaces, or timeframes. "Um exíguo orçamento" (a meager budget) sounds much more formal than "um orçamento pequeno." While you might not use this in a casual conversation at a bar, recognizing it in a newspaper or a book will greatly enhance your reading comprehension. It shows a high level of vocabulary mastery to use exíguo correctly in a written report.

“Ele vive com meios exíguos, mas é muito feliz.”

Finally, let's look at mínimos. While it usually translates to "minimum" or "minimal," it can sometimes replace poucos when emphasizing the smallest possible amount. For example, "detalhes mínimos" (minimal details). Understanding this spectrum—from the common poucos to the neutral alguns, the critical escassos, the commercial reduzidos, and the literary exíguos—allows you to express the concept of "few" with precision and style in any situation you might find yourself in.

Minguados
An expressive, slightly old-fashioned word for 'dwindled' or 'meager'. Often used for savings or food portions.

How Formal Is It?

رسمي

""

محايد

""

غير رسمي

""

Child friendly

""

عامية

""

حقيقة ممتعة

The English word 'paucity' comes from the same Latin root as 'poucos'. So when you see 'poucos', think of a 'paucity' of something!

دليل النطق

UK /ˈpo.kuʃ/
US /ˈpo.kus/
The stress is on the first syllable: POU-cos.
يتقافى مع
Loucos (crazy) Roucos (hoarse) Sufocos (suffocations/tight spots) Trocos (change/coins) Focos (focuses) Socos (punches) Blocos (blocks) Ocos (hollow)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'ou' as an open 'o' (like 'pot'). It should be closed.
  • Forgetting to pronounce the final 's' in plural contexts.
  • Confusing the pronunciation with 'porcos' (pigs), which has an 'r' sound.
  • Pronouncing it as 'pau-cos' (like 'cow').
  • In some regions, the 's' might be silent or aspirated, but for learners, a clear 's' or 'sh' is best.

مستوى الصعوبة

القراءة 1/5

Very easy to recognize as it looks like 'poco' in Spanish or 'paucity' in English.

الكتابة 2/5

Requires attention to gender and number agreement with the noun.

التحدث 2/5

The 'ou' diphthong requires practice to sound native.

الاستماع 1/5

Clear pronunciation makes it easy to distinguish in speech.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

Pouco Muitos Livros Amigos Dias

تعلّم لاحقاً

Alguns Vários Bastantes Escassos Aos poucos

متقدم

Exíguos Minguados Pauperismo Insignificantes Irrelevantes

قواعد يجب معرفتها

Gender and Number Agreement

Pouco (MS), Pouca (FS), Poucos (MP), Poucas (FP).

Countable vs. Uncountable

Poucos (Countable Plural) vs. Pouco (Uncountable Singular).

Adverbial phrases with 'aos'

Aos poucos (Gradually).

Indefinite Pronoun Usage

Poucos sabem a verdade. (No noun needed).

Placement before the noun

Poucos livros. (Not 'Livros poucos').

أمثلة حسب المستوى

1

Eu tenho poucos livros.

I have few books.

'Poucos' agrees with the masculine plural noun 'livros'.

2

Ele tem poucos amigos na escola.

He has few friends at school.

'Poucos' is used for countable people.

3

Há poucos carros na rua hoje.

There are few cars on the street today.

'Há' is the impersonal form of 'to be/exist'.

4

Nós temos poucos dias de férias.

We have few days of vacation.

'Dias' is masculine plural, so we use 'poucos'.

5

Eles compraram poucos tomates.

They bought few tomatoes.

'Tomates' is masculine plural.

6

Existem poucos hotéis nesta cidade.

There are few hotels in this city.

'Existem' is the plural verb agreeing with 'hotéis'.

7

Eu vejo poucos pássaros no céu.

I see few birds in the sky.

'Pássaros' is masculine plural.

8

O restaurante tem poucos pratos hoje.

The restaurant has few dishes today.

'Pratos' refers to menu items here.

1

Aprendo português aos poucos.

I learn Portuguese little by little.

'Aos poucos' is a fixed adverbial phrase meaning 'gradually'.

2

Restam poucos minutos para o fim da aula.

There are few minutes left until the end of the class.

'Restam' is the verb 'to remain'.

3

Poucos alunos entenderam a lição difícil.

Few students understood the difficult lesson.

'Poucos' acts as the subject modifier.

4

Ela tem uns poucos sapatos novos.

She has a few new shoes.

'Uns poucos' is more neutral, like 'a few' in English.

5

Conheço poucos lugares interessantes aqui.

I know few interesting places here.

'Lugares' is masculine plural.

6

O menino comeu poucos biscoitos.

The boy ate few cookies.

'Biscoitos' is masculine plural.

7

Temos poucos recursos para a viagem.

We have few resources for the trip.

'Recursos' is a common masculine plural noun.

8

Poucos homens gostam de cozinhar nesta família.

Few men like to cook in this family.

'Poucos' modifies 'homens'.

1

Poucos sabem o que realmente aconteceu.

Few know what really happened.

'Poucos' is used as an indefinite pronoun (few people).

2

Isso é um privilégio para poucos.

This is a privilege for few.

Expresses exclusivity.

3

Apesar do sol, havia poucos turistas na praia.

Despite the sun, there were few tourists on the beach.

Contrasts the expectation (sun) with the reality (few tourists).

4

Poucos projetos foram aprovados este ano.

Few projects were approved this year.

Passive voice construction.

5

Ele fala poucos idiomas, mas fala-os bem.

He speaks few languages, but he speaks them well.

'Idiomas' is masculine despite ending in 'a'.

6

Poucos médicos recomendam esse tratamento antigo.

Few doctors recommend that old treatment.

Subject of the sentence.

7

Resta-nos poucos motivos para sorrir hoje.

We have few reasons left to smile today.

'Motivos' is masculine plural.

8

Poucos caminhos levam ao topo da montanha.

Few paths lead to the top of the mountain.

'Caminhos' is masculine plural.

1

Muito poucos conseguem manter a calma sob pressão.

Very few manage to stay calm under pressure.

'Muito' modifies 'poucos' to emphasize the scarcity.

2

São poucos os que realmente valorizam a arte clássica.

Few are those who really value classical art.

Formal structure using 'São poucos os que...'.

3

Houve poucos avanços nas negociações de paz.

There were few advances in the peace negotiations.

'Avanços' is masculine plural.

4

Poucos escritores têm um estilo tão marcante.

Few writers have such a striking style.

Used for qualitative comparison.

5

Restam poucos exemplares deste livro raro.

Few copies of this rare book remain.

'Exemplares' is masculine plural.

6

Poucos são os segredos que permanecem ocultos para sempre.

Few are the secrets that remain hidden forever.

Rhetorical/Philosophical usage.

7

Ele tem poucos escrúpulos quando se trata de negócios.

He has few scruples when it comes to business.

'Escrúpulos' is masculine plural.

8

Poucos fenômenos naturais são tão impressionantes quanto este.

Few natural phenomena are as impressive as this one.

'Fenômenos' is masculine plural.

1

Poucos se atreveriam a desafiar a autoridade do diretor.

Few would dare to challenge the director's authority.

Conditional tense used with 'poucos' as subject.

2

Apenas uns poucos eleitos tiveram acesso aos documentos.

Only a select few had access to the documents.

'Uns poucos eleitos' implies a very specific, small group.

3

Poucos são os momentos em que a cidade silencia totalmente.

Few are the moments when the city falls completely silent.

Poetic inversion.

4

O autor dedica poucos parágrafos a esse tema secundário.

The author devotes few paragraphs to this secondary theme.

Literary analysis context.

5

Poucos indícios foram encontrados na cena do crime.

Few clues were found at the crime scene.

'Indícios' is a formal word for clues/signs.

6

Poucos investimentos rendem tanto quanto o conhecimento.

Few investments yield as much as knowledge.

Metaphorical usage.

7

Restam poucos vestígios da civilização antiga.

Few traces of the ancient civilization remain.

'Vestígios' is masculine plural.

8

Poucos argumentos foram apresentados contra a nova lei.

Few arguments were presented against the new law.

Formal debate context.

1

Poucos logram alcançar tamanha maestria técnica.

Few succeed in achieving such technical mastery.

'Logram' is a high-register verb for 'to achieve/succeed'.

2

A história é escrita por muitos, mas compreendida por poucos.

History is written by many, but understood by few.

Philosophical aphorism.

3

Poucos são os que, em sã consciência, aceitariam tal fardo.

Few are those who, in their right mind, would accept such a burden.

Complex sentence with parenthetical phrase.

4

O texto apresenta poucos senões, sendo quase perfeito.

The text presents few flaws, being almost perfect.

'Senões' is a sophisticated word for 'flaws' or 'buts'.

5

Poucos eventos na vida são tão transformadores quanto este.

Few events in life are as transformative as this one.

Abstract noun 'eventos'.

6

Poucos se deram ao trabalho de verificar as fontes.

Few bothered to check the sources.

Idiomatic 'dar-se ao trabalho'.

7

A escassez de dados permitiu que poucos tirassem conclusões válidas.

The scarcity of data allowed few to draw valid conclusions.

Formal academic context.

8

Poucos são os poetas que conseguem capturar a essência do fado.

Few are the poets who can capture the essence of fado.

Cultural/Literary context.

تلازمات شائعة

Poucos dias
Poucos amigos
Poucos recursos
Poucos minutos
Poucos casos
Poucos lugares
Poucos quilômetros
Poucos detalhes
Poucos meses
Poucos erros

العبارات الشائعة

Aos poucos

Poucos e bons

Para poucos

Uns poucos

De poucos amigos

Em poucos passos

Há poucos instantes

Por poucos segundos

Poucos sabem

Muito poucos

يُخلط عادةً مع

poucos vs Pouco

Singular form used for uncountable nouns or as an adverb.

poucos vs Poucas

Feminine plural form. Must match feminine nouns like 'mulheres' or 'casas'.

poucos vs Porcos

Means 'pigs'. Sounds similar but has an 'r' and a different vowel sound.

تعبيرات اصطلاحية

"Ser de poucas falas"

To be a person of few words; someone who doesn't talk much.

Meu avô sempre foi um homem de poucas falas.

Neutral

"Poucos mas bons"

Quality is better than quantity. Used for friends, tools, or ideas.

Não preciso de muitos livros, quero poucos mas bons.

Informal

"Aos poucos e poucos"

A variation of 'aos poucos', emphasizing the gradual nature even more.

Aos poucos e poucos, a cidade foi crescendo.

Neutral

"Em poucas palavras"

In a nutshell; briefly.

Em poucas palavras, o projeto foi um sucesso.

Neutral

"Por poucos"

By a narrow margin; almost (often used with 'não').

Por poucos não perdi o trem.

Informal

"Dar-se a poucos"

To be selective with whom one associates.

Ela é reservada e dá-se a poucos.

Formal

"Poucos e raros"

Extremely few and hard to come by.

Momentos assim são poucos e raros.

Literary

"Fazer pouco de"

To mock or belittle someone (uses the singular form, but related).

Não faça pouco dos meus sonhos.

Informal

"Ter poucos escrúpulos"

To have low moral standards.

Ele tem poucos escrúpulos na hora de ganhar dinheiro.

Neutral

"Contar pelos dedos"

To be so few that you can count them on your fingers (often used with 'poucos').

Os sobreviventes podem contar-se pelos dedos, são muito poucos.

Neutral

سهل الخلط

poucos vs Alguns

Both mean a small number.

'Poucos' emphasizes scarcity (not enough), while 'alguns' is neutral or positive (some).

Poucos alunos passaram (Bad news). Alguns alunos passaram (Neutral/Good news).

poucos vs Vários

Both are indefinite quantifiers.

'Vários' implies a larger and more diverse number than 'poucos'.

Tenho vários livros (Many/Diverse). Tenho poucos livros (Not many).

poucos vs Pequenos

Both relate to 'small'.

'Pequenos' refers to size (small), while 'poucos' refers to quantity (few).

Tenho sapatos pequenos (Small size). Tenho poucos sapatos (Small quantity).

poucos vs Muitos

Opposite meanings.

'Muitos' is many; 'poucos' is few.

Muitos carros vs. Poucos carros.

poucos vs Bastantes

Both are quantifiers.

'Bastantes' means 'plenty' or 'enough'; 'poucos' means 'not many'.

Temos bastantes recursos vs. Temos poucos recursos.

أنماط الجُمل

A1

Eu tenho poucos [Noun].

Eu tenho poucos sapatos.

A2

Há poucos [Noun] em [Place].

Há poucos carros na rua.

B1

Poucos [Noun] [Verb]...

Poucos alunos estudam aos domingos.

B2

São poucos os que [Verb]...

São poucos os que viajam para o espaço.

C1

Apenas uns poucos [Noun]...

Apenas uns poucos especialistas foram consultados.

C2

Poucos logram [Verb]...

Poucos logram entender a complexidade do universo.

A2

[Action] aos poucos.

Eu como aos poucos.

B1

Isso é para poucos.

Tocar piano assim é para poucos.

عائلة الكلمة

الأسماء

الأفعال

الصفات

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

Very High in both spoken and written Portuguese.

أخطاء شائعة
  • Eu tenho poucos canetas. Eu tenho poucas canetas.

    'Caneta' is a feminine noun, so the quantifier must be 'poucas'.

  • Eu tenho poucos tempo. Eu tenho pouco tempo.

    'Tempo' is uncountable here, so use the singular 'pouco'.

  • Poucos pessoas vieram. Poucas pessoas vieram.

    'Pessoa' is always feminine, even if referring to men, so use 'poucas'.

  • Há muito poucos de água. Há muito pouca água.

    Water is uncountable and feminine. No 'de' is needed after 'pouca' when it's a determiner.

  • Ele é um homem de poucos falas. Ele é um homem de poucas falas.

    'Fala' is feminine, so it must be 'poucas falas'.

نصائح

Master the Agreement

Always pair 'poucos' with masculine plural nouns. If you change the noun to feminine, you must change 'poucos' to 'poucas'. This is the most important rule.

Poucos vs. Alguns

Use 'poucos' when you want to sound a bit negative or emphasize that there isn't enough. Use 'alguns' when you want to be neutral.

Use 'Aos Poucos'

This is a 'magic' phrase that makes you sound very native. Use it whenever you talk about a gradual process.

Close that 'O'

Make sure the 'ou' in 'poucos' sounds like the 'o' in 'no' or 'go', not like the 'o' in 'hot'.

Exclusivity

Use the phrase 'para poucos' to describe something exclusive or high-quality. It's a very sophisticated expression.

Watch for the 'S'

The final 's' is your clue that the speaker is talking about a plural, countable quantity.

Time and Money

These are the two most common things people have 'poucos' of. Practice sentences about 'poucos euros' and 'poucos minutos'.

Quality over Quantity

Remember the idiom 'poucos e bons'. It's a great way to describe your inner circle of friends.

Countability

Don't use 'poucos' for water, time (as a mass), or sugar. Use 'pouco' for those.

Synonym Swap

Try replacing 'poucos' with 'escassos' in your next formal email to sound more professional.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'POKE' in the eye. You only want a FEW (poucos) pokes, or better yet, none at all! 'Poucos' sounds like 'pokes'.

ربط بصري

Imagine a large empty jar with only two or three marbles at the bottom. The jar is mostly empty, representing 'poucos'.

Word Web

Pouco Pouca Poucos Poucas Escassez Muitos Alguns Aos poucos

تحدٍّ

Try to find three things in your room that you have 'poucos' of (e.g., poucos livros, poucos sapatos) and say them out loud.

أصل الكلمة

Derived from the Latin word 'paucus', which means 'few' or 'little'. This Latin root is also the ancestor of the Spanish 'poco', Italian 'poco', and French 'peu'.

المعنى الأصلي: Small in quantity or number.

Romance / Indo-European.

السياق الثقافي

No specific sensitivities. It is a neutral quantifier.

English speakers often confuse 'few' and 'a few'. In Portuguese, 'poucos' is 'few' (negative), while 'uns poucos' or 'alguns' is 'a few' (neutral).

The Bible: 'Muitos são chamados, mas poucos são os escolhidos.' Fernando Pessoa: Often used 'pouco' and 'poucos' in his poetry to describe existential lack. Amália Rodrigues: Fado lyrics frequently use 'poucos' to describe fleeting moments of joy.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Shopping

  • Restam poucos produtos.
  • Temos poucos tamanhos.
  • Há poucos descontos.
  • Poucos clientes hoje.

Time Management

  • Faltam poucos minutos.
  • Tenho poucos dias.
  • Poucos instantes atrás.
  • Em poucos segundos.

Social Life

  • Tenho poucos amigos.
  • Poucas pessoas vieram.
  • Somos poucos aqui.
  • Poucos conhecem ele.

Work/Business

  • Temos poucos recursos.
  • Poucos projetos aprovados.
  • Poucos lucros este mês.
  • Há poucos funcionários.

Travel

  • Poucos hotéis vagos.
  • A poucos quilômetros.
  • Poucos turistas na cidade.
  • Restam poucos assentos.

بدايات محادثة

"Por que você acha que poucos brasileiros falam inglês fluentemente?"

"Você prefere ter muitos conhecidos ou poucos e bons amigos?"

"Existem poucos lugares bonitos na sua cidade natal?"

"Você acha que poucos políticos são honestos?"

"Por que poucos alunos gostam de matemática?"

مواضيع للكتابة اليومية

Escreva sobre uma época em que você teve <strong class='text-violet-600'>poucos</strong> recursos mas foi muito feliz.

Quais são os <strong class='text-violet-600'>poucos</strong> objetos que você levaria para uma ilha deserta?

Reflita sobre a frase: 'Muitos ouvem, mas <strong class='text-violet-600'>poucos</strong> escutam'.

Descreva um dia em que você teve <strong class='text-violet-600'>poucos</strong> minutos para tomar uma decisão importante.

Quais são os <strong class='text-violet-600'>poucos</strong> livros que mudaram a sua vida?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, water is uncountable. You should use 'pouca água' (feminine singular) or 'um pouco de água'. 'Poucos' is only for things you can count, like 'poucos copos de água' (few glasses of water).

'Poucos' is usually negative, meaning 'few'. 'Uns poucos' is more like 'a few' in English, which is slightly more positive or neutral. For example, 'Tenho poucos amigos' sounds a bit lonely, while 'Tenho uns poucos amigos' sounds like you have a small, specific group.

Yes, in almost all cases, 'poucos' precedes the noun it modifies. You say 'poucos livros', not 'livros poucos'. The only exception is in poetic or highly stylistic writing, but even then it is rare.

'Poucos' is masculine plural. The feminine plural form is 'poucas'. You must choose the one that matches the gender of the noun you are talking about.

The most common way is 'aos poucos'. For example: 'Estou melhorando aos poucos' (I am improving little by little).

Yes, it can be an indefinite pronoun. 'Poucos vieram' means 'Few (people) came'. In this case, 'pessoas' is implied.

The direct opposite is 'muitos' (many). For example: 'poucos livros' vs. 'muitos livros'.

Yes, it is used exactly the same way in all Portuguese-speaking countries. The only difference might be the pronunciation of the final 's'.

Yes! This means 'very few' and is a common way to emphasize that the number is extremely small.

It is an A1 word because it is a basic quantifier used in everyday descriptions. However, its nuances can be explored up to the C2 level.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Escreva uma frase com 'poucos amigos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva uma frase com 'aos poucos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva uma frase com 'poucos dias'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva uma frase com 'poucos recursos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva uma frase com 'poucos minutos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva uma frase com 'poucos sabiam'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva uma frase com 'muito poucos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva uma frase com 'poucos e bons'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva uma frase com 'poucos erros'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva uma frase com 'poucos sapatos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva uma frase com 'poucos livros'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva uma frase com 'poucos quilômetros'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva uma frase com 'poucos casos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva uma frase com 'para poucos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva uma frase com 'poucos detalhes'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva uma frase com 'poucos meses'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva uma frase com 'poucos assentos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva uma frase com 'poucos avanços'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva uma frase com 'poucos vestígios'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva uma frase com 'poucos logram'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Eu tenho poucos livros.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Aprendo aos poucos.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Faltam poucos dias.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Há poucos carros.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Tenho poucos amigos.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Restam poucos minutos.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Poucos sabiam disso.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Temos poucos recursos.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Muito poucos vieram.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Isso é para poucos.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Vi poucos pássaros.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Houve poucos erros.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'A poucos quilômetros.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Poucos e bons.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Restam poucos sapatos.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Tenho poucos euros.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Poucos alunos aqui.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Em poucos segundos.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Poucos se atreveram.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Poucos logram êxito.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'Eu tenho poucos livros.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'Aprendo aos poucos.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'Faltam poucos dias.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'Há poucos carros.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'Tenho poucos amigos.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'Restam poucos minutos.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'Poucos sabiam disso.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'Temos poucos recursos.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'Muito poucos vieram.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'Isso é para poucos.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'Vi poucos pássaros.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'Houve poucos erros.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'A poucos quilômetros.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'Poucos e bons.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e escreva: 'Restam poucos sapatos.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!